Босиком в саду камней - Ана Адари
— А ты хитрая, — улыбается он.
Старик не глуп. Император как-никак!
— Мы ведь можем договориться. Чтобы и мне было не больно, и вам не стыдно.
— И наглая.
— Я могу продлить вашу жизнь. Вам нужен хороший уход. Сдается мне, близкие ждут, не дождутся вашей смерти. И торопят ее.
— Как смеешь!
— Иначе вы не были бы в таком плачевном состоянии, — гну свое я.
— Меня каждый день осматривают императорские лекари!
— Которые на жаловании у наследного принца. Хотя по слухам, которые до меня доходят, скорее всего, не у него. У наследной принцессы. Вот кто всем в Запретном городе сейчас заправляет.
— Осмелела? А если я немедленно прикажу тебя казнить?
— И проживете гораздо меньше.
Я все равно умру. Сейчас или через год, потому что больше он не протянет — разница невелика. А при правильном питании и уходе за этим стариком у меня появляется шанс. Я могу выиграть время. Хотя бы для побега. И я иду ва-банк.
— У тебя ласковые руки.
Заметил, слава тебе!
— Они в полном вашем распоряжении, ваше величество. Как и я сама. Только не надо сегодня любви.
— Не надо, — охотно соглашается император. — Я устал.
Он допивает сок, я помогаю Сыну Неба с гигиеническими процедурами и укладываю баиньки. Голос у меня красивый. Рассказываю императору Всея Поднебесной о мертвой царевне и семи богатырях, больше в голову ничего от страха не пришло. Поистине Пушкин — наше все. И сегодня выручил.
Император засыпает. А я ищу глазами: обо что бы порезать руку? У меня отсюда одна дорога, если узнают, что не удовлетворила императора — на виселицу. А я пока не готова.
Один из скульптурных драконов в спальне Сына Неба особенно шипастый. Эх, моя левая рука! И опять ты! Но не рискую пожертвовать правой.
Добытой кровью пачкаю простыни и свою пижаму, нижнюю ее часть. Кстати, миленькая. После чего выхожу в прихожую. Или как она тут у них называется? Короче, в предбанник между двумя раздвижными дверями. За одной находится спальня императора, за другой, похоже, его приемная.
Так и есть! У двери в спальню Сына Неба сидит отвратительный тощий евнух! Ушки на макушке!
— Император уснул, — говорю ему я.
— Вы можете идти, госпожа, — взгляд у безволосого ехидный.
— Император сделал меня женщиной. Иди и все запиши. День и час. Подробности.
Из тех же дорам я знаю, что у них тут строгий учет всего, что касается Сына Неба. И его контактов с наложницами тоже.
— Боюсь, мне нечего занести в гаремную книгу.
Подслушивал, скотина!
— Ты хочешь, чтобы все знали, что Сын Неба лишился мужской силы? — грозно говорю я. — Ну, беги, разнеси эту весть по Запретному городу. А я буду утверждать обратное. Как думаешь, что скажет император? Объявит на всю страну, что у него климакс, или позволит всем остальным наложницам разделить мой восторг? Они ведь неустанно ждут внимания его величества. Надеются забеременеть. Все они знатного рода. Ты хочешь нажить себе могущественных врагов?
Евнух тут же пугается. Понимает, гад, чем дело пахнет! Но быстро соображает:
— Но вас ведь осмотрит лекарь, госпожа.
Вот тут мне повезло. Ни один мужчина, даже врач, не смеет коснуться женщины императора и уж тем более задрать ее юбку. Максимум что может лекарь — это прослушать пульс, и то мою руку накроют носовым платком. К обнаженной руке наложницы прикоснуться ни-ни! Голову снесут!
— Когда-нибудь осмотрит. Пока причины нет. Император мною доволен и сладко уснул. Еще вопросы есть?
— Я готов оказать вам услугу… — взгляд у него выразительный. Понятно: за мзду.
— Завтра мне принесут подарки от его величества. Не сомневайся: ты в доле.
— Госпожа умна, — во взгляде у него уважение.
— Госпожа еще и щедра. Так как? Договоримся? Пытки и казнь или парные браслеты из нефрита?
— Нефрит, конечно!
— Ты тоже не дурак. Это правильный выбор. Как тебя зовут?
— Хэ До.
— Я запомню.
Расстаемся мы друзьями. Сплю я чутко, под бочком у императора. У него, кстати, зверский режим. Встает в пять утра, по местному времени это час кролика, отбой в восемь вечера. Не надо думать, что жизнь у императора легкая. Я даю ему сегодня поспать подольше. Надо поправлять здоровье.
Хотя в дверь спальни уже ломятся:
— Ваше величество! Пора вставать!
Выхожу:
— А потише можно? Чего орете, как ненормальные?
Императорские слуги удивленно переглядываются:
— Разве госпожа еще здесь?
— Его величество меня не отпустил. Я ему очень уж понравилась.
— Его величеству пора приступать к своим обязанностям.
— Приступит. В его возрасте ночь любви забирает много сил.
Слуги опять переглядываются:
— Его величество что, еще может?
— А кто-то в этом сомневается? Вот, у него спросите, — я обшариваю глазами предбанник: — Хэ До! Сюда!
Он тут как тут.
— Доложи господам: что было сегодня ночью?
— Госпожа Ли стала женщиной, — торжественно говорит Хэ До за пару нефритовых браслетов, которые я ему пообещала.
И вновь переглядки. Не верят, гады!
— Когда император встанет, позовите служанок, чтобы поменяли простыню на кровати. И на завтрак пусть подадут куриный бульон и кашу, — распоряжаюсь я.
— Но…
— Омлет, но без маринованной редьки. И прочих жестких овощей. Просто воздушный омлет.
— Это не ваши обязанности госпожа, менять меню императора.
— Отныне мои. Я тут пока поживу.
— Но это немыслимо!
В это время просыпается Сын Неба. Я намертво встаю в дверях:
— Всем оставаться здесь. Я сама справлюсь.
Император выходит, опираясь на мое плечо. Вид у него довольный:
— Давно уже так сладко не спал. Э-э-э…
— Мэй Ли, ваше величество, — подсказываю я.
— Мэй Ли пожалован титул наложницы. Жить она будет… Главный евнух?
— Я здесь, ваше величество.
Вот она, моя главная вражина. Битва будет не на жизнь, а на смерть!
— Есть у нас свободный дворец для госпожи?
— Свободен только Кунниньгун, но это резиденция императрицы!
Надо запомнить. Эх, долог же туда путь! Не факт, что я его пройду!
— Ну, так выпри кого-нибудь, — говорю я главному евнуху. И тут же поправляюсь: — Я хотела сказать, что всегда есть провинившиеся наложницы. Мне можно скромный павильончик, самый маленький. Я на дворец не претендую.
— Их и нет, свободных дворцов.
Я начинаю злиться:
— Давай-ка посчитаем? Сколько табличек в коробке, которую после ужина приносят императору?
— Десять, — кастрат еще не чует подвоха.
— Правильно. Значит, благосклонностью его величества постоянно пользуются только десять наложниц или императорских супруг. Надеюсь, я отныне в их числе?
— Немедленно изготовить именную