Kniga-Online.club
» » » » Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская

Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская

Читать бесплатно Попаданка для бастарда императора (СИ) - Анна Апрельская. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
бы даже посмотрела на юного принца и его хранителя, — спокойно встретила я взгляд кронпринца.

— Хранителя? — удивился Константин.

— Ты думаешь, что все уже так? — в голос с ним поинтересовалась Диана.

— Скорее всего, да. Малыш не стал отставать от своего папы, который обрел хранителя, — сказала я, глядя на яркий золотистый шар над головой принца.

— С чего вы это взяли, леди? — прохладным тоном спросил мужчина.

— Костя, не нагнетай обстановку, — попросила Диана.

— Константин, я согласен с Ди. Ты слишком резок с моей женой, — встал на мою сторону и Джонатан.

— Ты простил ей все измены? — хмыкнул кронпринц.

— А они точно были? — в тон ему поинтересовалась я.

— То есть как? Хотите сказать, что газеты лгут?

— Извините, конечно, но в моем мире не всем печатным изданиям можно верить, — отметила я.

— В вашем мире? — переспросил Константин и опять начал сверлить меня сканирующим взглядом. — Кто вы, леди?

— Елизавета Слепова — до попадания в ваш мир, — сказала я. — Сейчас же, видимо, леди Луиза Тревел.

— Попаданка? Интересно… Кажется, в древности такие случаи были в Илазии. Расскажите о себе, Елизавета Слепцова, — уже несколько мягче попросил кронпринц.

— Давайте перенесем разговор. Обед давно подан, — напомнила Диана.

— Хорошо, Ди, ты права, — нехотя согласился Константин.

Обед состоял из трех восхитительно приготовленных блюд. На первое нам подали грибной суп-пюре, на второе была красная рыба с кусочками овощей, а на десерт шоколадный мусс в порционных креманках.

Все было очень вкусно, и я попросила Нитару передать похвалу главной поварихе дворца.

— Нитара все передаст. Нитара рада, что леди Елизавете понравился наш обед, — проговорила эльфийка, поклонилась мне и исчезла.

— Вас приняли домовики, леди? Это многого стоит. И все же я жду обещанный рассказ.

Мы перешли в личную гостиную принцессы, сели в мягкие кресла, и я начала свое долгое повествование. Джонатан с неменьшим интересом слушал мой рассказ. Я чувствовала: мне верят.

В конце я попросила появиться Флорестину, и она тут же возникла рядом.

— Мое почтение, ваше высочество. Рада, что будущий король у нас уже отмечен взаимосвязью мага и хранителя, — сказала эльфийка, поклонившись перед принцем.

— Ты — хранительница? — с удивлением проговорил Константин.

— Это так. Я первая из проснувшихся собратьев. Ваш хранитель стал вторым, но в его случае все произошло иначе. Он просто осознал, кем когда-то был. Я же всегда это знала и ждала Лизу. Ваш хранитель уже раскрыл правду на магическую суть вашей пары. Я права?

— Все так. Юлиан не сразу понял, кем мы стали друг для друга. Я рад, что магия связала нас так крепко.

— У нас будет сильный правитель. Это огромный плюс для империи, — с почтением поклонилась Флорестина. — В ваших силах изменить отношение людей к эльфам. Когда-то лишь малая часть из нас соглашалась быть слугами у магов.

— Сделаю все возможное и даже невозможное для этого. Чем больше хранителей появится, тем больше будет сильных магов, — серьезно отметил Константин.

— Диана уже обещала проверить, как живут домовики во дворце. Может, кому-то нужна помощь. Думаю, и ваша помощь, ваше высочество, окажется не лишней, — сказала я, обращаясь к кронпринцу.

— А Диана также обрела хранительницу? — с улыбкой посмотрела на сестру мужчина.

— Еще нет, — тяжело вздохнула принцесса.

— Но ты на верном пути, — подбодрила я подругу.

Мы еще некоторое время поговорили с Дианой и Константином и вернулись в особняк Джонатана. Пока для меня было сложно назвать его домом.

***

В особняке нас ждал неприятный сюрприз — заявились родители Луизы.

— Ваша светлость, — учтиво поклонился перед Джонатаном герцог Кристоф Грюз, — простите нас за внезапный визит, но мы беспокоимся за нашу девочку, — с равнодушным лицом выдал он.

— Добрый день, советник. Выпьете с нами чаю? — ровным бесстрастным тоном проговорил Джонатан. — Или желаете пообедать?

— О нет, мы с Николеттой только что из королевской столовой. Сегодня подавали восхитительные ребрышки, — расплылся в довольной улыбке визитер.

Мать Луизы также растягивала губы в улыбке, а глаза при этом оставались совершенно холодными. Ее взгляд был устремлен на хозяина дома, меня же женщина предпочитала не замечать.

Джонатан посмотрел на гостей, затем улыбнулся собственным мыслям, приобнял меня за талию и сказал:

— Ребрышки нам не удалось попробовать, но стейк из лосося с цукини был восхитителен. Не так ли, дорогая? — неожиданно спросил он.

— Согласна с тобой, Джо. Обед был сегодня выше всяких похвал. О чем я и попросила передать главной кухарке, — проговорила я с улыбкой, наблюдая, как кривится рот отца Луизы.

— Как можно, Лу? Пора забыть эти глупые детские выходки, — недовольно выдавил из себя незваный гость. — Забудь ты домовиков, они не достойны твоего внимания. Ты — герцогиня, а ведешь себя хуже простолюдинки.

Разговор неожиданно был прерван появившейся рядом со мной Бэтти. Домовушка учтиво поклонилась и тихо произнесла:

— Бэтти должна доложить, что чай подали на восточной террасе, как и приказывал хозяин.

— Мелкое ничтожное создание, как ты посмела рот открыть при великородных лордах? — гневно выпалила леди Николетта, сверля уничижительным взглядом домовушку.

— Что-то у вас домовики совсем распоясались, дорогой зять. Видимо, вы не учите их почтительности, — прорычал в тон ей отец Луизы и замахнулся на бедняжку Бэтти. Я уже хотела заслонить маленькую эльфийку, как рядом с нами возник Калем.

— Я не позволю обижать домовых эльфов, — резко произнес он, закрывая Бэтти полупрозрачным защитным щитом.

— Кто ты такой и как посмел встать у меня на пути? — мрачнел все больше наш гость. — Но я проучу тебя, — зло хмыкнул он, бросив в хранителя огненный фаербол.

Казалось, время замедлило свой ход. Я видела огненный шар, который летел на нас. Судя по его размеру, огонь должен был достать не только до эльфов, но и задеть меня. Я уже приготовилась к удару разбушевавшейся стихии, магиней я была еще аховой. Только все произошло несколько иначе.

Я увидела яркую вспышку света, эпицентром которой был Джонатан. Почти сразу после этого время вновь запустилось, а фаербол просто растаял в воздухе.

— С каких это пор вы, советник, считаете себя вправе учить и наказывать моих слуг?

Перейти на страницу:

Анна Апрельская читать все книги автора по порядку

Анна Апрельская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Попаданка для бастарда императора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка для бастарда императора (СИ), автор: Анна Апрельская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*