Замуж за ректора, чтобы поступить в академию - Лина Радова
— У нас десять гостевых спален, — пояснил он.
— А девушек двадцать, я помню.
— Двадцать одна.
Глава 18
— Двадцать одна? — переспросила, решив что мне послышалось. Ректор кивнул, не отводя взгляд.
— Верно, леди Торнвуд, — мягко подтвердил он.
— Почему вы не сказали преподавателям?
— А вы хотели бы рассказать всем, что проведете эту ночь в моей спальне? — он невесело усмехнулся.
— Что?! — сон как рукой сняло. — Вы шутите?
— Отчего же, дорогая моя жена?
— Наш брак… — напомнить о фиктивности я не успела. Торнвуд приблизился. Его руки легли мне на плечи, не давая отстраниться.
— Не нужно бросаться громкими словами, если не хотите, чтобы их услышал кто-то ещё. А вы не хотите, — горячо прошептали мне в шею.
Прикосновения были приятны и это… пугало. Прямо сейчас он имел право сделать со мной что угодно, потому что был моим супругом…
— Я не причиню вам вреда, — тихо сказал он, отстраняясь, и громче добавил, — день был сложным. Идемте спать.
Торнвуд привел меня к неприметной двери в углу кабинета, и распахнул, приглашая войти. За ней скрывалась винтовая лестница из темного дерева, которая поднималась в спальню. Широкая кровать с балдахином, платяной шкаф, да пара кресел — вот и все небогатое убранство. Зеркало напротив отразило бледное испуганное лицо. Мое.
— У меня бессонница.
— Я знаю, что вы лжете, — он мягко подтолкнул меня к кровати. — Не стесняйтесь, я дам вам рубашку.
— Я не смогу так! — решительно развернулась, готовая стоять на своем.
— Сможете. Вы показались мне сообразительной девушкой. Я обещал не прикасаться к вам, и разумеется, помню, что наш брак — формальность. Только не стоит кричать об этом на каждом углу.
— А здесь кричать можно?
— Можете попробовать. Но предупреждаю, я не выношу громких звуков.
Он распахнул шкаф и бросил одну из своих рубашек, которая пришлась бы мне до середины бедра. Сьюлин на моем месте прыгала бы от радости.
— Я лягу в платье, — с сомнением протянула я, не собираясь ложиться вовсе и желая потянуть время.
— Ни за что. Ваш наряд займет всю постель. Где прикажете спать мне? Не надо так смотреть, я вас не съем. Переодевайтесь же! — он показательно отвернулся. — Как и вам, мне рано вставать.
Я нерешительно мяла рубашку в руках, и Торнвуд обернулся:
— Если вы сейчас же не подчинитесь, я раздену вас сам.
— Не подсматривайте!
— Вы еще одеты.
— Потому что вы смотрите.
— Чего я там не видел?
— Что вы сказали?
— Отвернулся, говорю.
— Так и стойте!
Поглядывая в его сторону, я распустила шнуровку корсета и торопливо стянула платье. Его рубашка действительно доставала мне до середины бедра, но я все же поторопилась под одеяло, чтобы не светить голыми ногами.
— Так-то лучше, — сказал Торнвуд, оглянувшись.
Он принялся раздеваться так, словно меня не было в комнате, абсолютно не стесняясь моего присутствия. Натянув одеяло до самого носа, я наблюдала за ним из-под ресниц.
— Мне повернуться, чтобы вы рассмотрели со всех сторон? — спросил он.
— Доброй ночи, ректор Торнвуд, — пискнула я, отворачиваясь.
— Доброй ночи, леди Торнвуд.
Кровать рядом со мной бесшумно прогнулась, и я зажмурилась. Сердце бешено стучало и никак не могло успокоиться, в то время как дыхание мужчины за моей спиной оставалось ровным. Зачем же глупенький Клайв Кетран так открыто улыбался мне, если я уже Торнвуд, а вовсе не Денрон?
Волна обиды и жалости к себе накрыла с головой. Первая слеза скатилась, щекоча щеку, и это как будто сняло все запреты. Я тихонько всхлипнула, а потом еще и еще. Лицо горело от слез, но мне становилось легче.
— Когда закончите оплакивать свою судьбу, может, расскажете, что у вас с рукой? — тихо спросил Торнвуд, и я вздрогнула от звука его голоса. Мне казалось, он уже спит, и уж точно я не хотела демонстрировать ему свои слезы.
— Ожог, — прошептала, не оборачиваясь.
— Подробнее. Как это произошло?
— Мы играли в вотербол. Мне передали пас. Обожглась мячом.
— Леди Кроули не предупредила остальных, что вы играете первый раз? Дайте угадаю, кто-то из ваших сокурсников? С факультета стихийной магии?
Легкое пренебрежение в его голосе окончательно вывело меня из себя. Пожалуй, только злость позволила мне ляпнуть то, что я ляпнула:
— А вы что, ревнуете?
Тишина зазвенела. Я почти слышала напряжение в воздухе между нами.
— Нет, леди Торнвуд. Оберегаю свою репутацию.
Пользуясь тем, что в темноте он не разглядит моих покрасневших глаз, я все же повернулась к нему лицом.
— А что насчет моей репутации?
— Не буду даже спрашивать про ревность, — насмешливо фыркнул он.
— Не спрашивайте.
Мы снова замолчали, и я, наконец, провалилась в сон, в котором ректор целовал мои волосы и просил его не бояться.
К счастью, когда я проснулась, Торнвуда в постели уже не было. Пользуясь этим, я осмотрела спальню более тщательно при свете дня. Ничего принципиально нового не открыла, зато, кажется, нашла ванную. Предварительно постучав, я заглянула за узкую дверку, которую не приметила вчера. Там действительно оказалась ванная комната.
Ничего не случится, если приму душ, позаимствовав у него немного ароматной пены. Я торопливо забралась в ванную и включила воду. Хотелось смыть события последней ночи, а лучше — забыть. Точно, забыть! Совершенно ни к чему мучить себя воспоминаниями о позорных рыданиях в постели ректора…
Помывшись, поняла, что своего полотенца у меня тоже нет. Я сдернула единственное с крючка, решив что супруг вполне переживет потерю, и торопливо обернулась. Вообще всё в ванной я делала быстро, чтобы не попасть в неловкое положение. Ректор мог вернуться в любой момент!
Прежде чем выйти из ванной, я приоткрыла дверь и выглянула в спальню.
— Не стесняйтесь, дорогая супруга, чувствуйте себя как дома, — усмехнулся Торнвуд. Он попивал кофе в кресле напротив.
— И вас с добрым утром. Женатый человек мог бы обзавестись вторым полотенцем в ванной.
— Собираетесь часто оставаться на ночь? — он заинтересованно поднял бровь.
— А как же легенда, дорогой супруг? — я тепло ему улыбнулась. Настроение было великолепным. Я замечательно выспалась, умылась, причесалась, еще бы одеться — и будет вообще хорошо. — Отвернитесь.
— Я бы и рад, но еще не научился вращать головой на сто восемьдесят градусов без риска для жизни, — отмахнулся он, но глаза послушно прикрыл.
Платье я натягивала, не сводя взгляда с ректора, готовясь в любой момент юркнуть за дверцу шкафа, если он вздумает подглядывать. К счастью, Торнвуд выглядел абсолютно расслабленным и жульничать не пытался.
— Можно смотреть, я оделась.
— Прекрасно. А теперь