Ирина Шевченко - Осторожно, женское фэнтези. Книга 1
— Мне лучше никому ничего не рассказывать, чтобы меня не приняли за сумасшедшую? — усмехнулась я с горечью.
Люди не верят древним легендам до тех пор, пока они не оживают у них на глазах. Как та легенда о ритуале, способном изменить реальность.
— Тебе лучше совсем забыть об этом, — сказал эльф. — И не пытаться снова попасть в чужой мир. Чужие миры не для тебя. Твой — здесь. Держись за него. Это — мой совет друга.
— Спасибо.
Мы простились на ступенях лечебницы, преодолев в молчании остаток пути. Мне о многом еще хотелось его расспросить. И о промежуточном уровне, и о терминале, и о других мирах. И о драконах, хоть он вряд ли ответил бы, но можно было попытаться. И об эльфах. Понять, почему они такие: хранят тайны, которые совсем не тайны, и неукоснительно соблюдают кажущиеся людям нелепыми законы… Но мысли перепутались, и не нашлось нужных слов. А Грайнвилль, рассказав мне все, что собирался, уже не видел нужды говорить о чем-либо.
— До чего занятные у вас знакомые, мисс Аштон, — опустив приветствие, объявил мне Грин, с которым я столкнулась в холле. Доктор, в пальто и шляпе, с кожаным саквояжем в руке, стоял у окна и, несомненно, видел, кто провожал меня до крыльца. — Сначала оборотень с букетом, теперь эльф. Есть еще интересные экземпляры в вашей коллекции?
Я привычно напряглась, приказав себе вспомнить, что далекие от положительных эмоции, которые будит во мне этот человек, — всего лишь реакция лишенного магической защиты организма, и даже улыбку смогла выдавить:
— Есть, конечно. Вы, например.
Шутка не удалась. Грин нахмурился, заставив меня испытать знакомый иррациональный страх и желание скорее закончить разговор.
— Меня не будет до полудня, — прежде чем я успела сбежать, предупредил мужчина. — А на два назначена операция.
Я рассеянно кивнула и лишь потом поняла, почему он вдруг отчитывается передо мной: к единорогу сегодня не пойдем.
Жаль, мне хотелось поговорить с ним о том, что я узнала от Грайнвилля. Возможно, мое чудо чудное помогло бы избавиться от остатков сомнений.
Но их не так много и осталось.
Теперь я знала, что не просто “дописываю” историю Элизабет — я устраиваю свою судьбу. Ту судьбу, которая могла бы быть моей, родись я в этом мире. Можно сказать, не для чужого человека стараюсь.
Это вносило дополнительный стимул.
Только все равно грустно…
Но откуда Грин знает, что те цветы принес именно оборотень?
Я споткнулась об эту внезапную мысль, остановилась и обернулась через плечо, но целителя уже не было в холле.
See more books in http://www.e-reading.club