За час до рассвета - Наталия Корнеева
Фели цыкнула на рассеченную бровь, которая только-только начала заживать, и пару бледных синяков на щеке.
— В ресторан ты в штанах не пойдешь! Где это видано? Но так и быть, с платьем не переусердствую, иначе ты и правда будешь похожа… на женщину в нехорошей жизненной ситуации, — Фели поморщилась. — А вообще, почему он зовет тебя в «Либери»? Там же недавно убийство случилось!
— Ну, ресторан в этом не виноват, — пожала плечами Айри.
— Ладно, идем спать. Сборы будут долгие! — скомандовала Фели, и они разошлись.
Глава 7
— Я буду молиться, чтобы до вечера к тебе никто не обратился за помощью! — с такими словами Фели проводила Айри утром.
Она достала наряд, в котором играла в каком-то давнишнем спектакле. Приглушенно-зеленое платье в бежевую клетку подошло Айри, также сестра постаралась и накрасила ее: скрыла синяки, смягчила покраснение на брови. Фели и причесала ее, собрав волосы в красивую прическу вместо привычного Айри хвоста или пучка. Финальным штрихом стали ботиночки на небольшом каблучке — форменные сапоги никак не подходили к образу.
Молитва Фели помогла, и Айри спокойно добралась до здания Шестого отделения.
— Вы к кому? — строго спросил дежурный. — Мать честная! — крякнул, узнав Айри. — Господин Олден на месте, детектив Вэнс, — исправился он.
Она кивнула и поднялась в кабинет Кеймрона. Остановившись перед дверью, сделала несколько вдохов. Сегодня она должна сдержаться. Сегодня она должна ни разу не разозлиться на Кеймрона. Обязана!
— Доброе утро, — сказала она, войдя, расстегнула пальто, повесила на вешалку.
Сзади была странная тишина. Айри быстро обернулась, и юбка закрутилась вокруг ног. Кеймрон сидел за своим столом и смотрел на нее с удивлением. Только вот важнее этого была царапина на его скуле и несколько опаленных прядей над левым ухом.
— Что случилось? — одновременно друг у друга спросили они.
— Кеймрон, куда тебя вчера вызвали? — Айри нахмурилась и подошла к его столу, быстро скользнула взглядом вниз. Руки и ноги были на месте.
Он молчал, и она вновь посмотрела ему в лицо.
— Ты сегодня очень красивая, — тихо и совершенно неожиданно заметил он.
— Спасибо. Что случилось, Кеймрон? — снова спросила она и почувствовала злость.
Сделав шаг назад, Айри скрестила руки на груди и глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Кеймрон решил не испытывать ее терпение и, наконец, ответил:
— Вчера опять объявился тот монстр, который напал на тебя и Тинса. Патрульные не могли справиться с ним, поэтому вызвали меня. И я еще раз убедился, что монстра не берут ни огонь, ни пули.
Айри хотела что-то ответить, но тут распахнулась дверь, ударилась об стену. В кабинет вошел несколько смущенный резкостью своего появления, но все же недовольный барон Олден.
— Кеймрон, это было слишком! У города претензии. Зачем было стихией земли пользоваться? На одной улице разлом, из-за которого в страхе жители ближайших домов, на другой брусчатка встала стеной выше человеческого роста, а посреди третьей в клетку сплетены корни деревьев!
— У меня не было выбора, так как сжечь монстра не получилось, — спокойно ответил Кеймрон. — Ветром я не пользовался, так как полет монстра вышел бы неконтролируемым, мало ли куда он упал бы. Утопить не пытался, до реки было далеко, — отец Кеймрона поморщился. — Поймать не вышло. Он разодрал клетку из корней и сбежал. Лучше небольшие разрушения, чем убитые люди, думаю, такое объяснение снимет с нас претензии.
— Ох, и давно мне не приходилось оплачивать твои выходки, — вздохнул барон, повернулся и увидел Айри. — Детектив Вэнс? — от удивления его брови слегка приподнялись.
— Здравствуйте, милорд, — кивнула она.
— Кажется, я впервые вижу вас не в форме.
— Это нарушение, милорд? — спросила она, выпрямившись. — Как я заметила, агенты не носят формы, а я временно переведена в Шестое отделение. Если я не права, то эта ошибка не повторится.
— Нет, нет, все в порядке. Вы же видите, Кеймрон ходит в обычной одежде. Я хотел сказать, вы красивая женщина. Платье вам идет.
Барон немного смутился — он, галантный старосветский мужчина, не должен был указывать женщине на ее внешний вид в такой грубой форме, какую он себе позволил минутой ранее.
— Благодарю за любезность, милорд, — Айри склонила голову.
Барон, наконец, ушел, и они с Кеймроном опять остались наедине. Айри достала из кармана пальто блокнот и ручку, села за стол — она собиралась переписать себе все нужное.
Однако Кеймрон пристально смотрел на нее.
— Что не так? — с вызовом спросила она, ощущая раздражение.
— Тебе стоило поблагодарить барона за комплимент. Никакой любезности он тебе не оказывал.
Айри прищурилась, наклонила голову.
— Мне нужно пойти и извиниться перед твоим отцом? — спросила она, повысив голос.
— Нет, конечно, нет. Просто знай, как правильно отвечать в таком случае.
Айри фыркнула и принялась перебирать бумаги в поисках нужных, однако Кеймрон продолжал пристально за ней наблюдать. Очень пристально. И взглядом он сопровождал каждый лист.
— Переписывать запрещено? — осторожно спросила она. — Что нельзя отсюда выносить документы, я понимаю.
— Покажи мне потом то, что перепишешь, — ответил он и, наконец, опустил взгляд. — Ты сегодня куда-то идешь? Если так, то отложу поручения на завтра, а на сегодня выдам бумажную работу.
— Спасибо, — отозвалась Айри. — Я как раз не успела изучить все документы.
Кеймрон замолчал, некоторое время каждый занимался своими делами, и в кабинете, где опять пахло чем-то пряным, звучал лишь шорох бумаг, то тихий, то резкий, звучал скрип ручек по листам, и иногда — шепот Айри. Она всегда тихонько проговаривала то, что писала. Сосредоточенная, с плотно сжатыми губами, она открывала папки, доставала из них листы, быстро проглядывала, потом несколько секунд размышляла и тянулась за новым листом или принималась что-то записывать.
— Если пойдет дождь, могу подвезти тебя, — внезапно предложил Кеймрон.
Айри замерла, не дописав слово. Чернила капнули, и пятнышко расползлось по строчке.
— Не стоит, мне не придется идти далеко, — отказалась она и продолжила писать.
Отыскав какие-то бумаги, Кеймрон вскоре ушел и даже не оставил никакого поручения. Что ж, Айри была способна работать самостоятельно.
Телефона в кабинете не было, и Айри вышла на его поиски. В отличие от участка, в этом здании днем постоянно ходили люди. Здесь, кроме Шестого отделения, располагались кабинеты Охранного ведомства. Здесь размещались чиновники, призванные следить за работой Сыска. Здесь постоянно появлялись то просители, то люди с отчетами, то другие чиновники, которых отличала крайне скромная, какая-то серая одежда и такие же лица. Черными пятнами то тут, то там появлялись служащие Шестого отделения, и их зачастую сопровождал кто-то в гражданской