Волшебный танец - Фишер
Астрот де Дриустион был высоким мужчиной с длинными тёмными волосами и проницательными глазами, которые казались пронизывающими всё сущее. Его одежда была изыскана и элегантна, с драгоценными камнями, инкрустированными в мантию, придающей ему вид древнего мудреца. Он сидел за большим столом из чёрного дерева, заваленным свитками и книгами. В комнате было множество магических артефактов, которые мягко светились, создавая атмосферу таинственности и умиротворения.
Когда Дарен вошёл, Астрот поднял голову от работы и внимательно посмотрел на него. Его лицо оставалось неподвижным, но в глазах мелькнула искорка интереса.
— Дарен, рад видеть вас снова, — сказал Астрот, вставая и протягивая руку. — Как прошло ваше путешествие? Все дела улажены в королевстве?
Дарен крепко пожал руку ректора и ответил:
— Да, всё решено. Я завершил все важные дела и теперь готов вернуться к учёбе.
Астрот кивнул, его лицо выражало удовлетворение и понимание.
— Рад это слышать. Мы понимаем, что ваши обязанности могут требовать времени и внимания. Как вам удалось справиться с задачами?
— Всё сложилось хорошо, — ответил Дарен. — Были трудности, но я смог решить все основные вопросы. Теперь я сосредоточусь на учёбе и наверстаю упущенное.
Ректор взглянул на Дарена с уважением и интересом.
— Прекрасно. Мы готовы поддержать вас в этом. Если вам нужно время, чтобы восстановиться или есть что-то, с чем вам нужна помощь, не стесняйтесь сообщить.
Дарен поблагодарил ректора, его настроение улучшилось от поддержки и понимания.
— Благодарю вас, ректор. Я постараюсь быстро вернуться в рабочий ритм. Надеюсь, моё отсутствие не создаст больших проблем.
Астрот кивнул, его глаза выражали доброжелательность и поддержку.
— Не волнуйтесь, мы учтём ваше отсутствие и поможем вам адаптироваться. Если возникнут вопросы или сложности, моя дверь всегда открыта.
Дарен встал и протянул руку, чтобы попрощаться.
— Спасибо, ректор. Я ценю вашу помощь.
Астрот крепко пожал руку Дарену.
— Удачи в учёбе. Добро пожаловать обратно в Академию.
После того как Дарен покинул кабинет ректора Астрота де Дриустиона, он направился на поиски своего сводного брата Айдана. Мысли о Леоноре и возможной угрозе со стороны Айдана не давали ему покоя. Дарен знал, что должен разобраться в этой ситуации как можно скорее, чтобы защитить свою возлюбленную.
Первым делом он отправился к общежитию, где обычно обитал Айдан. На пути он встретил несколько знакомых лиц, которые приветствовали его с улыбками и дружескими приветствиями, но он был слишком сосредоточен на своей цели, чтобы задерживаться на разговоры. Наконец, он добрался до здания и уверенным шагом направился к комнате Айдана.
Подойдя к двери, Дарен несколько раз постучал, стараясь держать свои эмоции под контролем. Дверь открылась, и на пороге появился Айдан с беззаботной улыбкой на лице.
— О, Дарен, ты вернулся! — сказал Айдан, явно удивлённый его появлением. — Как прошла поездка?
Дарен, сжав кулаки, постарался говорить спокойно, но его голос выдавал напряжение.
— Прошла хорошо. Но я пришёл поговорить о другом. Мне сказали, что ты много времени проводишь с Леонорой в моё отсутствие.
Айдан нахмурился, его лицо выражало лёгкое недоумение.
— Да, я виделся с ней несколько раз. Мы просто разговаривали. Что-то не так?
Дарен сделал шаг вперёд, его взгляд стал ещё более пристальным.
— Леонора — моя возлюбленная. И мне не нравится, когда кто-то, особенно ты, так активно проводит с ней время. Что тебе нужно от неё, Айдан?
Айдан усмехнулся и развёл руками.
— Дарен, ты слишком напряжён. Мы просто общаемся. Леонора — интересная личность, и я рад был её узнать получше. У тебя нет причин для беспокойства.
Дарен почувствовал, как его гнев нарастает, но он постарался сохранять хладнокровие.
— Я прошу тебя, держись подальше от неё. Это не просьба, Айдан. Если ты действительно уважаешь меня как брата, ты сделаешь это.
Айдан вздохнул и кивнул.
— Хорошо, Дарен. Я понял. Буду держаться подальше. Надеюсь, это успокоит тебя.
Дарен посмотрел на него, пытаясь понять, искренни ли его слова, затем кивнул.
— Спасибо. Надеюсь, ты сдержишь своё слово.
С этими словами Дарен развернулся и покинул комнату Айдана. Он знал, что разговор был лишь первым шагом, и ему предстоит ещё многое, чтобы защитить свои отношения с Леонорой. Но сейчас он чувствовал, что сделал то, что должен был, и это немного успокоило его беспокойное сердце.
Глава 9: Вместе?
На следующий день выдался прекрасный солнечный день, и воскресенье предоставило студентам возможность отдохнуть от уроков. Дарен решил воспользоваться этим и провести время с Леонорой. Он хотел показать ей город и исполнить своё обещание — познакомить её со своим внутренним драконом, Алабаем.
Дарен проснулся рано, солнечные лучи проникали в его комнату через приоткрытое окно, наполняя её теплом и светом. Он встал, потянулся, ощущая приятную утреннюю прохладу, и направился к окну, чтобы вдохнуть свежий утренний воздух. За пределами Академии раскинулся прекрасный вид на город, который оживал с первыми лучами солнца. Птицы радостно щебетали, а лёгкий ветерок приносил аромат цветущих деревьев и свежескошенной травы. Дарен знал, что этот день будет особенным.
Он быстро привёл себя в порядок, надел свою любимую рубашку и удобные ботинки. Стараясь не шуметь, он покинул свою комнату и направился к месту, где обычно проводила свои утренние часы Леонора. Сад Академии был одним из её любимых мест — тихий, уединённый, с красивыми цветущими растениями и благоухающими ароматами. Дорожки сада были аккуратно вымощены камнем, а вдоль них росли высокие кусты роз, ирисов и лилий, наполняя воздух сладким запахом. Дарен знал, что она наверняка будет там.
Пройдя через арки, увитые зеленью и цветами, и мимо фонтанов, в которых весело плескалась вода, он наконец увидел Леонору. Она сидела на лавочке под старым дубом, углубившись в чтение книги. Солнечные лучи играли на её волосах, придавая им золотистый оттенок, и создавали ореол вокруг её головы. Леонора выглядела так, словно сошла со страниц волшебной сказки, её лицо было сосредоточено, а глаза внимательно скользили по строчкам.
Дарен остановился на мгновение, наслаждаясь этим зрелищем. Её спокойствие и красота наполнили его сердце радостью и умиротворением. Он почувствовал, как весь мир замер вокруг, уступая место только этому моменту, только им двоим. Наконец, он набрался смелости и тихо позвал её.
— Леонора! — произнёс он, подходя ближе. Его голос был полон радости и нежности, которую он испытывал каждый раз, когда видел её. В её присутствии мир казался ярче, а каждое мгновение — бесценным.
Леонора подняла голову от книги и улыбнулась, увидев его. Её улыбка была тёплой и искренней, она осветила её лицо, словно