Я за тебя умру - Светлана Щуко
Облокотившись на борт, смотрела, как всё дальше и дальше отдаляется земля. Сзади подошёл Смит, обнял меня и, уткнувшись мне в макушку, прошептал:
— Любовь моя, всё будет хорошо! Верь мне!
Мы провели в море более семи дней и вскоре должны были прибыть в ближайший порт, чтобы забрать новых пассажиров с их грузом и пополнить запасы пресной воды.
В пути было особо нечем заняться. Чтобы развлечь Арью, мы с Молли предались занятию. Мы стали мастерить кукол. В далёком детстве, когда ещё была жива моя бабушка, мы с ней создавали из лоскутков маленьких куколок-мотанок. И вот я решила показать Молли, как они делаются. И за неделю у нас появилась целая коллекция. Девочка бегала по кораблю, хвастаясь каждый раз новой игрушкой. Вечерами, после ужина, в кают-компании я рассказывала сказки. Не только пассажиры, но и вся команда стремилась прийти послушать меня.
В порт мы прибыли утром, и уже вечером этого дня нам предстояло вновь выйти в море. Наша небольшая компания решила провести время с пользой и отправилась на прогулку, чтобы пообедать в местном трактире, пока команда занималась приёмом груза и новых пассажиров.
Ожидая, пока все наши спутники соберутся, мы с Арьей стояли у сходней и обозревали пристань. На причале находились две повозки: одна была нагружена поклажей, а на другой сидели три девицы с отрешёнными взорами, устремлёнными в одну точку. «Странный вид у них какой-то», — подумалось мне.
Однако дальнейшее развитие этой мысли было прервано Смитом, который, подхватив меня на руки, и с захохотавшей от неожиданности мной устремился вниз по трапу. Джон то же самое проделал с Арьей, девочка была в восторге. Виконт в гордом одиночестве присоединился к нам.
Погуляв по городу и до отвала наевшись, мы возвратились на судно.
Капитан представил нас двум новым пассажирам. Это были мужчины благородного происхождения, назвались они сэр Ричард и сэр Томас, но, что-то меня в них настораживало, особенно после того, как один слишком оценивающе окинул меня взглядом. И этот взгляд был не мужчины, который заинтересовался женщиной, а покупателя, который дотошно оценивает товар.
Поужинать мы решили у нас в каюте купленными пирогами и наивкуснейшим взваром. Рассказав нашей компании очередную сказку, все разошлись по своим местам, а мы решили со Смитом выйти на палубу и посмотреть на ночные звёзды, а ещё мне не терпелось поделиться с ним о странностях новых пассажиров.
Изложив свои подозрения Смиту, он, придя в каюту поделился ими с братом и виконтом. Совместно на следующий день мы решили пока воздержаться от каких-либо действий и ограничиться наблюдением за этими двумя.
Через два дня после этого разговора, я, прогуливаясь с дочкой Джона по палубе, случайно услышала диалог этих двоих, говорили они на немецком языке, некоторые слова звучали по-другому, но общую суть разговора я уловила. Обсуждали какую-то тётку Клавдию, которая ждёт товар. Заплатила она за шесть, а в наличии только три, остальные сбежали. Тут они увидели меня, я сделала безмятежно-глупое лицо и помахала им рукой.
— Томас, что ты думаешь насчёт этой дамочки? — спросил Ричард у своего подельника и, широко улыбаясь, помахал мне в ответ.
— Красотка, на неё у меня, который день слюни текут. — И он манерно мне поклонился.
— Как думаешь, она порченая?
— Из разговора понял, что она невеста барона, а у благородных с этим строго до свадьбы. — К ним подбежала Арья и стала хвалиться новыми куклами. Ричард погладил её по голове и восхищённо поцокал языком.
— За девочку тётка бы отлично приплатила и за дамочку тоже, а служанка по обычной цене. Только ты видел, сколько с ними мужчин, нам не справится.
Мы сойдём в одном порту, и, насколько я понял, они направляются в усадьбу старого Марка. Сделаем небольшой крюк, предложив свою компанию, а в дороге многое может произойти. На этом разговор прекратился, и, поклонившись мне, они скрылись в своей каюте.
Схватив девочку за руку, поспешила к своим, всё рассказав, опустив только тот факт, что они говорили на другом языке, потому как придумывать, откуда я его знаю, ни времени, ни желания не было.
После некоторого обсуждения мужчины пришли к решению устроить сегодня игру в карты, дабы отвлечь Томаса и Ричарда. В это время мы с Молли должны произвести осмотр каюты, в которой находятся женщины.
В этот вечер обнаружилось, что у нашего капитана, командующего судном, сегодня день рождения. В кают-компании собрались все пассажиры и почти вся команда. Кок превзошёл себя, стол ломился от угощений, а капитан потчевал всех ромом. Все произносили тосты, и когда очередь дошла до меня, я решила сделать особый подарок капитану.
— Капитан, от всего сердца поздравляю вас, желаю вам долгих лет жизни! В честь вашего дня рождения я хотела бы, простите за мою дерзость, посвятить вам песню.
В кают-компании воцарилась тишина. Я обвела всех взглядом: все сидели с удивлёнными лицами, и только мои спутники были довольны и с гордостью за меня смотрели на всех свысока.
Я собралась с духом и под ободряющий кивок Смита прикрыла глаза и запела.
Море вернулосьГовором чаек, Песней прибояРассвет пробудив. Сердце, как друга, Море встречает, Сердце, как песня, Летит из груди.
О, море, море, Преданным скаламТы ненадолгоПодаришь прибой. Море, возьми меняВ дальние далиПарусом алымВместе с собой.
Грустные звёздыВ поисках ласкиСквозь синюю вечностьЛетят до земли. Море навстречу имВ детские сказкиНа синих ладоняхНесёт корабли.
О, море, море, Преданным скаламТы ненадолгоПодаришь прибой. Море, возьми меняВ дальние далиПарусом алымВместе с собой. С собой!
Завершив исполнение последнего куплета, я сделала глубокий вдох и, открыв глаза, обвела взглядом сидящую передо мной публику. В каюте воцарилась мёртвая тишина. Пожилой капитан, прижав руки к груди, с выражением неописуемого восторга на лице, не мог сдержать эмоций, и по его щекам текли слёзы.
Капитан молча поднялся, подошёл ко мне и по-отечески обнял. «Доченька, спасибо, о таком подарке я даже мечтать не мог». -и поцеловал мне руку.
В тот же миг помещение огласилось громогласными кликами ликования.
Каждый старался подойти ко мне и высказать слова восторга от моего пения. Подошедший Томас тоже поцеловал мне руку и сказал:
— Признаться, баронесса, не ожидал от вас такого, помимо