Kniga-Online.club
» » » » Леди из Уотерхолла - Надежда Игоревна Соколова

Леди из Уотерхолла - Надежда Игоревна Соколова

Читать бесплатно Леди из Уотерхолла - Надежда Игоревна Соколова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Благодарю, что откликнулись на мою просьбу и пожаловали в замок.

Оборотень осмотрел меня с ног до головы, внаглую, словно не скрывал своего чересчур преувеличенного интереса к женскому полу, и только потом соизволил ответить.

Глава 16

— Мне сообщили, ринья, что вы желаете меня видеть.

Говорил он, не скрывая сарказма. И хотя голос был приятным — мягкий баритон, — для местных леди тон, которым были произнесены слова, мог бы служить прямым оскорблением. С другой стороны, я глубоко сомневалась, что местные леди снисходили до общения с оборотнем. Скорее всего, с ним разговаривали мужчины — мужья, отцы, браться и так далее. Местных леди вообще было принять оберегать от всего, включая малейший сквозняк.

— Желала, — кивнула я, намеренно пропустив остроту мимо ушей. — Моя служанка уже накрыла стол к чаю. Сейчас принесут сладости из кухни. Прошу, присаживайтесь. В ногах правды нет.

Я смогла уловить мелькнувшее в синих глазах удивление только потому, что знала, что и когда искать. Мои земные партнеры часто звали меня змеей в брюках. В принципе, часть правды в этом имелась. Я и правда носила брюки и джинсы, откровенно предпочитая их платьям. Но змеей не была. Всего лишь умела наблюдать и делать правильные выводы. Ну и использовала эти выводы себе на благо, что не устраивало тех, с кем я вела тогда дела.

Вот и теперь я сделала очередной вывод: мое внезапное радушное приглашение сломало оборотню один из шаблонов. Видимо, аристократы успешно забывали о вежливости, когда общались с ним. Если общались, конечно, а не отправляли к нему того же управляющего. Так что я и здесь поступила нестандартно.

Дарна действительно успела накрыть на стол. На скатерти, белоснежной, но довольно простенькой, красовался пузатый фарфоровый чайник, расписанный пасторальными сценками. Рядом — две чашки на блюдцах и сахарница. Все — с теми же сюжетами. На салфетках — посеребренные чайные ложечки.

Появившиеся служанки из деревни принесли испеченные Ингой крендельки и сахарное печенье.

В общем, если сравнивать со столичным домом, все довольно просто, скромно, без изысков. Я понятия не имела, соответствуют ли обстановка и угощение моему довольно высокому статусу, но ничего лучше предложить прямо сейчас не могла. Хорошо, что хоть что-то в доме оказалось готово к приему гостей.

Мы с оборотнем уселись друг напротив друга в невысокие, но довольно удобные кресла с мягкой спинкой и широкими резными подлокотниками.

По этикету во время «неформального» чаепития каждый из сидевших за столом наливал себе чай сам. Иное допускалось, только если пившие чай состояли между собой в каких-то родственных отношениях. И тогда женщина снова вынуждена была подчиняться действиям мужчины. Тот же муж был обязан ухаживать за женой, а отец — за дочерью.

Мы с оборотнем ни в каких отношениях не состояли. Потому и чай себе налили сами, и печенье положили на блюдца тоже самостоятельно.

Разговор начался только после того, как было выпито по чашке чая и съедено по два печенья. Официальная часть закончилась. Пора было переходить непосредственно к делу.

— Я слышала, вы — маг, рин. Мне нужен ваш совет. Или помощь, за которую я готова заплатить. Дело в том, что в моем замке находятся призраки.

Я говорила четко, неспешно, давая возможность оборотню составить целостную картину и осознать, что именно мне нужно.

— Сначала у меня была мысль попросить вас развеять их, — продолжила я. — Но потом… Потом я подумала, что они все же мои предки, пусть и дальние. А значит, их нужно уважать. И тогда у меня появилась другая мысль — отселить их в отдельное крыло и «запереть» там, с помощью магии, конечно. Вы способны это сделать?

— Вы говорите об уважении, ринья, — с насмешкой заметил оборотень, — и при этом предлагаете заточить ваших предков в отдельном крыле. Там они быстро потеряют силу без подпитки чужими эмоциями. И развеются сами. Такое отношение мало похоже на уважение.

— А если с подпиткой? — уточнила я.

— Вы собираетесь отправлять туда слуг в качестве наказания?

И снова насмешка в голосе. Интересно, он дурного мнения обо всех людях без исключения? Или только аристократам в этом не повезло?

— Я не настолько жестока, — покачала я головой. — Всего лишь хочу предложить местным аристократам пощекотать нервы. За небольшую плату, разумеется.

— Зачем им это?

— Например, чтобы доказать себе и другим, что они способны победить целый десяток призраков в неизвестных условиях.

Наконец-то в глазах оборотня появилось что-то, кроме насмешки. Интерес. И правда, как это человеческая женщина смогла придумать нечто подобное? Ведь это же так странно и непривычно! У нее же должны быть заточены мозги совсем под другое!

— Вы хотите предложить желающим за их же плату развлечься в вашем замке? — уточнение, сказанное так, словно оборотень интересовался, не сошла ли я с ума, задумывая подобное.

— Определенным образом развлечься, — всегда любила четкие формулировки. — В остальном все верно. Вы сможете заманить призраков в нужное мне место? Уже оборудованное для «развлечения», естественно.

Я была больше чем уверена, что за отведенное им недолгое время призраки сумели найти и перенести в левое крыло все то, о чем мы договаривались. Но, конечно же, оборотень должен был думать, что это я, злая владелица замка, намеренно загоняю своих предков в ловушку.

Видимо, он так и подумал, потому что в глазах мелькнуло тщательно скрываемое презрение. Затем он поднялся и согласно кивнул.

— Я готов помочь вам, ринья. За плату, разумеется.

Разумеется, да. И заплачу я из денег Вильгельмины, тех самых, карманных, взятых из столичного дома. Вот еще одна непредвиденная статья расходов.

Глава 17

По моему приказу замок перенес нас в левое крыло. И не успела я оказаться в будущих владениях призраков, как сразу же чихнула. Что за?.. Здесь же не было… чхи… столько пыли… чхи… Откуда…

Перейти на страницу:

Надежда Игоревна Соколова читать все книги автора по порядку

Надежда Игоревна Соколова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Леди из Уотерхолла отзывы

Отзывы читателей о книге Леди из Уотерхолла, автор: Надежда Игоревна Соколова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*