Kniga-Online.club

Почтовая авантюра - Дарья Руд

Читать бесплатно Почтовая авантюра - Дарья Руд. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Зои заподозрила еще в тот момент, когда сестра со своими друзьями устроили переполох в книжной лавке.

Разбудив мужа, и перед тем, как поехать выручать непутевую сестру с ее еще более непутевыми друзьями, Зои сделала всего один звонок. Тому, кто, по ее мнению, мог решить ситуацию на раз плюнуть.

Когда Лаванду отпустили с допроса и отвели в карцер, там ее уже ждали и Фаина, и Арманьяк. Печальное выражение лиц и крайняя бледность делали их похожими на приговоренных к пожизненной каторге.

Когда страж закрыл на замок решетку, фея попробовала приободрить друзей:

– Не волнуйтесь! Зои скоро нас вытащит, вот увидите. Главное – мы не сказали ничего лишнего.

Последовало гробовое молчание, и Лаванда начала беспокоиться. Через пару минут она нервно переспросила:

– Мы ведь не сказали ничего лишнего?

– Я во всем призналась! – выговорила Фаина. – Он был такой страшный. Худой, как доска! С усами! И глаза такие, словно бы я виновата во всех грехах. Господин Мурак, провались к демонам!

Лаванда нахмурилась. Она уже слышала это имя, но не могла вспомнить, где именно.

– Я все время молчал, но по ощущениям – сделал только хуже, – поделился Арманьяк, а потом спросил у феи: – Как думаешь, мы попадем на Новогодний показ?

– Я буду не Лаванда Янг, если пропущу показ! Ясно вам? Не киснете так быстро. Мы уже столько сегодня натерпелись, продели такой путь, чтобы что? Попасться, как дети? Ну уж нет!

– Отличная речь! Но вы, кажется, уже попались, как дети, – проговорил вкрадчивый, низкий голос за спиной у Лаванды.

Фея ощутила, как по спине пробежался веер мурашек. И вовсе не от того, что в карцере было холодно. Она знала этот голос и не переносила его владельца.

Лаванда очень медленно развернулась и посмотрела в смеющиеся светло-карие глаза с узкими вертикальными зрачками. Джейсон Сандерс. Брат мужа сестры Лаванды – Офелии. И по совместительству – лучший законник во всей Авьене.

– Что ты тут делаешь? – выговорила Лаванда, скрестив руки на груди.

– То есть ни доброго вечера, ни доброй ночи? И это, когда я, сломя голову, еду с одного конца города на другой, чтобы вытащить вас из-за решетки? Ты, как обычно, сама вежливость, Лаванда.

Фея оглядела Сандерса с ног до головы. По нему не было видно, испытывал ли он хоть каплю неудобства из-за того, что его вытащили среди ночи из кровати. Серый строгий костюм сидел на нем, как влитой. Начищенные ботинки и отглаженная белая блузка добавляли ему солидности, как никому другому. Лаванду всегда раздражала его способность выглядеть отлично в любое время.

За спиной Лаванды Арманьяк и Фаина понятливо переглянулись, но вслух, разумеется, ничего не сказали. Как и не признались, что появление законника на их стороне жутко обрадовало друзей, уже приготовившихся провести ночь за решеткой.

Тут в коридор вошли Зои Янг, кутаясь в длинное кашемировое пальто, и ее муж Закери. Его рыжие волосы спросонья торчали в разные стороны.

В любой другой ситуации Лаванда была бы рада видеть их, особенно – Закери. Из всех родственников он и правда был ее любимчиком, если не считать племянника Джо-Джо, но только не сейчас. Лаванда увидела сестру и тут же накинулась на нее с вопросом:

– Зачем ты его сюда привела?

Зои сначала растерянно глянула на мужа, но потом сообразила, что речь шла о Джейсоне, вздохнула и лаконично объяснила младшей сестре:

– Лаванда, это самый быстрый способ вызволить вас отсюда до восхода солнца. Лучше, как хорошая девочка, просто скажи «спасибо».

Но Лаванда с самого своего рождения не была «хорошей» девочкой. Она фыркнула и отвернулась, на что Зои тихо проговорила:

– Ну что с нее взять? Джейсон, спасибо, что так быстро приехал. Ты, кажется, был здесь даже раньше нас? Удивительно. Нам сказали, что ребята могут быть свободны под залог.

– Верно, – кивнул Джейсон, поглядывая при этом на Лаванду, и внезапно добавил: – Все благодаря Фаине.

Девушка подскочила на скамье и удивленно спросила:

– Благодаря мне?

– Именно. Ты рассказала стражам все, как было, не грубила и не язвила, в отличие от некоторых. В том числе поведала о том, что Магическая почта перепутала две посылки и не захотела разбираться в своей ошибке. Это мне и помогло. Поэтому благодарите именно Фаину.

– Фани! – воскликнул Арманьяк, обнимая подругу за плечи. – Ты моя героиня на ближайшее будущее.

Лаванда все продолжала молчать, насупившись. Ее сейчас интересовало только одно:

– Сколько залог за всех троих?

– Да, сколько? – вслед за сестрой спросила и Зои, в то время, как Закери уже полез в карман пальто за кошельком.

– Опустим, – изрек Джейсон, и их взгляды с мужем Зои встретились. Мужчины поняли друг друга без слов и вышли в холл отделения.

– Как ты могла? – недовольно спросила Лаванда у сестры.

– Ты сейчас и правда будешь меня обвинять? И как я могла что, в конце концов? Джейсон – член нашей семьи. Если ты переживаешь, что он расскажет Офелии, то я попросила его молчать об этом инциденте. Посиди тут еще немного и поучись уму разуму, – высказала Зои и вышла вслед за мужем и Джейсоном.

Слова сестры еще больше взбесили Лаванду, а довольные улыбки друзей добавили масла в огонь. Фея не сомневалась, что уж Джейсон Сандерс точно не забудет этот инцидент, как выразилась Зои. Впрочем, как не забудет его и сама Лаванда вместе с Фаиной и Арманьяком.

Глава 8

Лаванда пробиралась по сугробам к дому номер 199 на улице Переменчивая. За спиной у нее по воздуху плыла большая коробка с эмблемой Магической почты.

Зевнув, фея прищурилась. Солнце отражалось на снегу и ослепляло. Стояло ранее морозное утро, а всего через несколько часов должен был начаться грандиозный Новогодний показ. Но вместо того, чтобы готовиться, главный модельер Модного дома НеМод Лаванда Янг тащила коробку со взрослыми игрушками для одного гномьего семейства.

Лаванда проспала в эту ночь от силы пару часов. Как только их с друзьями выпустили из отделения стражей под залог, Лави и Арманьяк отправились в мастерскую, добавлять к главному образа основную изюминку – радужные жемчужины.

Работа кипела почти до самого утра. И если бы не Фаина, которая напомнила феи об обещании, данном Гомеру Дау, то Лаванда не прикорнула бы на диване. На поездку на другой конец города

Перейти на страницу:

Дарья Руд читать все книги автора по порядку

Дарья Руд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Почтовая авантюра отзывы

Отзывы читателей о книге Почтовая авантюра, автор: Дарья Руд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*