Александр Бромов - Начало пути
Йёвалли упрямо посмотрел ему в глаза:
— И мы не друзья.
— И что же нам мешает? — с веселой иронией вернул ему взгляд Санти, — неужели какие-то подштанники станут помехой на пути к дружбе? — и задорно улыбнулся.
Улыбка неожиданно оказалась красивой, обаятельной и открытой и Ласайента, не выдержав, улыбнулся в ответ. Его Светлость требовательно тряхнул кальсонами, и принц, закусив губу, тяжело вздохнул и всунул ногу в штанину.
Когда все было готово, пришел Найири. Придирчиво осмотрел результат и недовольно покачал головой.
— Что не так? — встревожено вскинулся Шали.
Герцог отступил на шаг и принялся пристально рассматривать мальчика. Тот почувствовал себя совсем неуютно.
— Так вы его далеко не увезете, — Найири снова покачал головой, — Волосы.
— Демоны ада! — Сантилли крутанулся на месте, взглядом выискивая хоть что-нибудь, чтобы прикрыть предательское золото волос.
Ласайента тоже огляделся по сторонам и только сейчас впервые хорошо рассмотрел небольшую комнату, в которой находился во время болезни.
Мебели было мало. Кровать с пологом, стоящая справа от входной двери в нише, образованной двумя большими шкафами из темного дерева. Напротив двери — два высоких окна в обрамлении темных штор, между ними кресла и низенький полукруглый столик на гнутых ножках. На противоположной от кровати стене находился стеллаж под самый потолок, полностью забитый книгами, а слева от двери стоял пустой стол и четыре стула. В углу, между стеллажом и окнами Ласайента увидел знакомую дверь. И все. Никаких ковров или штукатурки на каменных стенах не было. Ни за что нельзя было догадаться, что эта комната принадлежит именно аристократу, а не простому демону или дэму.
Пока Его Высочество с любопытством осматривался, герцог покопался в шкафу и достал откуда-то сверху парик из каштановых волос. С довольным видом он вытащил его на свет и потряс, чтобы расправить. Из парика вылетело маленькое облачко пыли, заставившее Шали и Найири поморщиться, а Ласайенту и Сантилли громко чихнуть. Причем принц покачнулся, несмотря на то, что сидел, а Его Светлость согнулся пополам и расхохотался.
Повелитель придержал мальчика за плечи и, недовольно посмотрев на смеющегося сына, забрал у него парик, не забыв успокоить его легким подзатыльником. Накладные волосы полностью скрыли настоящие, изменив йёвалли до неузнаваемости. Пока ашурты надевали на него парик, все поправляли и помогали пересесть ему за стол, Шали вышел и вернулся со служанкой, которая несла один из подносов с тарелками. Второй держал дэм.
Сантилли, очаровательно улыбнувшись девушке (у той сразу заалели щечки), одной рукой забрал у нее поднос, другой приобнял ее за талию, аккуратно развернув в сторону двери. Бросив любопытный взгляд на переодетого Ласайенту, служанка вышла, и герцог закрыл за ней дверь. Шали и Найири переглянулись, первый с веселым смешком, второй недовольно. Дэм негромко откашлялся, пряча улыбку, и принялся расставлять тарелки на столе. Его Высочество напряженно сидел на стуле, не зная, что ему делать.
— Прелестно, — проговорил герцог, вдыхая аппетитные ароматы, исходящие от еды, — быстро обедаем и по коням, — судя по всему, его совершенно не заботило то, как на него смотрели и что о нем думали. Или вообще не заметил.
Поели быстро, но не торопливо и стали собираться: Сантилли и Шали надели куртки и заспинные перевязи с мечами, помогли принцу накинуть и застегнуть плащ. Еще раз проверили, все ли в порядке и закрыли ему лицо капюшоном.
— Ну, боги, помогите! — с чувством сказал граф Орси и обнял нетвердо стоящего на ногах мальчика за талию, прижав его к себе.
Первым вышел Сантилли, затем Шали с Ласайентой, замыкал шествие Найири. Им повезло, в коридоре никого не было. Из-под капюшона Его Высочеству мало что удалось разглядеть: простой каменный пол и нижнюю часть такой же стены. Иногда попадались закрытые деревянные двери. Родовой замок ашуртов резко отличался от богатого дворца йёвалли простотой и прочностью древней постройки.
Принц почти не волновался. Шали практически нес его одной рукой, мальчику оставалось только перебирать ногами, едва касаясь ими пола. Перед лестницей дэм легко подхватил его на руки и тихо попросил:
— Обними меня за шею.
Было не до капризов, и Ласайента послушался. Найири дальше не пошел, махнул рукой и вернулся обратно. Шали легко сбежал вниз. Во дворе их ждал небольшой отряд всадников. Посыпались шуточки, зазвучал смех. Беззлобно отвечая друзьям, граф передал принца Сантилли и взлетел в седло, не касаясь стремян. Потом посадил мальчишку перед собой и разобрал поводья. Мгновеньем позже герцог последовал его примеру. Все прошло быстро и без происшествий. Осталось выехать со двора через крепостные ворота.
— Как-то все легко и просто, — безмятежно глядя вперед, тихо проговорил Его Светлость.
— Не накаркай, — почти не шевеля губами, ответил Шали.
Они уже тронули лошадей, когда со стен послышались приветственные крики, почти сразу же Ласайента услышал громкий стук копыт по камням и во двор въехал еще один отряд.
— Демоны ада, чтоб ты провалился! — с чувством сказал Сантилли, — Как будто чувствует, гад.
— Спокойно, Ваша Светлость. Лас, уткнись мне лицом в грудь и обними за пояс — приказал дэм, делая вид, что целует его в висок.
Ласайента послушно все исполнил и тут же услышал голос отца:
— Солнечного дня, милорды!
Принц не просто обнял дэма, он вцепился в него изо всех сил, как утопающий хватается за соломинку, как за свою последнюю надежду. Руки свело судорогой от страха.
— Расслабься, — Шали снова склонился к нему как для поцелуя, — спокойно, мальчик. Все будет хорошо. Тебя сейчас мать родная не узнает.
— И тебе солнца над головой, — весело ответил Сантилли, — Не нашелся еще беглец?
— Пока нет, — отец остановил коня совсем рядом, — Ищем, — голос его был расстроенным.
— Удачи, — искренне пожелал герцог.
— В гарнизон? А это кто? — поинтересовался Андерс и наклонился в седле, чтобы разглядеть девушку, сидящую впереди дэма. Из-под капюшона выбивались только темные пряди волос.
— Граф Орси слегка прибарахлился, — со смехом ответил ашурт.
— Ну, Твоя Светлость!
Ласайента почувствовал, как дэм подался вперед, стараясь дотянуться до друга, потом увидел, как лошадь герцога заплясала на месте и встала на дыбы. Раздался взрыв хохота, и отряды, наконец, разъехались в разные стороны. Копыта коней прогрохотали под аркой ворот, потом простучали по деревянному мосту. Под капюшон залетел свежий осенний ветер, остужая горячее и мокрое от пота лицо. Нижнее платье плотно прилипло и к спине и к груди. Принц даже не заметил, когда он успел так вспотеть.