Старая жена, или Развод с драконом - София Руд
— Я. Требую. Развод, генерал!
Глава 15. Один-ноль
Сама не знаю, как мне даются эти слова. Но получилось сказать, и хорошо. Радуюсь, а генерал стоит неподвижно. Почти не дышит, а крылья его аристократического носа раздуты.
И не отводит взгляд. Будто морально сломать хочет, или… Что-то упорно выискивает во мне?
«Ищи, я от своего не отступлю», — мысленно посылаю сигнал, и дракон хоть на пару сантиметров, но отстраняется.
— Ты не в себе, — решает он.
Чего еще ожидать? Потому и усмехаюсь. Горько, больно.
— Настолько привыкли к тому, что за вами все влачатся, Ваша Светлость? — мотаю головой. — И раз я больше этого не делаю, то сразу записали в сумасшедшие?
— Это все с тобой сделали обряды, — уверен он.
Не слышит. Не хочет слышать. Не привык. А может, вообще никогда и не пытался даже.
— Неважно, что было прежде, — сообщаю ему спокойно, почти равнодушно. Но боль и усталость все равно проскальзывают в интонациях. Я не скрываю. Больше незачем. — Отныне я быть с вами не хочу. Я хочу свободы, лорд Кайрон. Дайте мне ее по доброй воле, или я сама ее добьюсь.
Слова сказаны тихо, почти неслышно, но дают такой эффект, будто сейчас раскат грома прошелся над головами, а затем все стихло так, будто сам мир перестал существовать.
— Добьешься? — переспрашивает генерал.
Смотрю ему в глаза, и уже не в силах понять, что там происходит в его голове. Во что он верит или не верит. Устала.
— Ах да, вы ведь в силах меня запереть, — вспоминаю я.
Может, он это имеет в виду? Что ж, мне есть что ответить.
— Но зачем вам со мной возиться? У вас отныне новая прекрасная жена. Она подарит вам красивых здоровых деток. Все будут счастливы, — говорю я, а он смотрит на меня ну точно, как на ненормальную.
Молчит. Долго молчит. А затем спрашивает:
— Хочешь уйти с позором из этого дома? — говорит тихо, даже приглушенно. Но лишь первую фразу, затем вновь начинает рычать. — Ты хоть понимаешь, о чем просишь? Нет, ты точно не в себе.
— Вас это больше не должно касаться. И позвольте напомнить о том, что я только что натворила. Вам нужно пятно на репутации семьи?
— Оливия! — рычит генерал. — Я взял за тебя ответственность! И буду исполнять ее до конца.
Ага, ну хоть что-то отчасти хорошее в этом человеке все же нашлось. Не любовь, не забота, так хоть ответственность.
— Боюсь, такими темпами, в этом самом доме, под вашей «защитой», я сгину раньше, — выдаю генералу.
Он прищуривается, будто не понимает, о чем я. Я расскажу.
— Законник упал из-за масла, разлитого на ступенях. Он опередил меня, и потому не я сейчас лежу на полу с иглой в груди, а он! Откуда там взялось масло, верю, вы догадаетесь сами, — говорю дракону, и он кидает в меня такой взгляд, будто я у него из-под ног пытаюсь вырвать землю. Будто жизнь ему намеренно испортить хочу.
Но нет, я лишь хочу отсюда уйти.
Но отпустит ли этот собственник? Одним лишь местным богам известно.
— Если вы действительно хотите позаботиться о своей старой жене, дайте мне развод, генерал! — говорю строго, уверенно и впиваюсь в него взглядом ничуть не менее острым, чем он в меня.
Секунда, вторая, третья. Мы так и стоим, молча воюя и опаляя друг друга жарким дыханием. Уже начинает казаться, что эта битва взглядами не закончится вовек.
Сбиваюсь со счета, теряюсь во времени. Зато как никогда остро ощущаю растущую решимость внутри себя и сдержанный гнев дракона, заставляющий и без того загустевший воздух электризоваться. И тут раздается стук.
Скромный, робкий. Прямо в дверь кабинета.
— Господин, лекари закончили осмотр, — доносится голос дворецкого из коридора.
Но Кайрон его будто не слышит. Все изучает его съехавшую с катушек жену.
— Хозяин…
— Сейчас буду, — отвечает дракон уже более сдавленным, севшим, но все еще до мурашек грозным голосом.
Отрывает от меня взгляд, направляется к двери, а затем добавляет:
— Надейся, что он жив, Оливия, и тебе не придется просить меня спасать тебя от темницы.
Отворяет высокую дверь, и первое, что, требует, — отчет.
— Жив, — кивает седовласый старец, стоящий рядом с дворецким в коридоре. — Мы наладили все потоки жизненной силы и отправили господина Сайруса в лазарет, но… Позвольте спросить, Ваша Светлость? Иголка…
Кайрон напрягается, но на меня не смотрит, напротив ступает вперед, закрывая мою персону своим широким плечом.
— О чем вы?
— Я хотел бы знать, кто воткнул иглу в господина Сайруса, — немного стушевавшись, говорит лекарь.
— Она навредила? — вместо того, чтобы ответить, Кайрон задает вопрос. Зачем?
— Поначалу мы так и решили, но оказалось, что кто-то очень грамотно и быстро определил, как выпустить воздух таким варварским способом! — выдает лекарь.
Варварский? Интересно, а у них тут какие? Но, главное, лекарь сказал «грамотно и быстро», а значит, в темницу меня не поведут.
— То есть, эта иголка спасла законнику жизнь? — недоверчиво спрашивает Кайрон, а я никак не могу отказать себе в желании задрать голову и скрестить руки на груди, выражая свое: «я же говорила!».
— Почти уверен, что так. Но методика совершенно новая, неизведанная, — сообщает лекарь, и мне становится интересно, какой же методикой пользуются местные. — Позвольте узнать, это сделала госпожа Кайрон? Можно ли узнать у нее, где она такому научилась?
Дракон не отвечает, зато переводит на меня тяжелый взгляд. Ага, не ожидал, что я окажусь права. А теперь, должно быть, сам хочет узнать, откуда мне известен «варварский метод».
— Не она. И леди Кайрон сейчас нужно отдохнуть от пережитого стресса, — отвечает дракон, и взглядом выгоняет докторов.
Угу, лавров, значит, мне не достанется. Ну и ладно, не впервые. Главное, пациент жив, и дракон свой пыл поумерит.
Лекари кланяются, уходят, и, проводив их взглядом, я тут же ступаю вперед.
— Раз уж сделать из меня падшую, приставшую к чужому мужчине с иглой, не вышло, может, теперь осмотрим лестницу? — выдаю генералу.
Вот увидит он масло, и поймет, что меня