Ведьма не для дракона. Тайный сыск Ронфейда. Дело 3 - Василиса Лисина
Дрейк проходит без очереди, прикрываясь тем, что его жене (то есть, мне) стало плохо. Роберт просто идёт с нами, ничего не объясняя. Рядом с двумя сыскными у стены стоит Дэвис, прислонившись к стене и скрестив на груди руки. Похоже, он очень недоволен тем, что кто-то воспользовался его выставкой, чтобы похитить человека, это видно по мрачному выражению его лицо и сжатым челюстям.
Дрейка ощупывают чисто формально, а меня… Только сыскной начинает тянуть руки в мою сторону, как останавливается под грозным взглядом Криса.
— Вашу сумочку, леди, — меняет он тактику. — И прошу, выверните карманы.
Выполняю просьбу, думая, что на этом всё. Немного суечусь, потому что нам надо торопиться.
— Теперь нам нужно взять образец магии. Это не больно, один укол, — продолжает сыскной.
— Моя жена не будет проходить эту процедуру, — вмешивается Дрейк, снова подавляя взглядом.
— Но… нам нужны образцы…
— Вы же знаете, что в некоторых случаях это может нарушить потоки магии в теле? — С нажимом говорит Дрейк.
— О… Поздравляю, глава, — тихо говорит сыскной. А потом уже громче добавляет: — Мои искренние поздравления. Когда ждать пополнения в вашем семействе?
Что?
Глава 16
— Срок пока маленький, — говорит Дрейк и приобнимает меня. — Тем важнее не вмешиваться в естественный ход вещей.
Мне мерещится, или в его глазах блестит неподдельная нежность, когда он смотрит на меня? Я даже сбиваюсь и не успеваю возмутиться.
Но успеваю заметить, что удивилась не только я: и Дэвис брови приподнял, и шедший за нами Рональд тихо крякнул. Мы благополучно выходим из холла, и только тут меня накрывает возмущение.
— Милый, что это было? — Цежу я.
— Ты же согласна, что потоки силы в твоём теле нарушать нельзя, даже если это такая мелочь, как проверка типа магии? — Довольно улыбается он.
— Согласна, причина стоящая… Даже если не доказано, что это как-то повлияет.
— Мы же не можем рисковать здоровьем малыша? — Продолжает он, уже откровенно хитро улыбаясь.
Знает, что я не смогу с ним спорить прилюдно, чтобы не подвергать сомнению легенду.
— Я тоже за вас рад, — догоняет нас Рональд, — Но давайте продумаем план действий. Я не могу допустить, чтобы леди пострадала из-за меня. Ещё не поздно её спасти.
Дрейк оглядывается, убеждаясь, что никого рядом нет, а затем накидывает на нас троих приглушающее разговоры плетение.
— План прост: мы возвращаемся в пансионат и ждём, когда вычислят координаты телепортации.
— А когда вычислят? Наверняка думаете оставить меня в номере? — Спрашивает Рональд.
— Вы на редкость проницательны. Мы не хотим рисковать.
— Риск иногда оправдан. Смотря что стоит на кону, — философски замечает Рональд, запрокидывая голову и глядя в небо. — Я своё уже пожил…
— Не надо начинать эту пластинку, — отмахивается Дрейк, — Последние лет десять её слышу.
— Это не пустые слова, — возражает Рональд.
Я мысленно согласна с Дрейком: лучше оставить Рональда в безопасном месте, не брать с собой неподготовленного человека. Но не скажу, что не понимаю его желания действовать. Ведь я сама помню о сестре всё это время и хватаюсь за любую зацепку.
В пансионате Дрейк оставляет меня в комнате, а сам уходит, чтобы быть в курсе дела. Я подхожу к окну и задумчиво смотрю на видимую отсюда полосочку побережья.
Если Джей действительно в этом замешан? Зная его, он отпустит эту даму, ведь она попалась случайно. А если это был не он, то тут уже возможны разные варианты?
Мысли прерывает стук в дверь. На пороге Рональд, он подмигивает мне.
— Я заказал в номер две чашки кофе, приглашаю вас зайти и обсудить произошедшее. А то я место себе не нахожу.
— С удовольствием принимаю приглашение, — улыбаюсь я.
Мне бы тоже отвлечься от навязчивых мыслей. Заодно и прослежу, чтобы с Рональдом всё было в порядке.
В номере всё так же, как было при нашем последнем посещении, разве что газет прибавилось. Похоже, деятельной натуре Рональда скучно в четырех стенах. Вскоре нам приносят кофе, а на столе уже лежит жестяная баночка с печеньем.
— Присаживайтесь, Лина, — говорит он. — Прошу прощения за беспорядок.
— Всё в порядке. Я ненадолго, потому что Рис скоро может вернуться.
— О, я не думаю, что скоро. На его месте я бы не брал вас с собой.
Хочу возразить, ведь в отличие от Рональда, я сотрудник сыска. Только открываю рот и понимаю, что он прав. Это в характере Дрейка — оставить меня за бортом, когда он считает ситуацию опасной.
— Он просто соврал нам, что будет держать в курсе ситуации. Расскажет, когда всё уже закончится, — вздыхает Рональд. — На его месте я поступил бы точно так же, ведь вы ждёте малыша. Обидно только, что я не такой уж и старый, а меня уже списали в утиль.
— Дело не в возрасте, а в подготовке, — возражаю я машинально, а сама думаю, что же делать. — Вы знаете боевые плетения? Их мало знать, их надо тренировать, пока они не станут получаться на рефлексах.
— Да, вы правы, — вздыхает Рональд, не слишком-то довольный раскладом вещей.
— Не расстраивайтесь, пока мы не поймаем преступника, у вас ещё будет шанс проявить себя, — хмыкаю я.
— Моё нытьё звучало так, будто я жажду приключений? Это не так.
Его фраза кажется смутно знакомой. Но сейчас не время сосредотачиваться на этом, я думаю о другом. Если Джей действительно замешан в похищении… Если он взял заказ и не сказал мне, или, не дай бездна, что-то скрывает от меня уже давно… Я должна быть там. Я хочу своими глазами убедиться, что мой приятель тут ни при чём, или же что он и есть тот, кого мне стоит опасаться.
Присутствие Джея здесь по совпадению, подброшенный в комнату артефакт, ситуация с кабинкой — всё