Дьявол в голове (СИ) - Sonya Seredoi
— Вы ведь успели познакомиться с моим племянником? Он довольно скромный юноша, но о вас у него сложилось приятное впечатление.
«Я толком с ним и не пересекалась», — подумала Алетта, уловив намек князя.
— Думаю, вам стоило бы пообщаться. У меня много дел, а этот парень знает толк в управлении и политике — он работает в казначействе Гелибола, занимает солидную должность.
— Казначей, значит. Довольно скромен он для столь солидной должности.
— Этот трудяга нечасто общается с женщинами, ему по душе… работа.
Выждав долгую секунду, девушка неотрывно смотрела на Авредия, пытаясь понять манеру речи. Как-то он неожиданно замялся. Видела Алетта его племянника: мальчишка, которому едва стукнуло двадцать. Застенчивый ли он, или же просто не проявлял особого интереса в попытке охмурить баронессу, дабы заполучить желанный кусок земли? Никогда не спал с женщиной? Был девственником? Этого так стыдился князь? Неприятный момент, но не настолько же. Разве что…
От проскочившей догадки Алетта едва не поперхнулась вином. Она подавила жгучее желание закашляться, терпя жжение в легких, только прикрыла рот рукой. Для нее семья Авредия была неинтересна, но до нее доходили слухи, что кто-то из молодежи вроде бы спал как с женщинами, так и с мужчинами.
— С вами все в порядке?
— Да, в полном.
С неуверенным девственником Алетта еще могла бы справиться, даже охмурить и настроить против князя. Но если племянник Авредия просто жадный до денег гомосексуал, не поддающийся на женский флирт… Это уже она будет плясать под дудку Кастеонов, а не наоборот.
— Боюсь, я устала после долгой дороги. Оставим дела на завтра.
— В этом нет нужды, дорогая. Вы меня застали врасплох неожиданным визитом, мне потребуется время, чтобы подготовиться к обсуждению дел. Давайте поступим так. Вы хорошо выспитесь, мы позавтракаем вместе ближе к десяти часам и обсудим детали нашей следующей встречи. Я действительно давно не бывал в Сорбеце, и допустил ошибку, не уважив вашего отца своим присутствием на похоронах. А затем вы спокойно уедете. Вас это устроит?
Нет, ее это категорически не устроит. Держа дорогу в Гелибол, Алетта надеялась отыскать ответы, но и не подозревала, что нагрузит себя лишними проблемами.
— Да, разумеется, — натянуто улыбнулась баронесса, — оставим дела до завтрашнего утра.
* * *
До завтрашнего утра, как же. Да гори оно адским пламенем!
— Э-э, госпожа?..
— А-а-а!!!
Попавшаяся под руку ваза полетела в стену и с оглушительным треском раскололась на десятки частей, осыпав пол кусочками белого фарфора. У Алетты чесались руки разбить что-то еще, возможно, то чудесное зеркало в полный рост, что стояло у гардероба. Но она усилием воли заставила себя остановиться, глубоко и шумно вздохнула, а затем обернулась к Агасферу. Мужчина растерянно застыл в дверном проходе с поднятыми руками, как бы опасаясь, что и в него что-то полетит.
— Войди и закрой дверь.
Верный страж послушался и прикрыл за собой дверь с педантичной осторожностью.
— Могу предположить, что беседа с князем вас не обрадовала.
— Мы в полной заднице, Агасфер… если я еще предполагала, что он только может иметь отношение к нападениям, то теперь…
— Он признался? — Едва не шепотом спросил мужчина, опасаясь, что их могут подслушивать.
— Нет, но сказал то, что…
Алетта осеклась. Смерть отца могла оказаться не следствием болезни, а того, что кто-то постепенно травил Бимона. Кто-то близкий, кого он подпускал к себе, у кого имелся доступ к кухне, его спальне и личным вещам, а, значит, все попадали под подозрение. И Агасфер тоже.
От подобной мысли у девушки встали волосы дыбом, она бросила боязливый взгляд на собеседника. Тот лишь с искренним — как казалось — беспокойством наблюдал за ней, и это сильнее подействовало на решимость Алетты. Она ощущала, как стальные цепи власти, которые держали ее над пропастью, медленно обращаются в труху.
— Госпожа?
У нее задрожали руки, пришлось сжать их в кулак и отвернуться, чтобы не выдать слабость. Взгляд зацепился за графин с вином, и баронесса целеустремленно направилась к нему, налив себе полный бокал. К счастью, не пролила ни капли.
— Гос… черт, Алетта, что происходит?
Большой глоток все того же отвратительного пойла обжог желудок. Еще с ужина голова не перестала блаженно кружиться, сейчас так, наверное, все поплывет перед глазами.
— Скажи людям, что ближе к полудню мы отправляемся обратно в Сорбец, пусть приготовятся. Потом отправляйся в город, закупи припасы в дорогу.
— Я могу отправить кого-то из своих людей.
— Отправляйся в город и проследи за всем сам, — с напором отозвалась девушка, глянув на Агасфера через плечо. — Ты меня понял?
— Да… понял.
Когда Агасфер покинул ее покои, Алетта не поленилась закрыть дверь на щеколду, без спешки, с присущей ситуации безнадежностью. В комнате царила прохлада, несмотря на жаровню с тлеющими углями, но девушке хотелось окунуться в холод, поэтому она распахнула балкон. На улицу обрушилась вечерняя тьма, в саду изредка близ дороги мелькали охранники.
От вина Алетту бросило в жар, а корсет на платье неудобно сжимал талию. Она не без труда освободилась от одеяния, дрожащие пальцы неумело справлялись со шнуровкой, отчего баронессе уже захотелось пустить в дело нож.
В шкафу она отыскала свой любимый выходной халат, расписанный золотыми нитями — теплая и удобная одежда, слегка вычурная и буржуазная, но чем черт не шутит. Портупеи с кинжалом на правой ноге Алетта решила снять и спрятать под подушку. Она понимала, что сейчас защита ей требовалась как никогда, только удара она ожидала не от князя, а своих людей. Кто мог быть предателем? Да любой.
Беспокойство отогнало сонливость, зато алкоголь неплохо ударило по голове. Выйдя на балкон с кубком вина в руке, девушка сильнее закуталась в халат и осмотрелась. Что ее ожидало завтра? И доберется ли она до дома — вот в чем вопрос. Что если князь не спроста выдворяет ее со своей территории? Одну сестру сцапало чудище, другую закололи разбойники на дороге — чем не прекрасный вариант? Только в одном князь просчитался — ему придется иметь дело с Карлом Бевентотом, чтобы занять земли Сорбеца.
Взгляд Алетты медленно бродил по темным аллеям сада, пока не зацепился за фигуру, притаившуюся в тени фактически под ее балконом. Хотя, как притаившуюся? Беспардонно подпиравшую спиной дерево и невозмутимо наблюдавшую за ней, похоже, с самого выхода.
Наверное, стоило возмутиться. Только из горла вырвался смешок, похожий на кошачье фырканье.
— Поднимись. Есть разговор.
Раз своим людям она не могла доверять, то ведьмак, похоже, остался ее единственной надеждой.
* * *
Не сказать, что он специально