Ольга Вереск - Сосуд (СИ)
Я не обратил никакого внимания на его доводы — меня мало интересовали мотивы любовниц или невест, главное — результат. А он, к сожалению, был отрицательным.
— Насчет слуг, думаю, что ты прав. Вчера на ристалище я глупо подставился и лорд Крейн вполне заслуженно праздновал победу! — с досадой признал я. — Кровь отер своей рубахой. А вот куда её потом подевал, не помню!
— То‑то же, милорд! Вам нужно отдохнуть! И в очередной раз подумать, стоит ли посвящать избранницу в свои замыслы до получения эффекта? — вздохнул Сильван, и образовав портал, шагнул в него, подхватив тело Марисоль на руки.
— Надеюсь, ты будешь аккуратен, и хоронить её будем в открытом гробу? — поинтересовался я, но моего штатного врача и патологоанатома в одном лице, рядом уже не было.
Да, Сильван, он такой, может увлечься исследованиями…
Прости, Марисоль, но я должен понять, почему одной капли моей крови достаточно, чтобы убить здоровую женщину. И найдется ли та, что выдержит?
Оставшись один, я обдумал слова доктора и хмыкнул:
— Забавно! Как он себе представляет — не открывать тайн женщине до получения результата? А если смешение сущностей пройдет успешно? Привет, дорогая, как спалось? Прекрасно?! Я так рад, так рад… Кстати, совсем забыл сказать, ты уже не совсем человек, и в скором времени должна родить мне наследника! Здоровенную такую ящерицу!
Постоялый двор 'На перекрестке'. Прилично за полночь.
Предаваться воспоминаниям хорошо только на сытый желудок, потому я предпочел вернуться в реальность, надеясь, этот самый желудок набить чем‑то съестным и, наконец, лечь спать. Даже сильным магам иногда необходим сон.
О, кажется, одна из 'трепетных ланей' — служанок все‑таки соизволила обратить на меня внимание! Ну — ну, посмотрим, что вы, мадам, сможете предложить.
— Милорд, прошу прощение за задержку! Что будете заказывать?! Есть крольчатина с овощами, грибной суп, ореховый пирог с уткой… — торопливо перечисляла девочка, не поднимая глаз.
Я медленно и не торопясь рассматривал её, радуясь, что капюшон плаща скрывает моё лицо и плотоядное выражение на нем. Так и подмывало ответить: 'Тебя буду заказывать! И сервировать стол не надо!'. Но я сдержался. Действительно, еще девочка, только вступившая в пору юности. Молода. Лет семнадцать — восемнадцать. Тонкие черты лица. Кожа смуглая, но лишь слегка. Волосы точно вороново крыло, стянуты в тяжелый низкий пучок. Стройная, до худобы, гибкая и не сутулится, несмотря на достаточно высокий рост. В общем, чужачка. Таких я здесь ещё не видел. Местные женщины, в основном, белокожи да светловолосы, невысокого росточка и приятно округлы. Как же ты сюда попала, киска?
Да, именно кошку она мне и напоминала — шагает осторожно, будто крадется. Движения плавные, но в теле чувствуется напряжение, будто скрытая пружина. Малейшая опасность и её уже нет. Я сделал заказ, не переставая наблюдать за ней. Раздражение и недовольство собой плавно растворялись. Некий азарт, присущий ученым, захватил меня полностью. И теперь я — исследователь.
Я точно знаю, что вокруг меня всегда аура, заставляющая испытывать страх, и как сильному магу мне понятны те, кто стремиться оказаться как можно дальше от меня. Почему опустела таверна, стоило мне войти? Почему не спешили служанки подойти ко мне? Всё просто — страх! Животный страх, который охватывает окружающих. Особенно он силён, если я зол или чем‑то недоволен. Даже мои собственные слуги так и не могут привыкнуть к этому, и не будь я магом, мог бы столкнуться с непреодолимыми бытовыми трудностями.
Жаль, что я частенько забываю о том, как действую на окружающих. Но что поделать, меня давно перестали волновать судьбы людей, а уж тем более их реакция на меня…Привычка — вторая натура.
Странно, но эта девочка меня совсем не боялась. Почему? Не видела выражения лиц своих товарок, когда я вошел или я отвлёкся от своих проблем, и она ничего не ощущает? Да, что‑то я ерундой занимаюсь! Какая разница, главное, что я уже знаю, чем закончиться этот вечер! Весьма весело, уверен.
Звук тарелок, поставленных передо мной на стол, и тихий женский голос вернул меня из грёз.
— Вот, приятного аппетита, милорд! Чего‑нибудь еще изволите?!
— Подготовь комнату, я останусь на ночь! И принеси через час кувшин вина с бокалами! — звонкий серебряный покатился по столу. — Держи! Сдачу оставь себе! Да, принесешь ты! Остальных видеть не желаю! Свободна!
Я приступил к трапезе, размышляя над тем, что раньше был достаточно разборчив в своих связях, и трактирные девки меня не привлекали. Но эта чем‑то зацепила… Свежесть. Я чувствую в ней весеннюю свежесть! Запах леса, ощущение утренней прохлады… И еще… что‑то неуловимое, похожее на слепок магии… её сущность странная, такое чувство, что в ней кто‑то покопался… Девочка, кто ты?!
Глава 10. О том, что клиенту не всегда рады
Постоялый двор 'На перекрестке'.
Кьяра.
Выходя из кухни, столкнулась с Гленой. Лица на ней нет, руки трясутся.
— Глен, ты чего? Призрака увидела? — пошутила я.
— Хуже! Кья…Кьяра, пойду, я! Подышу воздухом. — Проскользнув мимо меня, бросила на ходу одна из служанок 'Перекрестка'.
Я недоуменно пожала плечами и направилась в зал. И пару шагов не сделала, как нос к носу столкнулась с Бертой. Глаза круглые, в полотенце вцепилась так, что пальцы посинели. Прошипела что‑то похожее на: 'тебя Клим зовет!' и скрылась за углом.
Клим — это наш хозяин. Вернее владелец этой дыры, которую местные гордо именуют постоялым двором. Кто в нем 'стоять' будет, я не знаю. За месяц, что я здесь работаю, только и видела двух купцов, остановившихся на ночь, да пьянчуг — завсегдатаев, которые ходят сюда как на работу.
Осень. Дороги размыло, и передвигаться можно лишь по Королевскому тракту, что проходит в десятке верст от постоялого двора. Путешественники побогаче предпочитают останавливаться в купеческом Сейбурге, южнее этого захудалого городка, некогда кормящегося с открытых больше сотни лет назад Серебряных рудников.
И меня бы здесь тоже не было, если бы не Фрол. Вот выхухоль болотный! Приспичило ему любовницей обзаводиться! А меня кто‑нибудь спросил?!
С купцом Стефаном я договорилась, в обоз он меня взял без лишних вопросов, его вообще мало что заботило, кроме состояния дорог и сохранности товара. А вот один из наемников, Фрол, нанятый для охраны, доставил мне немало хлопот. Медальон, Дар Айоры, спрятанный под рубахой, буквально жег, стоило только доброму молодцу подойти. Ручки он тянул ко мне почти всегда. Пришлось по ним дать. Однако упорный парень попался. Попыток поухаживать, если можно так назвать его поведение, он так и не оставил. Как сейчас помню разговор с ним незадолго до моего побега: