Kniga-Online.club

Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин

Читать бесплатно Элоиза, дочь короля (СИ) - Лин Айлин. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сможешь? — я смотрела в глаза Белле и видела, как в них переплетаются разные чувства от сомнений, страха и до предвкушения.

— Монсеньора Керье? — задумчиво переспросила она, — он не сделал мне ничего плохого. Но вы ведь не просите убивать, — диалог, который, казалось бы, она должна вести внутри себя, Белла проговаривала вслух и при мне. Видать, таким образом она пыталась взять себя в руки, — говорите временно обездвижить и лишить возможности говорить? Повлиять на кость в спине и на язык во рту?

— Да, вы всё правильно поняли, мисс Белла. Кость, идущая по центру спины, называется позвоночник, в котором следует пережать парочку нервов, я тебе нарисую, как они выглядят и где находятся, нужно сделать так, чтобы он не мог нормально ходить и чувствовал боль по всему телу, а ещё языком перестал ворочать, пищу только жидкую мог принимать. Это состояние монсеньора должно продлиться около года, а там поглядим.

— Для начала стоит подсыпать ему в вино сон-траву, а уж ночью я к нему наведаюсь и сделаю всё в лучшем виде, — кивнула лекарка, соглашаясь принять участие в этой авантюре.

Мысль о параличе пришла мне в голову давно. Лорд Райт предложил тихо удавить и прикопать в лесу или утопить в болоте. Но мне не нужно было, чтобы на замену выслали другого епископа. У Керье останется помощник викарий. Он станет писать доносы от лица епископа, но это уже совсем другое. Викарий молод, в интригах не подкован и поэтому будет верить во всё, что ему скажут. Потому что выходить он тоже не сможет. За монсеньором Керье нужно будет ухаживать, неотлучно быть рядом. Я выделю им служанку, которую они "подкупят", чтобы доносила обо всём происходящем в замке и в городе. А уж мы постараемся, чтобы доносы были красочными и детальными. Также каждый день его будет посещать личный медикус принцессы (переодетая Белла) и следить, чтобы пациент как можно дольше поправлялся.

Но если вдруг викарий станет сильно мешаться, то его тоже можно временно устранить. Ох и заразный будет паралич.

Улыбаясь, я спешила по коридору в сопровождении сэра Локвуда. Мой путь лежал в сторону реки Северн.

Уолсолл был богат. Но почему-то никто не оценивал его потенциал объективно. Потому что он находился у самой границы? Мало земли пригодной для возделывания? На мой взгляд это всё полнейшая чушь.

Есть железный рудник. Правда уровень её добычи был катастрофически низок, а транспортировка неэффективной и неудобной. Годовой доход рудника на данный момент составляет примерно 1000 соверенов в год, но эта сумма для королевства была лишь каплей в море.

Есть огромная, могучая река, которую можно использовать для перевозки грузов и людей практически через всю страну.

Есть болота, а, значит, есть и торф.

Эх, куда смотрит король? Думаю, таких недооценённых мест по всей стране наберётся с десяток.

Замок спал. По коридорам спешили только мы вдвоём. Дети ждали меня у неглавного, бокового выхода.

Преодолев ещё один пролёт узкой каменной лестницы с деревянными перилами, мы свернули направо и устремились к виднеющемуся силуэту узкой дверцы.

— Позвольте, Ваше Высочество, — пробасил мой телохранитель.

Я остановилась, не доходя до двери несколько шагов и принялась терпеливо ждать, пока сэр Джейми проверит ниши по бокам от коридора и первым выглянет наружу.

— Всё чисто, Ваше Высочество, — доложил рыцарь через пару минут, и я шагнула во внутренний двор.

— Доброе утро, Ваше Высочество! — хором поприветствовали меня близнецы, неловко приседая.

— Доброе утро, Амелия и Джордж, — улыбнулась я им, вдыхая полной грудью запахи раннего утра.

Было уже по-осеннему прохладно, сырость тут же пробралась ко мне под ворот тёплой пелерины. Я накинула на голову широкий капюшон и скомандовала.

— Пойдёмте к воротам, нам откроют.

Близнецы быстро переглянулись, и Жоржи выступил вперёд:

— Ваше Высочество, мы нашли другой путь, чтобы незамеченными покидать Уолло.

— Хмм, — задумчиво протянула я и добавила, — показывайте дорогу.

Дети тут же устремились вперёд, скрываясь в предрассветном тумане. Двигались они уверенно, явно вчерашний день был посвящён на изучение нового места жительства. И даже дыру в каменной стене они каким-то образом отыскали. Выбравшись за пределы стен я увидела очень длинное стёсанное бревно, чтобы удобно было по нему ходить, перекинутое через ров.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Лорд Джейми, — обернулась я к рыцарю, — не порядок. Эдак ночью нас по-тихому могут и прирезать.

Сэр Локвуд хмурился. Как он проморгал подобное? Я заметила, каким яростным огнём засветились его глаза. Представляю, что ждёт стражников крепости. Не завидую я им. Но — поделом, вопросы безопасности должны стоять на первом месте.

— Ваше Высочество, это бревно вчера ночью нам помог установить дылда Боб, ранее его не было. Не серчайте на нас. Вы же приказали, чтобы было всё сделано в тайне, вот мы и постарались, — смущённо заявил Джордж и даже выпятил грудь, демонстрируя насколько он смекалистый малый.

— А эта дырка в стене — тоже ваших рук дело? — нахмурилась я, потому что прореха не выглядела свежесделанной.

— Нет, мы её вчера случайно отыскали, когда обдумывали варианты с тайным выходом из замка. Еще это бревно мы тоже положили, чтобы вам удобнее было. Но есть ещё другой вариант.

Джордж достал из-за пазухи маленькую неказистого вида фляжку и вылил содержимое на свою ладонь. Вот только вода не пролилась на землю, а спокойно повисла над ладонью.

Не знаю, какое у меня было в этот момент выражение лица, но, надеюсь, не очень глупое. Хотя в тот момент меня это волновало в последнюю очередь — я была захвачена происходящим. Всё моё внимание было приковано к происходящей передо мной самой настоящей магией.

Сэр Джейми хотел загородить меня, но я покачала головой и шагнула вперёд, чтобы лучше видеть.

Джордж подкинул шарик воды в воздух пару раз, словно раздумывая, после чего резко запулил его в мутную, дурно пахнущую воду рва. Затем прикрыл глаза и замер. А я перевела взгляд вниз и заметила, как медленно, нехотя тёмная жижа расползается в стороны, делясь на две части, как пробор в волосах, и открывая проход прямо по земляному дну, долгие годы не видевшее солнце.

— Фу, — поморщилась Амелия, — сколько там мусора и странного вида костей. Жоржи, я сомневаюсь, что Её Высочество захочет пройтись по такой тропинке.

— Верно мыслишь, — хмыкнула я, — идти по этой гадости нет никакого желания. Но это не так страшно, как сам спуск вниз и подъём наверх. Уж слишком крутые берега.

Джордж хитро прищурил глаза и весело улыбнулся:

— Об этом я и подумал, поэтому всё же решил, что бревно будет предпочтительнее.

Я кивнула, и мальчик встряхнул руками, в тот же миг тёмная субстанция схлопнулась, скрывая от наших глаз свои "сокровища".

— Джордж, твои способности впечатляют, — задумчиво протянула я, — ведите меня к реке. Подозреваю, что меня ждёт много открытий сегодня.

* * *Интерлюдия

Толуй-хан[3] младший сын Чингисхана и Бортэ, сидел в своём шатре и пил свежий кумыс. Мысли его витали далеко от этих мест и даже третья жена, самая красивая и молодая, не могла привлечь внимание своего повелителя.

— Мой господин, — попыталась она снова отвлечь хана от его мыслей, но получила лишь хмурый взгляд в ответ.

— Выйди, — повелительно махнул он рукой, и девушка тут же подчинилась.

Оставшись один, Толуй снова глубоко задумался.

Десяток минут спустя в шатёр вошёл высокий смуглолицый мужчина с гордым разворотом плеч и тёмными, почти чёрными глазами, командир войск хана — тумэнбаши Батуй Чёрный.

Прежде чем заговорить, он низко поклонился и только после этого сказал:

— Великий нойон, вы посылали за мной? — в голосе было достаточно почтения, но великий хан всё равно недовольно поморщился.

Но ничего не сказал. Батуй был блестящим полководцем, и ему были простительны короткие не витиеватые приветствия.

Перейти на страницу:

Лин Айлин читать все книги автора по порядку

Лин Айлин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Элоиза, дочь короля (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Элоиза, дочь короля (СИ), автор: Лин Айлин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*