Маленькая хозяйка большой кухни-3 - Ната Лакомка
Ореховая каша была достойна королевского стола, но, разумеется, требовалось протестировать новое блюдо, и эту работу я с легким сердцем приняла на себя.
На этом моя миссия в качестве инспектрисы была выполнена, и я поспешила домой, предварительно заглянув в кладовую, потому что её величества любезно разрешила брать редкие и дорогие продукты, чтобы поддержать силы и здоровье маршала.
Я не была уверена, что силы и здоровье Ричарда были подорваны, потому что колдовская слепота, скорее всего, имела другую природу, но моему пациенту сейчас нужны были положительные эмоции, спокойствие и маленькие радости жизни, в этом я была уверена.
И сейчас я собиралась кроме основных блюд приготовить ту самую кашу – изобретение мастера Стефана. Заодно проверим рецепт и доведём его до ума.
Кроме орехов разных сортов я положила в корзинку кусок мраморной говядины – он так и светился белыми прожилками, и просто умолял, чтобы его замариновали в травах и специях, полили самым лучшим маслом и зажарили на решётке. Потом в корзину отправились несколько клубней оранжевого сладкого картофеля – он совсем недавно был привезён из далёкой заморской страны и ещё только-только входил в моду. Ещё я взяла бутылочку уксуса из лучшего белого вина, пару лимонов, три апельсина, тростникового сахара и горшочек мёда из разнотравья.
Яйца, муку, молоко, зелень и морковь должен был купить Эбенезер, и я не сомневалась, что он приобретёт всё лучшего качества.
По дороге к дому герцога я старалась не замечать, как люди обсуждают последние события – трус герцог де Морвиль или, действительно, заболел, из-за чего приключилась дуэль, кто та красотка Кармайкл, что разбивает мужские сердца и прочее, и прочее.
Если бы можно было, я бы заткнула уши, потому что мне душевное равновесие сейчас требовалось не меньше, чем Ричарду.
Эбенезер встретил меня на пороге, забрал корзину и унёс в кухню, чтобы разобрать продукты, а я ополоснула лицо и руки, и помчалась наверх, к своему хозяину.
- Как вы? – спросила я, едва зашла в комнату, и вспомнила, что забыла постучаться.
Но Ричард тоже об этом не вспомнил. Он сидел в кресле, переставленном к окну, и смотрел на улицу.
- Как ваше зрение?
- Ничего не изменилось, - покачал он головой и добавил: - Вы так быстро вернулись…
- Очень торопилась, милорд, - сказала я, наклонилась и поцеловала его в щёку.
Я успела выпрямиться прежде, чем он успел хоть как-то отреагировать на поцелуй, и начала болтать, не переставая:
- Сейчас буду готовить обед, и если хотите – можете присутствовать. Обещаю вам потрясающий быстрый ростбиф, яичный пудинг, а на гарнир – толчёный картофель и морковь с пряными травами и маслом. На десерт сделаем пирог Шарлотты, если не возражаете…
- Не возражаю, - он слушал меня, будто я обещала ему спасение души при жизни, а когда я перевела дух, то спросил: - Это мне показалось, или произошло на самом деле?
- Смотря что вы имеете в виду, - отшутилась я. - Идёмте вниз, я помогу.
Я взяла его за руку, чтобы он знал, где я, но вместо того, чтобы опереться на мою руку, герцог крепко сжал моё запястье.
- Вы прекрасно понимаете, о чём я, - произнёс он негромко. – Сесилия, скажите, что это не было случайностью…
- Не было, - шепнула я ему, и почувствовала, как задрожала – от макушки до коленок, задрожала сладкой дрожью предвкушения, а ведь ещё вчера вечером была уверена, что в ближайшее время точно будет не до любви: - И сегодня вечером готовьтесь принимать ванну с моей помощью.
- Ванну? – его пальцы сжались сильнее, а дыхание пресеклось. – Разве не Эбенезер помогает мне?
- Эбенезеру надо будет сходить к мастеру Гаррету за очень нужным лекарством, - продолжала я так же, шёпотом, - думаю, мастеру Гаррету понадобиться не меньше получаса, чтобы его приготовить.
- Сесилия! – выдохнул де Морвиль и попытался дотянуться до меня другой рукой, но я проворно отстранилась и потянула его из кресла, как морковку за хвостик.
- Потерпите до вечера, милорд, - я постаралась сказать это строго, но получилось как-то не очень – наоборот, слишком многообещающе, потому что голос меня подвёл, и горло сжало сладкой судорогой.
- Постараюсь не умереть ни от счастья, ни от ожидания, - ответил он, поднимаясь и сжимая мою руку всё крепче. – Сесилия, вы не знаете насколько…
- Я знаю, что нам нужен вкусный, питательный здоровый обед, - мне удалось произнести это вполне обычным голосом, - и что вам, милорд, нужно тонкое врачебное лечение. Поэтому не ищите в моих словах другого смысла, чем я в них вкладываю, и не требуйте от меня слишком многого.
- Теперь это звучит, как приговор, - заметил он. – Но я согласен на всё, что вы захотите мне дать. Вы же знаете, Сесилия…
- Тише, - я приложила палец к его губам. – Напоминаю, что Эбенезер ещё в доме. Вдруг подслушивает сейчас, забравшись под кровать?
Герцог усмехнулся, и эта усмешка очень меня обрадовала. Она живо напомнила мне прежнего де Морвиля – уверенного в себе, спокойного, сильного, за которым можно спрятаться, как за каменной стеной, и никакие бури и ураганы не страшны.
Мы спустились на первый этаж, я уже привычно усадила Ричарда возле стола, а сама принялась колдовать над мясом.
- Сначала мелко порежем пряные травы, - комментировала я каждое своё действие, потому что решила, что герцогу было бы неприятно сидеть в гробовой тишине, да и мне было бы жутко, - я взяла шалфей, розмарин, тимьян, орегано и базилик, это лучший выбор для сочного, традиционного ростбифа. Вы любите ростбиф, Ричард?
- Кто же его не любит? – ответил он вопросом на вопрос. – Но я совершенно ничего не понимаю в готовке. Вы говорите, а мне кажется, что произносите колдовские заклинания.
- Обыкновенная магия кухни, - засмеялась я. – Эбенезер тоже ею владеет, ещё получше меня. Вы бы были потрясены, послушав, как он рассуждает о специях. Боюсь, кто-нибудь не такой просвещенный, как вы, тут же потребовал бы сжечь нашего милого старикана за попытку навести порчу.
- Кого сжечь? – в кухне появился Эбенезер и цепким взглядом окинул меня, герцога де Морвиля и расстояние между нами.
- Вас, мой дорогой Эбенезер, - сказала я сладко, растирая в ступке травы с солью и перцем.
-