Адские существа - Кэролайн Пекхам
Моя хватка на Фурии ослабла, и я немного отодвинулась от него.
— Сколько? — спросила я.
— С тех пор, как я закончил обучение? Только один. Мой брат был единственным воином, который мог сравниться со мной в бою. Ни один другой смертный никогда не ставил меня в подобное положение.
Мои губы приоткрылись от его слов, и я убрала клинок, позволяя ему приподняться на локтях.
— Тогда у тебя все было по-другому? — Спросила я. — Когда ты давал обет, ты не… я имею в виду, я помню все это. Как будто я жила тысячу раз до этого. Все уроки, которые выучили те истребители, находятся здесь и ждут, когда я ими воспользуюсь. Когда я отдаюсь им, мне даже не нужно стараться. Я просто знаю, что делать.
Магнар изучал меня несколько долгих секунд. — Нет. Для меня все было не так. Я чувствую некий инстинкт моих клинков, который помогает направлять мою руку и улучшать мои навыки. Но я годами тренировался, чтобы уметь делать то, что умею. У меня нет воспоминаний о других жизнях.
— Значит, я не истребительница, как ты? — Спросила я, и во мне мелькнуло сомнение. Если то, что происходило со мной, не было нормальным, тогда что это значило?
— Нет. Ты нечто иное, Келли. Ты великолепна.
Я недоверчиво фыркнула. — Если я попытаюсь заставить тебя повторить это, ты снова привяжешь меня к лошади?
— Это вполне возможно. — Он одарил меня озорной ухмылкой, и я вдруг отчетливо осознала, что все еще сижу на нем верхом в грязи, а его бедра между моими бедрами.
Он не пошевелился, чтобы встать, его пристальный взгляд прошелся по мне, и жар разлился по моей коже, когда я посмотрела на него в ответ. Воин из незапамятных времен. Он был невозможным, приводящим в бешенство и совершенно захватывающим дух. Я хотела…
Я вдруг вспомнила не только тот факт, что больше не могу ничего получить от его тела подобным образом, но и о конском волосе, который все еще прилипал к моему лицу и, без сомнения, делал меня похожей на гребаного йети, пока я слюной захлебывалась от совершенства лежащего подо мной мужчины.
Я засунула Фурию обратно в ножны и встала, подойдя к кобыле и выхватив одну из бутылок с водой из сумок на ее спине. Я вылила ее на лицо, смывая пот и волосы с кожи, прежде чем сделать столь необходимый глоток.
Магнар встал в моей тени, и я, избегая его взгляда, протянула ему бутылку с водой. Я не была уверена, злиться на него или радоваться тому, что победила его, поэтому противоречивые эмоции ходили кругами у меня в голове.
Он принял ее, его пальцы коснулись моих, и жар на моей коже снова вспыхнул. Он отстранился не сразу, и это еще раз напомнило мне о проклятии, сопровождавшем мою клятву. Мне не следовало хотеть от него того, что я хотела, но было не так-то просто стереть воспоминание о его губах на моей плоти, о его руках, доводящих меня до отчаяния, о его члене в кулаке и о том, как отчаянно я его хотела.
Я прочистила горло, уверенная, что он прочтет эти греховные мысли на моем лице, стоит ему только взглянуть на меня. Я не могла придвинуться к нему ближе, даже если бы захотела, чтобы между нами снова вспыхнуло желание, да и понятия не имела, хочет ли он еще придвинуться ко мне в любом случае.
Я отошла от него, намереваясь проветрить голову и посмотреть на деревья, но по моему телу пробежали мурашки, и странное чувство тревоги наполнило меня, когда я окинула взглядом открывшийся вид. Я подняла глаза, чтобы посмотреть на лес слева от меня. Фурия обжег мое бедро волной жара, и я выхватила клинок из ножен.
Они приближаются. Казалось, меня взволновала такая перспектива, но мне все еще было трудно испытывать подобные чувства перед встречей с кровососами.
Магнар придвинулся ближе, без единого слова встав между мной и надвигающейся опасностью. Он снял Бурю со спины и обратил свое внимание на лес.
Я сосредоточилась на всем, что нас окружало, и по коже у меня на шее побежали мурашки, когда я почувствовала, что они приближаются. Что-то нечистое надвигалось на нас.
— Ты готова? — Магнар выдохнул.
— Я надеюсь на это.
— Помни, нам нужно оставить одного в живых, если мы хотим выяснить, где находится эта станция слежения. (Прим. Игра слов: trail station-станция слежения, train station-железнодорожная станция)
— Железнодорожная станция, — поправила я. — И как я должна схватить одного из них живым?
— Тебе и не надо. Просто убедись, что не убьешь последнего оставшегося в живых, и я займусь его поимкой.
— Хорошо, — ответила я.
— Скажи мне, сколько их надвигается, — приказал Магнар.
Я напрягла слух, усиливая хватку на Фурии, чтобы он помог мне сосредоточиться. Мои предки охотились на этих монстров на протяжении поколений. Они знали все признаки. Я закрыла глаза, позволяя их опыту течь через меня.
— Небольшая группа… — Мои пальцы сжались на рунах, украшающих рукоять Фурии. Он чувствовал темную силу, которая позволяла вампирам существовать после смерти. — Шесть низших вампиров и… — Я с трудом сглотнула. — Две Элиты.
— Хорошо. Приготовься.
Почувствую ли я когда-нибудь, что готова к этому? Я собрала в себе больше воспоминаний, наполняя себя знаниями моих предков, когда вампиры приблизились. Я выпрямила спину, выйдя из-за спины Магнара и заняв свое место рядом с ним.
Я взглянула на него, и уголок его рта приподнялся в знак одобрения.
Вампиры появились вихрем, устремляясь к нам сквозь густые деревья. Лошади испуганно фыркнули, пятясь назад, и я бросилась навстречу вампирам, двигаясь рядом с Магнаром.
Магнар издал боевой клич, вступая в битву с теми, кто был слева от меня, а я подняла Фурию, стиснув зубы, когда помчалась дальше.
Два вампира мужского пола устремились ко мне, как ветер. Я уклонилась в сторону, когда блондин замахнулся клинком, целясь мне в шею, и подняла Фурию как раз вовремя, чтобы парировать удар другого.
Сердце заколотилось от адреналина, когда я развернулась к первому противнику, и Фурия глубоко вонзился ему в живот, а я, опираясь на знания предков, увернулась от его удара с большей легкостью, чем это было возможно. Вампир застонал от боли, когда я снова отпрыгнула в сторону и переключила свое внимание на другого.
Он оскалил на меня клыки, замахиваясь