Идеальная жена боевого мага - Анна Сергеевна Гаврилова
Этот сундук доставили из родового замка, который, после долгих разбирательств, вопреки принятому правилу, перешёл к двоюродному дяде. Нас с матерью лишили большой части имущества, отчим был предельно недоволен, рычал на всех, и особенно на меня.
Ведь родись я парнем, то земли Тарс-Мараев отошли бы мне. А так — остались лишь те, что были назначены отцом в качестве приданого.
Впрочем, не важно. Не о землях речь.
Мне позволили заглянуть в сундук, и я моментально влюбилась в одну безделушку. Невзрачная игрушка — деревянный человечек, сломанный лет сто назад.
Я сначала не поняла зачем отец её хранил, а потом обратила внимание на клеймо — это была реликвия, память о знаменитом предке. Выпустить из рук человечка с треснувшей головой и оторванными ногами я уже не могла.
Я пристала к плотнику, заставив вытачить для игрушки новые ноги. Раздобыла очень хорошие краски и идеальный лак. А когда привела человечка в порядок, ощутила странный отклик, который шёл от этого предмета. Действуя инстинктивно, я обратилась внутрь себя и влила крупицу магии. Через несколько минут человечек затанцевал.
Тут то и выяснилось, что игрушка не простая. Каким-то образом мне удалось наладить связь с творением Кейра и починить.
После этого мама сияла, ведь все решили, что мой талант лежит в области артефакторики. Но нет, на другие предметы умение не распространялось. Мне приносили очень много артефактов — не откликнулся ни один.
Дальнейшие разбирательства привели к выводу — мой талант касался лишь изделий, созданных Кейром. При том, что подобных вещиц в мире почти не осталось, пользы от умения было ноль.
Я даже развить его не могла, потому что для развития нужна практика! Тот факт, что прямо сейчас я стояла напротив сложнейшего магического «механизма» был ни чем иным как иронией.
Задача нереальная. Невозможная во всех смыслах.
Но времени-то у меня много? Так почему бы нет?
Я провела пальцами по прохладной каменной поверхности и, повернувшись к слуге, велела:
— Будьте добры, доставьте сюда диван.
Мужчина очень удивился, но герцогине не перечат.
— Ещё нужен толстый ковёр и подушки, — добавила я.
В округлившихся глазах легко читался вопрос «зачем?», однако пояснять я не стала. Вообще не собиралась обсуждать свою задумку с кем-либо. Талант в зачаточном состоянии, арка огромная, а в повреждениях не смогли разобраться даже профессионалы. Так зачем баламутить людей?
Ну и самое, пожалуй, главное — я понятия не имела что делать. Мой опыт ремонта изделий Кейра был старым, интуитивным и единичным. Он не внушал доверия от слова «совсем».
Слуга хотел выполнить распоряжение позже, но я отрицательно качнула головой и добавила:
— Несите сейчас.
Мужчина склонился в поклоне и вышел. Я же опять повернулась к арке и принялась щупать камень. Мне не чудилось — отклик действительно был.
Сразу вспомнился ликбез Грея о том, почему в Нортейме такие сложности с порталами. Эта, главная арка, являлась чудом уже на том основании, что находилась в столь нестабильной с точки зрения магии местности.
Как Кейру Мараю удалось соединить арку с другими, а потом ещё заставить всю сеть работать, я вообще не представляла.
Ну и ладно. Если получится, то выясню. А если нет, то нет.
Прикрыв глаза, я перешла на магическое зрение, чтобы увидеть распределённые по арке потоки. Меня ждал закономерный, но всё же неприятный сюрприз. Невидимые простому глазу силовые линии, которые должны соответствовать бороздкам на камне, пребывали в хаосе.
Этакий клубок разноцветной пряжи, с которой порезвился злой, невоспитанный кот.
Ещё я увидела разрывы, и больше всего их было внизу, у основания арки. Ещё заметила нити, уходившие глубоко под землю — это были каналы для подпитки из природных источников. Той самой, ради которой основания подобных арок погружают на невообразимую глубину.
Первая попытка обратиться именно к таланту ничего не дала. Вторая — тоже. Только ощущение отклика стало более ярким. Оно перешло в этакий сосредоточенный на кончиках пальцев зуд.
А потом меня отвлекли.
Сначала возникло чёткое ощущение, что за мной наблюдают. Распахнув глаза, я огляделась, но зал был пуст.
Подозрение пало на узкие бойницы, которыми были испещрены все стены — если кто-то и смотрел, то оттуда, из соседствующих с залом помещений.
Только напрячься или осмыслить этот момент я не успела — в телепортационный зал ворвался слуга. За ним семенила уже знакомая мне женщина — Дара. Она выглядела бледной и перепуганной до острого желания завизжать.
— Что случилось? — хмуро спросила я.
— Та тварь, сайгирс… — Служанка судорожно махнула рукой. — Она, кажется, подыхает.
Отлепившись от камня, я приподняла юбки и, не раздумывая, поспешила в зверинец.
Зачем помирает? Как помирает? Почему?
Глава 6
Слуги боялись животину до колик, но любопытство пересилило. Сразу несколько женщин решились сходить к клетке, чтобы взглянуть на монстра пустоши поближе, и вот итог.
Не сунься они в зверинец, я бы и не узнала. А теперь торопилась со всех ног, желая лично разобраться в ситуации.
Правда на подлёте к зверинцу меня остановили… Грей Морвель, возникший непойми откуда, поймал за локоть и спросил:
— Куда ты, дорогая жена, так торопишься?
Я объяснила в чём суть.
Грею, конечно, не понравилось, и я услышала:
— Мы уже обсудили, Ари. Сайгирс опасен, держись от него подальше.
Пришлось напомнить про клетку и объяснить, что зверь, кажется, подыхает. Раз так, мне точно нужно на него посмотреть.
Продемонстрировав высшую степень неудовольствия, муж меня отпустил, но увязался следом. Состояние сайгирса оказалось действительно печальным. Монстр лежал посреди клетки, тяжело дышал и выглядел ещё хуже, чем тогда в городе. К длинному корыту с водой, установленному с торца, он — вернее она, — так и не подошёл.
Пространство освещали магические фонари, в их свете монстр смотрелся особенно жалко. Ещё я заметила под зверем большое бурое пятно, и руки сами потянулись к сложному, запиравшему клетку замку.
— Даже не мечтай, — перехватывая руку, бахнул Грей.
Я посмотрела грозно. Умом понимала, что бывший сокурсник прав, но внутри поднималась буря — это ведь его, Грея, подданные, поймали и замучили зверюгу. Мы обязаны либо помочь, либо… проявить милосердие и добить.
— Ариадна Тарс-Марай, — начал было он.
Мне точно собирались прочитать лекцию, но я перебила:
— Ариадна Морвель.
Герцог запнулся. Ну а я вспомнила о том, что ругаться бесполезно, и сделала самые большие, самые жалобные глаза.
— Со мной эти фокусы не работают,