Дженнифер Линн Барнс - Инстинкт убийцы
Я открыла было рот, чтобы сказать Слоан, что прямо сейчас она вмешивается в мое личное пространство, но затем обдумала её вопрос.
— Гипотетически, — сказала я, подавливая зевоту и садясь в постели, — ты ведь уже воссоздала вышеупомянутое место преступления?
— Возможно, — её волосы были взъерошены и торчали под странными углами. Под её глазами появились темные круги.
— Ты вообще спала прошлой ночью? — спросила я.
— Я пыталась понять, как убийце удалось оставить там тело девушки, не будучи замеченным, — ответила Слоан, что одновременно было и не было ответом на мой вопрос. Когда Слоан увлекалась чем-то, остальной мир переставал существовать для неё. — У меня есть теория.
Она потянула за кончики своих светлых волос. Я буквально видела, что она ждала, что я рассержусь и скажу ей, что она неправильно реагировала на всю ситуацию с Дином. Она прекрасно знала, что не походила на остальных людей, и я начинала догадываться, что когда-то кто-то — а может даже несколько людей — убедил её в том, что быть другой, какой была она, было неправильно.
— Дай мне одеться, — сказала я. — А потом можешь рассказать мне свою теорию.
Когда Дин расстраивался, он шел в гараж. Когда расстраивалась Слоан, она шла в подвал. Я не была уверенна в том, что она могла справляться с грустью как-то иначе.
Кроме того, — думала я, натягивая футболку, — я явно была последней, кто мог читать лекции о личном пространстве Дина.
Подвал тянулся подо всем нашим построенным в викторианском стиле домом, а также под передним и задним дворами. Стены, не достающие до потолка, делили пространство на отдельные блоки, у каждого из которых недоставало четвертой стены.
— Мне пришлось слегка модифицировать технические характеристики машины, — сказала Слоан, стягивая волосы в тугой хвостик и останавливаясь перед искорёженной машиной, припаркованной в блоке, спроектированному так, чтобы выглядеть как парк. — Две недели назад, когда я работала над одной из симуляций, Бриггс достал нерабочую легковушку. Капот был на пару дюймов длиннее, чем нужно, и наклон был недостаточно резким, но ничего такого, что не можно было бы исправить, мастерски владея кувалдой.
Для человека довольно хрупкого телосложения, Слоан сравнительно мало беспокоилась о рекомендуемых мерах безопасности. От одной лишь мысли об оказавшейся в её руках кувалде, я пришла в ужас.
— Кэсси, сосредоточься, — приказала Слоан. — У нас здесь не так уж и много пейзажей природы, так что я выбрала пейзаж парка неподалеку. Трава здесь высотой дюйм с четвертью, чуть менее аккуратная, чем на месте преступления. У нас отличный выбор манекенов, так что я подобрала того, что почти идеально подходит под рост жертвы. Трос не того цвета, но он нейлоновый и толщина подходящая.
Иногда было очень просто забыть, что дар Слоан выходил далеко за границы статистики, скопившейся в её мозгу. Видео с места преступления было снято с расстояния и длилось меньше сорока пяти секунд, но Слоан распознала каждую деталь: длину и толщину троса, затянутого на теле жертвы, точное положение тела, высоту травы, форму, модель и особенности машины.
В результате, я смотрела на почти точную копию того, что мы видели на записи. Безликий, голый манекен раскинулся на капоте машины. Нижние конечности манекена свисали с него. На видео мы видели сцену только спереди, но теперь я могла обойти её вокруг и оглядеть место преступления со всех сторон. Руки жертвы были связанны в запястьях, неаккуратно, изгибая тело влево. Я закрыла глаза и представила девушку.
Ты сопротивлялась, не так ли. Сопротивлялась так, что веревки врезались в твои руки.
— Один конец троса обернут вокруг её шеи. Другой тянется к люку на крыше, затем вниз и крепится к чему-то в машине, — голос Слоан вернул меня к реальности. Я уставилась на машину.
— Н.О. не мог сделать всё это на газоне перед домом ректора, — сказала я.
— Верно! — Слоан просияла. — А значит, он сначала подвесил девушку, а затем оставил там машину. Я проглядела топографию улиц неподалеку от дома. Есть дорога, ведущая прямиком на запад, но если не сворачивать, съедешь с дороги и окажешься на лесистом склоне.
— Лес мог оказаться прикрытием, — сказала я, прикусывая нижнюю губу, пытаясь представить передвижения Н.О., быстрые и бесшумные, укутанные темнотой раннего утра. — Если представить, что он убил её в машине, он мог подвесить её в лесу…
Слоан продолжила с места, где я замолчала.
— …подтолкнуть машину к краю леса, а остальное сделал бы наклон холма. Вопрос лишь в том, как ему удалось сделать так, чтобы тело не подпрыгивало во время спуска.
Я открыла было рот, чтобы ответить, но кто-то другой сделал это за меня.
— Его утяжелили.
Мы со Слоан одновременно обернулись. К нам шагала агент Стерлинг, широкими шагами быстро сокращая разделяющее нас расстояние. Она сменила серый костюм на черный, а розовую рубашку на светло серебристо серую, идеально подходящую к цвету её глаз. Её волосы были заплетены во французскую косу, а лицо казалось напряженным, словно она так туго заплела волосы, что они стянули кожу вокруг её черепа.
Она остановилась в нескольких шагах от сооруженной Слоан сцены.
— Удивительное сходство, — сказала она, однако резкий тон её голоса указывал на то, что это вовсе не было комплиментом. — Каким источником информации ты пользовалась?
Не обращая внимания на сталь в голосе агента Стерлинг, Слоан ответила с улыбкой:
— В интернет слили видео снятое на телефон.
Агент Стерлинг закрыла глаза, слегка наклонила голову и тяжело вздохнула. Я почти слышала, как она мысленно считает до десяти. Открыв глаза, она взглянула на меня.
— И как же ты замешана во всем этом, Кассандра?
Я могла рассказать ей о том, что Слоан сконструировала копию совершенно одна, но я не хотела отдавать соседку по комнате на съедение волкам. Заслоняя Слоан от взгляда Стерлинг, я приняла её ярость на себя.
— Как я замешана? — повторила я, тоном, походящим на тон Лии — или, возможно, Майкла. — Назовем это моральной поддержкой.
Стерлинг сжала губы и обернулась к Слоан.
— По какой именно причине ты решила отстроить сцену преступления? — спросила она, слегка смягчаясь.
Я пыталась взглядом сказать Слоан, чтобы она ни за что не рассказывала о том, что Дин сказал нам о его отце.
Слоан взглянула на меня и кивнула. Я слегка расслабилась, а затем Слоан обернулась к агенту Стерлинг.
— Дин сказал нам, что это дело очень сильно напоминает дело его отца, — как ни в чем не бывало, выпалила она.
Судя по всему, Слоан неправильно поняла значение моего взгляда и решила, что он значит полную противоположность тому, что я в действительности пыталась сказать.