Ирина Шевченко - Осторожно, женское фэнтези. Книга 1
— Вы думаете, человек, устроивший это, еще в академии? — спросила она милорда Райхона. — А если… Если он изменил свою судьбу таким образом, что находится сейчас далеко отсюда? Живет в столице, к примеру? Занимает высокую должность? Как тогда…
— Уверен, он еще здесь.
Слова свои Оливер ничем не подтвердил, но никто этого и не потребовал. Возможно, доверяли его чутью. Возможно, сами хотели верить, что преступник не ушел далеко и до него, как и до книги судеб, удастся добраться.
Дальнейшие обсуждения я слушала невнимательно. Навалилась вдруг усталость, апатия. Голова разболелась, хоть вряд ли кто-то из магов вновь решил опробовать на мне свои силы. Просто еще один длинный день вытянул все силы. Сами собой сдавшиеся экзамены, Грин, посольство, леди Каролайн, единорог, обед с лордом Эрентвиллем, приглашение на летучий корабль, а после — это вот заседание комиссии, на котором я и протоколист, хоть с самого начала совещания не записала ни слова, и аномалия, и, пусть меня никто тут не называет так, все та же мышь, и опять надо мною собираются ставить какие-то опыты.
Хотелось скорее сбежать отсюда в общежитие, в нашу с Мэг уютную комнатку, и чтобы они с Сибил сидели рядом и болтали о чем-нибудь простом и понятном, не связанном с загадочными ритуалами, изменившимися реальностями и судьбами мира. Кофе со сливками и кусочек ванильного кекса, или шоколад с мороженым, или травяной чай — попивать медленно, укутавшись одеялом и не думать ни о чем…
— Проводить вас? — тихо спросил Оливер, когда с разговорами наконец закончили и члены новоназначенной комиссии один за другим покинули зал.
— Нет, — отказалась я, как и накануне. — Пройдусь. Меня ведь охраняют?
Время не позднее. Дождя нет. Разомну ноги, проветрю голову…
Но в холле меня поджидали.
— Мисс Аштон, — профессор Милс, уже успевшая надеть длинное синее пальто с глубоким капюшоном, спадавшим ей на лицо, приблизилась решительным шагом. — Хотела сказать вам… отлично…
Я непонимающе нахмурилась.
— По моему предмету за семестр — отлично, — разъяснила женщина. — Можете не тратить время на оформление доклада. У вас, как я понимаю, хватает других забот. И понимаю, чем вызван ваш глубокий интерес к этой теме…
Она усмехнулась и, ничего больше не говоря, развернулась и пошла к выходу.
А ко мне уже спешила неизвестно где прятавшаяся до этого момента леди Райс.
— Элизабет…
— Простите, леди Пенелопа, — потупилась я. — Я не могла вам рассказать.
— И не должны были, — отмахнулась она. — Все правильно. Мне… Мне жаль, что это случилось именно с вами, и если я могу чем-то помочь…
Что я могла сказать? Разберитесь с этим делом — и поможете мне.
— Доктор Грин в курсе? — спросила наставница.
— Нет.
— Вот и хорошо. У него достаточно своих проблем. А мы и сами справимся, да?
Заверив ее, что, конечно, справимся, и согласившись с тем, что не стоит отвлекать от прямых обязанностей ее нежно опекаемого заведующего, я попрощалась с леди Райс и наконец-то смогла зайти в гардероб за своим пальто.
Оделась и вышла на крыльцо, над которым, разгоняя вечернюю мглу, горел яркий фонарь…
— Мисс Аштон.
…выругалась мысленно и мило улыбнулась караулившему меня на ступеньках профессору Броку.
— У меня к вам предложение, мисс, — заявил он с ходу. — Возможно, оно покажется вам несколько странным, но все же рискну спросить. Вы не могли бы презентовать мне… э-э… немного своей крови?
Тут некромант, видимо, хотел дружелюбно улыбнуться, но вместо улыбки у него вышел алчный оскал.
— Зачем? — поинтересовалась я, опасливо отшагнув от старика. Не устала бы я так за день, уже драпала бы от него без оглядки.
— Для моей работы, мисс. Я сейчас почти не практикую, но кровь девственницы, проверенной и, так сказать, одобренной эноре кэллапиа, обладающей к тому же аномальными способностями… м-м… Нельзя же упускать такую возможность?
— Я подумаю, профессор, — пообещала я, лишь бы отвязаться от него поскорее.
Сбежала с крыльца и нырнула в темную аллейку, надеясь, что там меня не подстерегает Гриффит с интересными предложениями. Например, для пущей верности, снять-таки с кого-нибудь кожу… Я бы рекомендовала Брока — она у него и так иссушенная как пергамент.
Но правовед, если и решил озаботиться этим вопросом, то без меня. Так что, пробежавшись немного и оказавшись на достаточном удалении от главного корпуса, я остановилась, перевела дух и пошла дальше неспешным прогулочным шагом, с удовольствием вдыхая свежий воздух и любуясь зажегшимися в небе звездами…
— Элизабет…
Да они все издеваются что ли?!
— Это я, — появившийся из боковой аллеи Оливер Райхон выставил вперед руку, очевидно, ошибочно подумав, что я замахнулась на него, потому что не узнала. — Решил все-таки проводить вас… Не порталом, так…
Ну, если так…
Я оперлась на предложенную мне руку и мечтательно — хоть на мечты уже практически не осталось сил — прикрыла глаза: возможно, прогулка окажется даже лучше, чем я рассчитывала…
— Я хотел сказать вам…
Деловой тон, которым Оливер начал разговор, разбил мои мечты в прах.
— Милорд Райхон, — не дала я ему продолжить, — у меня к вам огромная просьба. Если то, о чем вы хотели поговорить, не требует немедленного решения… помолчите, пожалуйста…
— Не требует, — улыбнулся он понимающе.
И просьбу выполнил: в молчании, думая каждый о своем — я, например, о том, как заберусь сейчас под одеяло с чашкой чая, — мы дошли до моего общежития и остановились в нескольких ярдах от крыльца, там, где нас не могли увидеть из окон любопытные студентки.
— Доброй ночи, Элизабет.
— Доброй ночи, милорд.
Будем считать, что прогулка удалась.
Глава 49
Время парадоксов
Я стояла посреди огромного зеленого луга и не могла понять, как оказалась здесь. Нет, это не сон: тыльная сторона ладони покраснела от щипков, и за волосы я себя раз десять дернула. Тогда как? Над головой — глубокое чистое небо, солнце в зените. Впереди, далеко-далеко, начинается синий лес… В самом деле, синий. Слева и справа тянутся до самого горизонта поля. Сзади…
Я обернулась, и на сердце потеплело. Страха и до этого не было, но когда я увидела, кто идет ко мне по волнующемуся на ветру морю высоких трав, стало легко и спокойно, и совсем неважно, каким образом я очутилась в этом месте.
— Здравствуй, чудо чудное, — улыбнулась, ни на миг не усомнившись, что кивнувший мне в ответ единорог — именно тот, которого я навещаю в эльфийском посольстве. — Здравствуй, мой хороший. Здорово, что ты тоже тут.