Анастасия. Попаданка к процветанию - Дарья Уэльм
Она взглянула на меня, и в её глазах промелькнуло замешательство, затем нечто иное — уважение.
— Ты довольно смела, — произнесла она, её голос стал значительно тише. — Я готова услышать твое объяснение.
Собравшись с мыслями, я постаралась говорить максимально честно и открыто:
— Я видела в нем человека, который помогает другим. Я пришла в этот дворец без каких-либо намерений вмешиваться в вашу жизнь. Я не желаю вам зла — просто хочу, чтобы вы знали, что моя связь с вашим мужем чиста.
Императрица некоторое время молчала, затем вздохнула, будто сбрасывая тяжесть с плеч.
— Я поняла, — произнесла она медленно. — Я вышла замуж за него, но, как и любой человек, также переживаю за свои чувства. Прости, если я была груба.
Я кивнула, чувствуя, что между нами возникло понимание.
— Нам всем бывает сложно, особенно когда эмоции берут верх. Возможно, нам следует быть более открытыми друг с другом, — предложила я, надеясь на конструктивный диалог.
Императрица взглянула на меня с любопытством, и в её глазах я увидела некоторую искру. В этот момент я поняла, что даже среди противоречий есть возможность для взаимопонимания.
Когда я рассказала императрице, что я жена Мо Хе, я заметила, как её лицо изменилось. Я могла видеть, как напряжение уходит из её плеч, и гнев начинает сменяться удивлением.
— Ты действительно жена Мо Хе? — спросила она, и в её голосе зазвучал интерес. — Я не знала!
— Да, это так, — подтвердила я, чувствуя, как давление на меня уменьшается. — Мы приближаемся друг к другу, и я оказалась в этом дворце по случайности.
Императрица кивнула, её выражение стало более мягким.
— Прости, что так резко отреагировала. Это непросто, когда дело касается тех, кто нам дорог. Давай выпьем чаю для укрепления обстановки.
Слуги быстро налили чай в изысканные фарфоровые чашки, и мы сели за стол, чтобы обсудить всё, что волнует нас. Чашки были украшены изящным узором, а наполняющий их чай исходил с легким травяным ароматом, который сразу расслаблял.
Мы беседовали о жизни во дворце, о своих надеждах и мечтах, и я чувствовала, как между нами возникает доверие.
Однако в один момент я заметила, как в комнате стало тусклеть. Внезапно передо мной поплыло всё вокруг. Я попыталась фокусироваться на императрице, но её лицо начинало расплываться.
Словно в замедленной съемке, я почувствовала, как моё тело начинает сдавать. Чашка чая выпала у меня из рук, и градус напряжения мгновенно возрос. Я попыталась встать, но ноги будто перестали меня слушаться.
— Всё в порядке? — спросила императрица, но её голос звучал далеким и неясным.
Я попыталась ответить, но вместо слов из моего горла вырвался слабый звук. Вместо этого моё зрение затуманилось, и я почувствовала, как теряю сознание.
Прежде чем погрузиться в темноту, я увидела, как дверь распахнулась, и в комнату вбежали два знакомых силуэта — Хун Пан и Мо Хе.
Их лица были искажены беспокойством, и я уловила последние слова, произнесенные Мо Хе:
— Нин Ю!
И затем всё погрузилось в бесконечную тьму.
Глава 14
Я медленно очнулась, чувствуя, как раскаленный пот стекает по спине, а жар парализует мои мысли.
Комната была темной, только лунный свет пробивался через окна, создавая таинственные тени. Я заметила, что рядом со мной сидел Мо Хе, его лицо было озабоченным, а в руках он держал холодный компресс, который пытался приложить ко мне.
— Нин Ю, ты в порядке? — спросил он с глубокой тревогой в голосе, когда я открыла глаза.
Я попыталась улыбнуться, но жар, пылающий внутри, не давал мне этого сделать.
— Я… просто немного странно себя чувствую, — произнесла я, стараясь взять себя в руки.
Он провел рукой по волосам и бросил взгляд на меня, и я увидела, как его брови нахмурились от беспокойства.
— Тебе так жарко, — сказал он, меняя компресс. — Я беспокоюсь.
— Мо Хе, ты сделал все, что мог, — попыталась успокоить его я, хотя сама чувствовала себя ужасно. — Не надо переживать так сильно.
Он покачал головой, недовольный своей беспомощностью.
— Я не могу просто сидеть и смотреть, как ты мучаешься, — произнёс он, теребя край своей одежды. — Но, возможно, стоит вызвать врача…
— Нет, — перебила я его, стараясь говорить уверенно. — Я не хочу, чтобы кто-то ещё вмешивался. Просто… оставайся со мной, хорошо?
Мо Хе колебался, но я увидела, как его решимость начала слабеть. Наконец, он снова сел рядом со мной, с решительным выражением на лице.
— Хорошо. Я останусь.
Прошло некоторое время, и температура начала постепенно спадать. Я чувстовала, как охватывающее тепло меня меньше беспокоит, и сон вновь стал наваливаться на меня. Мо Хе, увидев это, взял мою руку в свою.
— Ты крепкая, Нин Ю. Просто немного отдохни, — произнес он мягко, и я попыталась закрыть глаза, чтобы успокоить детские страхи.
Постепенно я начала дремать, а затем почувствовала нежный теплый поцелуй на лбу. Это было так спокойно и уверенно, что в моем сердце разлилось тепло.
— Мо Хе… — прошептала я, даже не открывая глаз.
Он снова прижал свою руку к моей, и я почувствовала, как его присутствие стало мне надежной опорой в этой ночной тишине.
— Я здесь, Нин Ю. Я не дам тебе уйти, — произнес он тихо и уверенно, как будто пообещал, что всё будет хорошо.
Я вновь погрузилась в сон, отдавшись этому уютному ощущению его силы и поддержки, зная, что в его руках я в безопасности.
Утром меня разбудил мягкий свет, пробивавшийся сквозь занавески, но я вскоре поняла, что рядом с мной есть кто-то еще. Я открыла глаза и увидела, что Мо Хе уснул, держа меня за руку. Это было одновременно умиротворяюще и тревожно.
Вдруг дверь тихо открылась, и в покои вошел император Хун Пан.
В его глазах я уловила мгновенное неприятие. Его взгляд упал на нас с Мо Хе, и я почувствовала, как напряжение пронизывает комнату.
— Что тут происходит? — произнес Хун Пан с недовольством, его голос был холодным.
Мо Хе резко проснулся, его глаза метались между императором и мной. Он мгновенно отдернул руку.
— Император! — воскликнул он, стремясь подойти к нему. — моя жена плохо себя чувствуете. Не подумайте лишнего.
— что я подумал? — перебил его Хун Пан, его голос звучал резко. — Я вижу вас в одной постели! Ты что, забыл о своих обязанностях и чести?
Я почувствовала, как моё сердце забилось чаще. Мне нужно было вмешаться.
— Император, мне нужно объяснить, —