Сбежавшая невеста (СИ) - Анна Март
13
Прежде чем отправиться в расхваленное Айденом «респектабельное заведение», я настояла на том, чтобы мы зашли забрать Снежку. Кобыла всем своим поведением показывала, как рада меня видеть и ластилась, словно кошка. Я сама прильнула к ней, как к родной, стараясь приобнять, погладить и даже расцеловать.— Хм… На мое появление ты отреагировала не так бурно, — заметил господин Тарсон. — А я, между прочим, не стоял в стойле, пожевывая овес, а провел в пути все эти дни.— Вы завидуете моей лошади? – скептически изогнула я бровь. – Если желаете, Снежка с удовольствием поделится с вами своей едой.— Спасибо. Я успел немного перекусить в харчевне до начала устроенного тобой представления, и, смею заметить, еда там ненамного отличатся от ужина твоей кобылы.— О. Так вы все-таки периодически объедаете лошадей в ближайших конюшнях, раз с такой уверенностью можете сравнивать, — мне вдруг стало обидно за мое недавнее пристанище. Я, например, ела из харчевни с удовольствием. А кое-кто просто давно не был по-настоящему голодным.Айден лишь недовольно хмыкнул и принялся седлать лошадь. Выбранный им гостиный двор находился в совершенно другой, более престижной, части города, поэтому мы отправились в путь верхом. Я решила воспользоваться моментом, чтобы выяснить у учителя план по спасению Дина. Нужно отметить, что после моего рассказа, он так и не высказал своего мнения по поводу всего случившегося. В процессе моего повествования он задавал мне уточняющие вопросы, но вот по окончании лишь поджал губы и, скомандовав «пошли, нам пора», выпроводил меня на улицу.— Может, не будем терять времени и прямо сейчас обратимся к страже? – высказала я самое очевидное, на мой взгляд, решение. – Если незамедлительно отправиться в лагерь разбойников, то можно застать тех врасплох.— Я был там, — твердо ответил мне Тарсон. – Шел по следу твоей ауры. Там уже никого нет. Они снялись с места.Я хотела было уточнить, что это за бред насчет ауры и следов (я даже незаметно понюхала подмышки), но Айден опередил меня совершенно неожиданным вопросом:— Что у тебя с этим мальчишкой? Ты так печешься о совершенно постороннем человеке, что это наводит на не очень приятные мысли о ваших взаимоотношениях.— Господин Тарсон! – возмутилась я. – Вы снова за свое?! Да какие могут быть взаимоотношения, кроме дружеских?! Во-первых, Дин, как вы правильно сказали, совсем еще мальчишка, он младше меня…— На три года, — вклинился учитель. – Невелика разница. А во-вторых?— А во-вторых, он помог мне. Можно даже сказать, спас. И, даже если бы я не считала его своим другом, то все равно хотела бы отплатить парню тем же.Поведение Айдена и его подозрительность казались мне более чем странными. Я бы даже подумала, что он ревнует. Неужели так печется о будущем счастье своего герцога? Хм… Завидная преданность.Мы уже въехали на широкую мостовую, ярко освещенную ажурными коваными фонарями, когда я вдруг резко опомнилась:— Господин Тарсон, а в каком качестве вы представите меня в приличном заведении? Молодой леди непристойно путешествовать в компании постороннего мужчины без компаньонки.— Дай подумать, — наигранно возвел глаза к небу Айден. – Мы можем разбудить какую-нибудь почтенную старушку и под пытками заставить ее сопровождать тебя. – Учитель поймал мой осуждающий взгляд и продолжил. – А можем выдать тебя за вдовушку. К ним таких строгих требований и условностей не предъявляют. У тебя и наряд подходящий.Я удивленно посмотрела на свое любимое платье цвета вечернего неба, без особых украшений, но с ажурным отложным воротничком и милой вышивкой вдоль застежки. Убедившись, что мой наряд совсем не напоминает вдовий, я перевела вопросительный взгляд на учителя.— Как я заметил, ты уже успела принарядиться в местную модную одежду, — Айден улыбнулся, заметив мое недовольное фырканье по поводу лимонно-воланистой обновы. – Так вот, нормальные, в нашем понимании, платья здесь носят только вдовы, и то недолго, лишь пребывая в глубоком трауре.— Эх, хотела бы я на самом деле стать поскорей вдовой, — выдала я вслух свое тайное желание.— Что?! – Айден остановил своего жеребца и уставился на меня ошарашенными глазами.— Ну а что? Вместо того, чтобы рожать детей и беспрекословно подчиняться мужу, вдова сама управляет делами, распоряжается деньгами и имуществом, может свободно путешествовать, — я мечтательно подкатила глаза. – Вы только герцогу этого не говорите.— Герцогу? Думаю, этого не потребуется, — учитель снова тронул поводья. — Однако, ты страшный человек.— Я просто реально смотрю на жизнь, не то что эти девицы из «пансиона благородных зануд».— Дай угадаю, — лукаво посмотрел на меня Айден. – Тебя с треском выперли из такого пансиона?— Много чести, я сама от них сбежала, — сказала я, гордо задрав подбородок. – Нет, серьезно, там же можно зачахнуть в расцвете лет. Хотя… некоторые лекции были даже ничего. Например, о том, как благочестивой даме стоит исполнять свой супружеский долг.— Серьезно? — рассмеялся учитель. – Это действительно безумно любопытно. Расскажи, и я сделаю все, что захочешь.— Простите, но это сугубо женские дела. Посвящать в них мужчину я не имею права.— Жестокая. Теперь я не смогу уснуть, — после этих слов учителя я вспомнила, куда мы направляемся.— Надеюсь, у них будут в наличии две свободных комнаты, — вздохнула я.— Зачем две? Супруги обычно спят вместе, — спокойным тоном сказал Айден.— Вы издеваетесь?! – повысила я голос. – Мы только что решили сделать меня безутешной вдовой…— Считай, что я передумал. На самом деле, даже в шутку не хочу тебя видеть в этом качестве, — учитель нервно сглотнул. – А если серьезно, это дикая страна, где процветает многоженство, рабство, беззаконие. Здесь к красивым женщинам не