Семейка для отличницы - Александра Шервинская
– Это местный домовой, – я поняла, почему Рассел игнорировал лорда Серджио, и была с ним солидарна. Поручили тебе за замком присматривать – вот и присматривай, а то явился – не запылился. Первый раз лет за… за много, в общем.
– Домовой?!
Нет, пора лорда отправлять в деревню, хватит ему информации на сегодня. Аристократы – они такие, с неустойчивой трепетной психикой, с ними так резко нельзя.
– А как его зовут?
– Ты сначала заслужи, чтобы я имя тебе своё назвал, – проворчал Рассел, – ты, конечно, хозяин и всё такое, только для меня ты… не авторитет, вот. Лорд Джакомо – тот истинный хозяин был, за замок радел, дела вёл, всё при нём, как часы, работало. А вы… наследнички!
Последнее слово прозвучало как ругательство, и лорд Ротта это понял. Но пристал к Расселу со следующим вопросом:
– А Терезу ты почему хозяйкой назвал? Ведь она только экономка, а хозяин по документам как раз я.
– По документам? – в голосе Рассела прозвучало презрение. – Да кому они нужны? Какая в них сила? Тот хозяин – кто о доме своём беспокоится. Тереза чистоту наводит, потом ферму восстановит, значит, она больше хозяйка, чем ты. Понятно? И вообще, иди-ка ты в деревню, а мы тут делом займёмся, а то вечером дождь будет.
Мы с лордом, не сговариваясь, посмотрели на безоблачное небо, но Рассел поводил носом, словно принюхиваясь, и повторил:
– Часа через три начнётся. А комната у нас от мусора отчищена всего одна, и та не до конца.
– Дожил, – как-то растерянно проговорил лорд, – выгоняют из собственного замка. И кто? Домовой, которых, по идее, давным-давно не существует.
– Тогда, если будет сильный дождь, давайте поход в деревню отложим на завтра, – предложила я, – мне ещё второй ковёр чистить и комнату к проживанию готовить. Да и других дел много.
– Хорошо, – кивнул лорд Серджио, – так и сделаем. Но если, – тут он снова посмотрел на небо, – дождя не будет, я зайду за вами часика через три.
С этими словами он элегантно поклонился и бодро потопал вниз по тропинке.
Глава 7
1
Глава 7
«Сэр, я вынужден Вас просить впредь
смазывать Ваши цепи.
Их лязганье мешает нам спать».
©»Кентервильское привидение»
– Ходят тут… всякие, – проворчал Рассел, глядя вслед удаляющемуся лорду Серджио без малейшей симпатии, – как приехать, порядок навести – так нету их, не дождёшься. Чего сейчас притащился – непонятно, видать, надо чего-то.
– А когда лорд Ротта был здесь последний раз? – поинтересовалась я, чтобы понимать, насколько обоснованы претензии домового. Хотя я и так понимала, что оснований для недовольства у Рассела полно. Состояние замка говорило само за себя.
– Да лет пять назад, если не больше, – подумав, сказал Рассел, – да и то: приехал, в склеп фамильный наведался, да и уехал. В замок даже не заглянул.
В голосе домового прозвучала застарелая обида, и, надо сказать, я его прекрасно понимала. Интересно, что такого важного понадобилось лорду Ротта в склепе, раз он для этого в такую глухомань перенёсся? Хотя… а оно мне надо? Пожалуй что и нет. У меня своих забот столько, что голова кругом.
– Ну и ладно, – я вздохнула и посмотрела на по-прежнему безоблачное небо, которое, впрочем, у горизонта стало каким-то блёклым, словно его затянуло туманом или облаками. – Зато смотри, какой у нас ковёр шикарный образовался!
– Это да, – Рассел довольно взглянул на сверкающее яркими красками творение загорских мастеров, – такое и в гостиной постелить не стыдно! Здорово у тебя получилось, хозяйка Тереза!
– Спасибо, – мне действительно была приятна похвала домового, – сейчас почищу второй ковёр и займусь окончательной уборкой комнаты. Интересно, он тоже загорский?
– Скорее всего, – со знанием дела кивнул Рассел, – загорцы – она насчёт ковров великие мастера. Говорят, раньше торговали с Кардоллом, ну а теперь не знаю. Лорд Джакомо очень загорские ковры уважал, так что их у нас много.
Второй ковёр тоже, как и предсказывал домовой, оказался загорским, только с другим рисунком. Если на первом шедевре ткаческого искусства рисунок был абстрактным, но на втором перед нами словно расстелилась цветущая лужайка. Сказать, что это было красиво – это, в общем-то, ничего не сказать. И такая роскошь валялась в кладовке и пылилась?! Ух, сказала бы я этому лорду Ротта, но не по чину мне. Я всего-навсего экономка, не мне указывать хозяину замка, в чём и как он провинился. Но я буду не я, если не восстановлю всю имеющуюся в замке красоту. Возможно, даже попрошу в качестве премии какой-нибудь коврик на память, пусть даже самый маленький, и буду потом любоваться.
Я не стала сворачивать ковры и аккуратно переместила их под крышу, так как облака, сначала казавшиеся маленькими и безобидными, постепенно закрыли уже половину неба. Не знаю, как дела обстоят здесь, но когда-то я читала, что грозы в горах – это очень серьёзная штука, так что лучше подготовить всё для того, чтобы было где укрыться.
Через два часа напряжённой работы я с чувством глубокого удовлетворения смотрела на сверкающую чистотой комнату. Оформленная в золотисто-зелёной гамме, она оказалась удивительно уютной, а загорские ковры – один по центру, а второй у кровати, которую я соорудила из двух широких лавок – делали моё временное жилище просто королевским. Мебели, правда, было маловато, и это очень мягко сказано: помимо лавок, из которых я соорудила себе кровать, положив сверху вычищенный от пыли матрас, извлечённый из той же кладовки, в комнате были только стол и монструозного вида шкаф, в который я пока не заглядывала. Меня больше заботило место, где я смогу лечь спать.
Насчёт постельного белья я почти не переживала: Рассел обещал показать, где у прежней, той, которая была ещё при лорде Джакомо, экономки хранились простыни, подушки и прочее добро. Не уверена, конечно, что оно ещё на что-то годится, но нужно посмотреть.
В любом случае, в комнате теперь было идеально чисто: ни пыли, ни грязи, ни паутины. Кстати, переселенный мною в коридор паучок уже сплёл себе гнездо в самом дальнем углу и оттуда настороженно поглядывал на меня.
– Что ты говорил насчёт продуктов, которые ещё на что-то годятся? – держась за ноющую поясницу, поинтересовалась я у Рассела. – Как-то уже очень хочется есть. У меня с собой, конечно, прихвачено немного еды, но, боюсь, надолго её не хватит.
– Крупы есть немного, – тут же начал отчитываться домовой, – она в зачарованных мешках, так что ничего с ней не случилось. Муки, опять же, чуток есть, только на кой