Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12) - Рейчел Хиггинсон
Когда Паркеры объединились, на этот раз с помощью Миллера, их уже ничто не могло остановить. Я искренне в это верила. Они стреляли точно и метко, и звук падающих, визжащих зомби был слышен по всей парковке.
Мы перелезли через линию разбитых машин и двинулись как можно быстрее. Наконец показался фургон. Оружейные выстрелы пронзали ранний вечер, и я была уверена, что мне придётся чувствовать запах этой смерти, пока я сама не умру.
Это было отвратительно.
В конечном счёте, мы добрались до фургона, и мальчики рассредоточились вокруг него, чтобы обеспечить прикрытие для девочек. Мы с Хейли посадили Пейдж и Тайлер в фургон, даже не стреляя, и последовали за ними, не поднимая головы. Харрисон, Миллер и Кинг были следующими, за ними следовал Нельсон. Боковая дверь захлопнулась, и Вон с Хендриксом одновременно вскочили на свои места. В следующее мгновение Вон завёл двигатель фургона.
Хендрикс опустил своё окно, единственное окно, которое полностью опускалось, кроме окна Вона, и сдвинулся до упора, пока не сел на карниз. Он прицелился из пистолета поверх машины и, чтобы не упасть, зацепился ногами за сиденье. Он стрелял во всё, что попадалось на нашем пути, и расчищал нам дорогу. Фургон выехал со стоянки, на ходу переехав зомби. Мы подпрыгивали на задних сиденьях, когда фургон наезжал на трупы, но держались и благоразумно воздерживались от жалоб.
Когда фургон вернулся на дорогу, Хендрикс забрался на своё место и поднял стекло. Солнце садилось, что не предвещало нам ничего хорошего, но Вон знал дорогу назад, и ему потребовалось вдвое меньше времени, чтобы преодолеть это расстояние, чем это было утром.
Мы проехали по тому же круг, что ехали сюда, но вернулись в сувенирную лавку без происшествий. Мы немедленно разбрелись по сторонам, чтобы проверить каждый сантиметр пространства в нашем заколоченном убежище, а затем снова встретились в зале с выражением потрясённого облегчения на лицах.
Никто ничего не сказал. Говорить было не о чем. Почему-то «просто ещё один день в офисе» не совсем подходило.
Потому что это был не очередной рабочий день. Это было эмоциональное потрясение, выходящее за рамки нашего обычного круга ада. Это был тот день, который я в жизни не хотела бы пережить снова.
— Девочки, сначала приведите себя в порядок, — приказал Вон. — Особенно ты, Риган.
Я просто повиновалась. Мой мозг не функционировал в той мере, чтобы жаловаться или возражать. Я вошла в ванную комнату с Хейли, Тайлер и Пейдж и принялась за работу.
Я старалась не проводить сравнения между сегодняшним девичником и тем, что был вчера, с нашей беззаботной весёлой беседой и педикюром. Поразительно, как изменился день, и в этом сценарии не в лучшую сторону.
Я разделась и выбросила одежду в мусорное ведро, а затем послушно и тщательно вымылась в привычном стиле «губчатой» ванны. Я попросила Тайлер и Хейли, чтобы они помогли мне вымыть волосы с помощью воды из бутылок, которые, к сожалению, были на исходе, а затем мы поменялись ролями. Мне нужно было посмотреть, смогу ли я найти сухой шампунь на следующей остановке. Вероятно, он и не поможет избавиться от зомби-слизи, но сработал бы в промежутках между купаниями, чтобы мы зря не тратили чистую воду.
Мы работали тихо, эффективно и мягко, но все мы были не в себе от пережитого страха и горя. Тайлер была особенно тиха. И дело было не в том, что она потерялась в своих мыслях. Она очень беспокоила меня.
— Ты в порядке? — спросила я её, когда больше не могла этого выносить.
Пейдж уже закончила и вернулась к братьям. Она, как всегда, была абсолютно жизнерадостной и вернулась к своему милому «я» ещё до того, как мы добрались до сувенирной лавки. Бедное дитя, я даже не хотела думать о том, каково было её душевное равновесие, когда она вот так приходила в себя.
Тайлер покачала головой и расплакалась. Она сползла на пол ванной в одних трусах и лифчике и подтянула колени к груди. Она закрыла лицо руками, и всё её тело сотрясалось от рыданий.
Поскольку мы с Хейли уже прошли через это, мы просто опустились рядом с ней с двух сторон и обняли её. Каждая из нас положила голову ей на плечо, и мы просто дали ей выплакаться. Хейли бормотала успокаивающие обещания, но это были слёзы, которые каждый из нас понимал, поэтому мы просто позволили им литься.
Бесполезно было говорить ей, что всё будет хорошо, потому что это было бы не так.
Как и было бессмысленно давать ей обещания о безопасности и её жизни, потому что у нас тоже не было доказательств.
— Ты жалеешь, что уехала с нами?
Наконец я задала вопрос, который горел у меня на языке с самого первого дня, как она присоединилась к нам.
Она покачала головой и, наконец, подняла глаза.
— Нет, — прошептала она сквозь сопли и слёзы сдавленным голосом. — Я не знаю. Куда бы я ни пошла, я застреваю в аду. Я просто не думала… Я не знала, что буду так бояться…
— Это нормально, — поспешила успокоить её Хейли.
— Нет, — покачала головой Тайлер. — Я не знала, что буду так бояться за вас. Я думала, что мне нужно беспокоиться только о себе и Миллере. Но сегодня… сегодня я чуть не умерла от беспокойства за тебя и этих глупых мальчишек.
Почему-то мне это показалось очень забавным. Я разразилась неудержимым смехом. Мне пришлось опустить голову, и я не могла смотреть ни на одну из них. В конце концов, они тоже начали смеяться, и я знала, что это просто выброс адреналина и стресса, но, честно говоря, это была самая смешная фраза, которую я когда-либо слышала.
— Поверь мне, — выдохнула я сквозь смех. — Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду!
— Подлые ублюдки, — проворчала Тайлер, и мы снова начали смеяться.
— Я тоже думаю, что это нормально, — вздохнула Хейли. — По крайней мере, когда дело касается их. Я не знаю, как они это делают. Это похоже на то, что в один момент они командуют тобой, и ты буквально не можешь их выносить, а затем ты обнаруживаешь, что истерически плачешь только потому, что с ними что-то могло случиться.
— Честно говоря, это противоречит логике, — согласилась Тайлер.
Так мы просидели ещё несколько минут,