Белый Дракон - Дж. С. Андрижески
На полу не было коврового покрытия, но в альковах в этой части дворца располагались фонтаны, большинство которых имело форму лиц и ртов — некоторые рты принадлежали животным, другие напоминали человеческие черты, а некоторые изображали то, что Алексис посчитала бы мифологическими существами.
Когда они проходили мимо, она видела в комнатах ещё больше статуй и скульптур, которые выглядели как шёлковые воздушные змеи и странные цветущие растения в ярко раскрашенных глиняных горшках. Рядом с цветами в горшках и папоротниками в ряды выстроились деревья с белой корой, посаженные в продольные желоба, встроенные в каменный пол и заполненные землёй, сродни тому, что Кэл выращивал в своём пентхаусе на берегу реки.
Глядя вниз через перила, Алексис увидела озеро этажом ниже, заполненное чем-то вроде булыжников из вулканического стекла и украшенное искусственным водопадом в центре. Прямо над этим озером, где должен был располагаться потолок, она увидела только ночное небо, усыпанное звёздами, и две луны этой планеты, повисшие над дворцом.
Одна из этих лун была маленькой и бледно-голубой, а другая — крупнее и со странным фиолетовым оттенком, как будто она находилась на грани затмения.
Солнце здесь тоже было другим, но более схожим с тем, что Алексис помнила со своей Земли.
Оно было жёлтым, примерно такого же размера, но более тёплым и не таким ослепляющим.
Услышав поблизости ещё один поток воды, она посмотрела вниз, на мгновение сосредоточившись на стене, когда поняла, что там имелся ещё один фонтан. Он походил на волчью голову, чья морда застыла в рычании, а вода выплескивалась сквозь острые зубы.
Она кинула оценивающий взгляд на парные мечи, висящие на каменной стене за ним.
У неё зачесались руки от желания схватить их.
Кэл взглянул на стену, выгнул бровь, затем снова посмотрел на Алексис.
— Терпение, — мягко произнес он.
— Ты говоришь мне это с тех пор, как я попала сюда, — пробурчала она в ответ.
Он слегка улыбнулся ей, и его глаза оставались обманчиво бесстрастными.
— Сейчас не время терять веру, любовь моя. Скоро мы окажемся в месте, где сможем поговорить наедине. Даже очень скоро.
Алексис уставилась на него, задаваясь вопросом, правильно ли расслышала его.
Поняв, что не ошиблась, она закрыла рот, по-прежнему с осторожностью наблюдая за Кэлом, но теперь уже с изрядной долей удивления.
Она посмотрела вперёд, когда почувствовала, что на каменной дорожке к ним кто-то присоединился.
Охранники Кэла с корабля по-прежнему окружали их неровным кругом, включая Уоррика и Дхарму, но теперь Алексис заметила несколько новых лиц, и все они были одеты в одежду, похожую на отряд Дхармы.
Когда они подошли к новой группе охранников, один из них, самый крупный, посмотрел на неё с Кэлом и улыбнулся.
Алексис посмотрела на тяжеловесного мужчину и поймала себя на мысли, что он мог бы оказаться оборотнем хотя бы из-за своих размеров. У него были длинные чёрные волосы, небрежно подстриженные вокруг обветренного, но привлекательного лица. Он был крупнее Кэла, Девина и даже Уоррика, и его проницательные, почти серебристые глаза видели её насквозь.
Он полностью окинул её взглядом с ног до головы.
Впрочем, такое действие с его стороны совсем не обеспокоило Алексис.
Она ничего не могла с собой поделать.
Он ей понравился.
Что-то в выражении его лица, в его энергии казалось ей смутно знакомым.
Она наблюдала, как его глаза сменили цвет на серебристый светло-голубой, как будто он тоже увидел в ней нечто, что успокоило его.
Рядом с ней Кэл прочистил горло.
Она перевела взгляд на него, и её брови взлетели вверх при виде раздражения на его лице. Заметив, что он переводит взгляд между ней и этим огромным охранником, она подавила внезапное желание рассмеяться.
— Это Борген, — холодно произнес Кэл, рукой указывая на крупного мужчину. — Он работает на меня.
Он проговорил последнее предложение с небольшим нажимом.
Ещё это прозвучало не очень убедительно, учитывая, что мужчина с чёрными волосами расплылся в ослепительной улыбке.
Алексис снова сдержала желание улыбнуться.
— …А значит, теперь он работает и на тебя, — добавил ледяным тоном Кэл, выгнув бровь и хмуро взглянув на неё. — Постарайся не злоупотреблять этой привилегией, если сможешь. Я не буду закрывать глаза, если ты начнёшь приставать к нашим подчинённым, моя дорогая.
В этот раз она не выдержала и широко улыбнулась.
Глядя на Боргена, она протянула руку, и он посмотрел вниз, моргнув.
— Приятно познакомиться, — сказала она.
Он продолжил пялиться на её руку не с враждебностью, а с откровенным недоумением.
К тому времени Алексис, конечно, осознала свою ошибку, но какое-то извращённое чувство юмора, а ещё доброжелательное замешательство Боргена и тот факт, что её решительное желание прикоснуться к крупному мужчине бесило Кэла до чёртиков, всё равно заставили её держать руку протянутой.
В конце концов Борген принял её руку, но лишь только удерживал её, явно не зная, что именно он должен сделать.
— Встряхни её, — нетерпеливо сказал Кэл почти рычащим голосом. — Ты встряхнёшь её, а затем отпустишь, мой друг. Не позволяй этой женщине мучить тебя варварскими обычаями её мира, — он пристально посмотрел на Алексис. — …Особенно, когда она делает это главным образом для того, чтобы позлить меня.
Она пожала плечами, ни капли не сожалея, когда Борген закончил неуверенно пожимать ей руку, а затем отпустил её, теперь с опаской глядя на Кэла, как будто только сейчас уловил раздражение другого мужчины.
Однако Алексис не могла не заметить искорки юмора в глазах Боргена.
Он довольно хорошо скрывал это, но она знала, что не ошибается.
Как только она подумала об этом, его взгляд метнулся прямо к ней, а улыбка тронула его губы.
— Вы двое уже закончили флиртовать? — спросил Кэл.
Алексис посмотрела на Боргена.
Борген посмотрел на Алексис.
Почти одновременно они пожали плечами — он со взмахом мускулистой ладони, она — просто обеими плечами.
— Я думаю, да… — начала она.
— …Думаю, что так, — произнёс большой мужчина, на этот раз хуже скрывая юмор. Он одарил своего короля притворно серьёзным взглядом, и его глаза были неестественно бесстрастными. — А что, Кэлиджинес? Что-то беспокоит тебя, мой дорогой брат? Ибо ты же знаешь, я сделаю всё, чтобы облегчить твой дискомфорт. Всё, что угодно. Даже выколю себе глаз. Или солгу тебе и скажу, что твоя жена довольно уродлива и совершенно лишена обаяния…
Алексис рассмеялась, не в силах сдержаться.
Кэл жёстко посмотрел на неё, затем перевёл взгляд на Боргена.
— Ах, — произнес он. — Вижу, она нашла здесь себе союзника. Почти такого же самодовольного, как