Kniga-Online.club
» » » » Орчиха в свадебной фате (СИ) - Лактысева Лека

Орчиха в свадебной фате (СИ) - Лактысева Лека

Читать бесплатно Орчиха в свадебной фате (СИ) - Лактысева Лека. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Могу, отец. Отдышался уже.

— Тогда — в путь!

Мы под предводительством старшего менестреля направились к пастбищу.

Пастух, стороживший воловье стадо, нашелся быстро: он сам завидел нас издалека и двинулся навстречу.

— Добрый путь, маг-арты, наемница, — поприветствовал он нашу компанию. — Каким чудом в наших местах? Куда путь держите?

— Светлого дня, добрый человек! Цель нашего путешествия — ближайший город с портальной аркой. Мы немного сбились с пути. Не подскажешь, как до портала добраться? — заговорил с пастухом Чайм.

— Так-то вам до Севенбелса добираться надобно. Три дня пути, если быстрым шагом. Если на повозке, запряженной б-раконом — два дня.

— Добрые вести, почтенный. Значит, не так далеко нам добираться. А не подскажешь ли, где повозку с б-раконом нанять можно?

— А вы идите к нам в село, там спросите кузнеца Янвула. Его старшой сын вас до Севенбелса и доставит за умеренную плату.

Пастух рассказал, как добраться до его села и вернулся к стаду, а мы отправились в указанном направлении.

Я все это время молчала, обдумывая слова Чайма о том, что случайных попутчиков не бывает. И, когда мы удалились от пастуха на достаточное расстояние, решилась спросить:

— Маг-арт Чайм, если ты считаешь, что наша встреча не случайна, то как думаешь, что она может значить?

— Ох, и вопросы ты задаешь, наемница! — хмыкнул мужчина. — Впрочем, скажу тебе кое-что. Ты ведь, наверное, слышала, что сказители да составители баллад нередко пророческим даром наделены?

— Да… что-то такое слышала, — согласилась я.

— Так вот, мне что-то подсказывает, что ты, орисса Ор-Тьюндер, только с виду простая наемница. Есть в тебе какая-то загадка, и ждет тебя необычное будущее, которое на многие судьбы повлиять может.

— Да уж… необычное… — хмыкнула я, припомнив и свое бегство от магварра Виатора, и миссию по поиску осколка артефакта, которую возложил на меня «Дед Мороз». — Значит, ты решил, что мне нужно помочь? Не боишься, что ваша судьба изменится?

— А чего бояться? Музыка моя со мной останется, и послушать ее всегда найдутся желающие. Глядишь, еще и о тебе балладу сложу. — Менестрель подмигнул мне задорно. — Так что ты не смущайся, говори, чем тебе подсобить.

— Да пока нечем… Вот если только познакомите меня с тем чудесным инструментом, на котором играла вчера в траттории ваша почтенная… супруга?

Маг-арт Чайм тепло улыбнулся, приобнял на ходу за талию шагающую рядом женщину.

— Да, наемница, ты права. Шейма — моя жена. Прости, забыл представить. А играет она на свирели. — Он глянул сбоку на женщину теплым взглядом. — Покажешь ориссе свою свирель, Шейма?

— Сейчас — не буду. Вот как остановимся где-то на отдых — там с удовольствием. — Поджала сурово губы статная моложавая музыкантша.

— Впервые вижу, чтобы дети Духа Великой Степи музыкой интересовались, — заметил маг-арт Чайм.

— Ни один народ не может существовать без музыки. Просто у разных народов традиции и культура разные, и музыка — тоже! — обиделась я за орков.

— Ты права, права! Прости! — тут же исправился менестрель. — Я хотел сказать, нашей музыкой вы, орки, интересуетесь редко. Предпочитаете огромные барабаны, бой которых далеко разносится по степи…

— И ты прости. Что-то я не сдержалась, — тут же раскаялась я в своей горячности.

Мир был восстановлен, договоренности достигнуты, а вскоре из-за края перелеска завиднелись первые окраинные дома нужного нам села.

Кузнец Янвул оказался на месте — в кузнице. Его старший сын тоже был здесь: помогал отцу, отбивал заготовки. Услышав нашу просьбу, кузнец какое-то время размышлял, потом ответил:

— Добро. Дам вам и б-ракона с повозкой, и сына в качестве возницы. Однако, придется подождать, пока мы с Мелтом соберем и погрузим на телегу пару ящиков товара: у меня как раз заказ готов для купца, что в Севенбелсе живет.

— А долго ли ждать? — уточнил маг-арт Чайм.

— Да еще до полудня в путь отправитесь, как раз завтра к позднему ужину на месте будете. Идите пока, отдохните на сеновале. Прислать жену с угощением?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Лучше тогда перед самым отъездом подкрепимся, чтобы в дороге не голодать и лишних остановок не делать, — решил старший менестрель и повел нас на сеновал, любезно предоставленный для отдыха хозяином кузницы.

Расположились мы в сараюшке с удобствами: душистая трава отлично заменяла матрасы и перины, места было вдоволь. Только вот спать никому не хотелось. Впрочем, у музыкантов развлечение всегда с собой.

— Ты хотела взглянуть на свирель, орисса? — обратилась ко мне Шейма. — Давай, покажу, как на ней играть.

Женщина извлекла из заплечного мешка пару чехлов. Один протянула мне:

— Раскрывай!

Другой чехол сняла сама.

Свирели, хранившиеся в чехлах, были похожи, как близнецы. Однако мой взгляд цеплялся за мелкие различия: вот вроде и выточены они из одной породы древесины, и размерами не отличаются, а все же от той, которую Шейма оставила себе, исходит что-то необычное. Словно воздух вокруг нее дрожит, как над нагретым асфальтом в знойный день.

— Что ты так смотришь, наемница? — глянула на меня с улыбкой женщина.

— Да чудится мне что-то странное. Будто вокруг твоего инструмента аура какая-то особенная.

— Ну, надо же! Орисса — и видит магическую оболочку артефакта? — удивился маг-арт Чайм. — Я слыхал, у орков своя магия, а к нашей, человеческой, они редко бывают восприимчивы.

— Видимо, нам та самая редкая и досталась, — засмеялась Шейма. — Сам говорил: не так проста наша Барбра, как кажется…

Мне стало неловко и тревожно: вдруг пристанут ко мне мои попутчики с расспросами, и что мне тогда делать? Врать я никогда не умела, но и правду им говорить опасно.

— Давайте уже начнем урок, — поторопила я, заодно отвлекая менестреля и его супругу от лишних мыслей. — Не так много у нас времени, а я надеюсь хоть немного с инструментом освоиться.

— Ты смотри, какая самонадеянная орисса! — засмеялся Чайм. — Люди годами искусство музыкальное осваивают, а она за пару часов всему научиться думает!

Мне стало досадно: можно подумать, я годами не училась! Сначала — музыкальная школа-пятилетка, потом — четыре года в колледже и столько же в музыкальной консерватории! Да я в камерном оркестре соло флейты играла!

Однако обидные слова пришлось стерпеть молча. Я лишь вздохнула тяжко и обратилась к Шейме:

— Так что — начнем?

— Ну, смотри, Барбра…

Свирель имела восемь отверстий на верхней стороне, и два отверстия — на нижней, не считая главного, расположенного в торце инструмента.

Главное отличие местной свирели от земной флейты состояло в том, что клапанов у свирели не было, и все отверстия, кроме торцового и того, что отвечает за нужную ноту, приходилось закрывать подушечками пальцев.

Мои непривычно огромные когтистые пальцы к такой тонкой работе приучены не были и слушались плохо. К тому же, я то и дело сбивалась и пыталась нажать на отверстие, вместо того чтобы открыть его. Тем не менее, примерно через четверть часа что-то похожее на мелодию у меня получаться стало.

— Ты смотри, какая талантливая ученица мне досталась! — восхитилась Шейма. — Вот уж не ждала, что ты хотя бы семь нот подряд сегодня взять сумеешь…

— Я еще не то сумею, дайте время! — проворчала я.

— Так и дадим! — усмехнулся маг-арт Чайм. — Сын, ты тут покажи Барбре какую-нибудь новую мелодию да помоги разучить. А мы с Шеймой пойдем, поднимемся по лестнице да посмотрим, что там на втором уровне есть.

Младший маг-арт, Рафф, понятливо кивнул и принял из рук матери зачарованную свирель. Как оказалось, каждый из них умел играть на всех трех видах инструментов, принадлежащих их маленькой семейной труппе. Что ж, разумно: мало ли когда придется подменять друг друга.

Мы с Раффом принялись разучивать несложную мелодию, а Чайм и Шейма ушли наверх. Вскоре оттуда послышались смешки, возня, томные вздохи… Супруги очень старались не шуметь, а мы с Раффом так же старательно делали вид, что ничего не замечаем, но оба то и дело трогали ладонями пылающие от смущения щеки…

Перейти на страницу:

Лактысева Лека читать все книги автора по порядку

Лактысева Лека - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Орчиха в свадебной фате (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Орчиха в свадебной фате (СИ), автор: Лактысева Лека. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*