Госпожа Загадка (СИ) - Цветкова Виктория
— Что, поймали тебя, госпожа Мирк? — низкий голос, смутно мне знакомый, прозвучал откуда-то снизу.
Кое-как восстановив чуть было не утраченное равновесие, я вытаращилась на Рея. Сегодня он был одет проще, чем в прошлый раз. Сменил камзол городского щеголя на неприметный, но добротный сюртук из черного сукна. Сейчас я приняла бы его за приказчика или агента какой-нибудь фирмы.
Молодой человек уселся на камень у подножья утеса и белозубо мне улыбнулся:
— Ты словно птица в клетке!
Не уверена, что мне по душе такое сравнение. Холодок испарины пробежался по спине. Как он меня нашел?
— Что вы здесь делаете?
— Поджидаю тебя, что же еще? — пожал плечами Рей, засовывая руки в карманы брюк. — Знал, что тебя потянет к морю, ты же маг воды… А здесь единственный выход на берег из парка. Мне оставалось только запастись терпением… И та-дам! — Он театрально указал на меня рукой.
Жутко. Я так надеялась, что встреча случайна. Но он выследил меня! А еще все знает обо мне.
— Отлично. Вы меня встретили. А теперь прощайте!
Я резво вскочила и, не выпуская из рук струйки воды, заскакала вверх по камням.
— Ха-ха, не так быстро, Эвади! Не советую уходить. Ты же не хочешь, чтобы сиятельный лорд энн’Беррион немедленно узнал, что в его поместье пробралась авантюристка и убийца по имени Эвади Мирк?
Я — авантюристка и убийца? Вот новости! А в прошлый раз была всего-навсего воровкой. Расту, однако! От возмущения я просто задохнулась.
— Как вы меня назвали? — остановилась и уперла руки в бока. — И кого же я убила, по-вашему?
— Отрицаешь? — Рей расхохотался, страшно довольный чем-то. — Даже не сомневался. Ну, что же ты приостановилась? Иди, иди. Я свяжусь с лордом, и, поверь, через два часа ты будешь в Темной башне.
Шантажист мерзкий! Хотелось топнуть ногой, или закидать его камнями, или...
— Что вам надо, вы скажете, наконец? Или так и будете глумиться и угрожать?
— Не торопись. К тому же, я не угрожаю, а обещаю. Усекла разницу, мошенница?
— Вот я уже и мошенница! Доказательства будут?
— Присвоила чужое имя, разве я не прав? Не прикидывайся нежной голубкой, я знаю, кому ты служишь. — Честно говоря, меня испугал злой прищур его глаз. Он выглядел, как человек, который не говорит пустых слов. — Мне нужно, чтобы ты зарубила на своем милом носике — я достану тебя где угодно. Можешь даже попробовать сбежать. У меня везде глаза и уши, ясно?
Очень на то похоже. Иначе, как он нашел меня? Я уверена, что никто за мной не следил, когда ехала сюда.
— И что же?
— Теперь, когда ты стала послушной, я скажу, что мне нужно. У лорда энн’Берриона имеется кое-что, что нужно другим людям. Приживись пока в доме и, когда я прикажу, ты доберешься до этой вещи и передашь мне.
У меня перехватило дыхание.
— Я ничего красть не буду. Можете хоть сейчас что угодно плести лорду энн’Берриону, мне все равно!
Рей прищелкнул языком и издевательски улыбнулся. И не потерял ни грана уверенности.
— У тебя выбор: сделать, что просят, и освободиться от меня, или провести годы в Тюремном измерении. Выбирай, детка.
Я молчала. Но Рею и не требовалось моего согласия. Он действовал наверняка и знал, что я в безвыходной ситуации.
— Постарайся не вылететь с работы и смиренно жди моих распоряжений, — распорядился брюнет, отбрасывая маску беззаботного шалопая. — Инструкции передаст мой человек, когда будет нужно. Учти, он следит за тобой. И не болтай лишнего, если не желаешь неприятностей.
Не в силах дальше слушать этого отвратительного человека, я поспешила забраться обратно на утес, при этом здорово ушибла колено и без того пострадавшее вчера, когда выпала из кареты.
На самом верху обернулась — берег был пуст.
Солнце закрыла тень. Я вздрогнула, опасаясь, что сиятельный лорд на своем огромном верде стал свидетелем этой встречи. Но это было всего лишь легкое облачко.
Я поспешила затеряться среди буйной растительности парка. В особняк после малоприятной встречи не торопилась, хотелось подумать и пожалеть себя. Может быть, поплакать. Я сделала действительно плохую вещь — назвалась чужим именем. Другой бы сошло с рук, но мне тут же прилетела расплата. Не везет или это я притягиваю неприятности?
Набрела на мраморную скамью и уселась в тени старой кряжистой сливы. Из-под корней пробивался крохотный родник. Отсюда, прорезая зеленый газон, брал начало весело журчащий ручеек. Умиротворяющее журчание воды и вся эта яркая волшебная красота сейчас вызвали только раздражение.
Кто мог предположить, что подлый Рей выследит меня? Этого мы с Мари не предусмотрели. Предполагали, что в поместье может работать человек, который лично знает Веронику Ивинг. Но Рей... Я в лапах шантажиста. И что мне теперь делать? Обворовать лорда, который так добр ко мне? Плыть по течению? Или все рассказать, и будь что будет?
Виски наливались знакомой тяжестью. Я даже обрадовалась: возможно, увижу что-то стоящее. Взгляд метнулся к роднику — зеркальная поверхность воды поманила меня. Повинуясь зову магии, я опустилась на траву и заглянула в чистую мелкую лужицу между корней. Миг, и гладь подернулась рябью, стала темной.
Я увидела силуэт женщины в вечернем платье. Лицо и фигура дамы расплывались, зато великолепное колье из сверкающих голубых кристаллов на шее я рассмотрела в деталях. Изысканные серебристые кружева оправы придавали драгоценному изделию необыкновенное изящество и легкость. Незнакомка повернула голову к собеседнику. Я ждала, что увижу ее лицо, но дама исчезла, а я увидела скошенную вправо цифру «4». Начертанная весьма небрежно, она сияла на белоснежном мраморе стены.
А потом рябь скрыла видение. В лужице снова отразилось мое лицо и зеленые ветви над головой.
И как такое понимать? Что это за камни? Голубые бриллианты? Не эту ли вещицу мне предложат выкрасть у лорда? Я никогда не пойду на воровство, лучше все расскажу хозяину и будь что будет.
Мои размышления прервал писк планшета.
***
Я поправила оборки чепчика перед огромным зеркалом в холле и взяла небольшой серебряный поднос с корреспонденцией для лорда. Каюсь, кинула на пачку солидных запечатанных конвертов несколько опасливо-подозрительных взглядов. Что если Рей понял, что я не купилась на его угрозы, и решил погубить? Тогда я своими руками несу себе приговор. Под тяжелым взглядом тэ'Ид направилась к руне переноса, что напротив кухни.
— Выпрямитесь, Ивинг, не на казнь идете. Прислуга в великосветском доме не должна двигаться, словно скотница на ферме.
Какое милое сравнение. Расправила плечи и поскорее шагнула в треугольник на полу. Все что угодно, только бы скрыться от настырной желтолицей ведьмы.
Миг, и я стою перед дверью апартаментов лорда.
Поскребла коротко стриженными ногтями по лакированной поверхности и, услышав ответ, вошла. Не разобрала, правда, что именно он произнес, слишком уж стучало сердце.
Робко вошла в роскошную светлую гостиную с полукруглыми широкими окнами и мебелью теплого медового оттенка. Лорд энн'Беррион, одетый в серебристый дагарт, устроился с книгой в низком кресле у окна. Зеленые глаза чуть насмешливо прищурились на меня.
— Что такое, Вероника? — Он опустил взгляд на поднос, который я судорожно прижимала к груди. — А, письма. Подойди.
Я осторожно приблизилась и поставила поднос на низкий столик возле кресла.
— Что ж, посмотрим, что там такого срочного и важного, что меня тревожат на отдыхе? Возьми нож для разрезания писем.
Длинный плоский нож из полупрозрачного темно-синего камня лежал тут же, на столике. Я осторожно взяла его, не зная толком, как им пользоваться. Никогда не получала писем.
Лорд закрыл книгу, изменчивые раскосые глаза внимательно наблюдали за мной.
— Вероника, ты знаешь, что тебе не идёт это имя?
— Н-неужели, мой лорд? — У меня аж дыхание перехватило от страха.