Первозданная магия - К. Н. Кроуфорд
Крепкие наручники сковывали её запястья за спиной. Возможно, она смогла бы растопить их, но, пожалуй, разжигать огонь, будучи запертой в багажнике машины — не самая лучшая идея.
Машина наехала на кочку, и новый приступ боли пронзил её висок, когда Урсула ударилась головой о дно багажника. Она могла только надеяться, что проклятые исцеляющие чары лечили мозг, иначе она скоро опять потеряет все свои воспоминания.
Урсула тихо прошептала заклинание Старки — заклинание исцеления — и боль в висках утихла.
Она слышала, как двигатель замедлил ход, машина мягко дёрнулась и остановилась. Двигатель заглох, и две двери со скрипом отворились. Мгновение спустя багажник распахнулся, и она уставилась на солдата-вампира, моргая глазами. Он уже целился из пистолета ей в грудь.
— Ты долго спала, моя дорогая, — промурлыкал он.
У неё пересохло во рту, и она с трудом сглотнула. Как долго она была в отключке? Несколько часов?
— Выбирайся, — сказал вампир.
Урсула медленно поднялась на колени. Оглянувшись через плечо, она увидела янтарное сияние светящихся кандалов Кестера — тех самых, которые выдержали огонь Эмеразель.
— Где Кестер? — настаивала она.
— Прибереги свои вопросы для короля, — отрезал вампир. — Выбирайся.
Урсула медленно выбралась из багажника, неловко перекидывая сначала одну ногу, потом вторую. Связанные руки затрудняли движение.
Неуклюже выбираясь из машины и поднимаясь на ноги, она огляделась по сторонам. Они стояли на крошечной автостоянке, справа виднелся клочок зелёной травы, а слева возвышались кирпичные здания, похожие на старые склады. Когда она подняла глаза, то увидела символ OXO на боковой стороне кирпича. Они были у «Оксо Тауэр» — у одного из самых популярных ресторанов Лондона, прямо на берегу Темзы. И если здесь так тихо, значит, она пробыла без сознания по меньшей мере несколько часов. Ближайший уличный фонарь мерцал в сотне метров от них. Урсула вздрогнула. В это время ночи единственные люди, которые могут услышать её крик, будут пьяны в стельку.
— Следуй за мной, — солдат-вампир мотнул головой, ведя её по тёмной улице вдоль парка. Другой занял позицию позади неё, бесшумно передвигаясь по тротуару. Когда они перешли на южный берег по широкой пешеходной дорожке вдоль реки, вампиры направили её поближе к викторианским кирпичным зданиям, двигаясь в тени. На другой стороне дороги мужчина в испачканной футболке, спотыкаясь, опёрся о перила, стараясь не смотреть кому-либо в глаза.
— Куда вы меня ведёте? — спросила Урсула.
— Скоро увидишь, — ответил вампир.
Даже с направленным на неё пистолетом, Урсула, вероятно, могла бы справиться с убийством этих двух вампиров, если бы достаточно быстро призвала свою магию. Но это оставило бы её с двумя проблемами: во-первых, она хотела сохранить им жизнь достаточно долго, чтобы выяснить, что им известно. И, во-вторых, эти чёртовы наручники. Даже если бы ей удалось каким-то образом сбежать, она точно не смогла бы пойти в лондонскую полицию и попросить их помочь снять наручники, которыми скованы её запястья. Они будут задавать вопросы, вероятно, передадут её американским охотникам на демонов, отчаянно пытающимся положить конец драконьей осаде Нью-Йорка. Ей нужно найти способ убедить вампиров освободить ей руки.
Солдат украдкой огляделся по сторонам, и они пересекли тёмную прибрежную аллею, направляясь к железной дороге, выходившей к воде. Он остановился у калитки и со скрипом распахнул её. Оттуда бетонная лестница вела вниз, на скалистый берег Темзы, где сейчас был отлив.
Урсула приподняла бровь.
— Король живёт на берегу реки?
Солдат-вампир не ответил ей, просто кивнул головой, показывая, что она должна следовать за ним вниз по лестнице.
Прохладный ветерок пробежал рябью по воде, и солёный аромат ласкал её. Урсула поёжилась, жалея, что не надела что-нибудь потеплее. У кромки воды солдат-вампир повернулся к ней лицом, и его тёмные глаза сверкнули в лунном свете. Он прицелился ей в голову.
— Встань на колени. И сними свою сумку. Брось её на камни.
У неё свело желудок. «Чёрт возьми. Нет никакого короля. Это казнь». Урсула поморщилась, призывая на помощь всю свою огненную силу. Даже если это означало потерю зацепки относительно Кестера, она должна уничтожить их до того, как они застрелят её. Она позволила магии Эмеразель наполнить её нутро.
— Прекрати это! — крикнул солдат-вампир, взводя курок пистолета.
Огонь полыхал по её телу, готовый вырваться на свободу. Она взорвёт этих ублюдков…
Новый, незнакомый голос раздался у неё за спиной, более глубокий и царственный.
— Это та самая гончая, которую вы нашли в квартире Палача?
Урсула повернула голову, и её тело обдало жаром. На верхней ступеньке стоял мужчина — ещё один вампир, на этот раз с бледной короной лунного света, сверкающей на его светлых волосах. Может быть, они не лгали о короле, и, возможно, Его Королевское Величество знал, где находится Кестер. Огонь в её венах начал угасать.
Он был выше и старше двух других вампиров. На его плечи был накинут малиновый плащ, перехваченный золотой застёжкой в форме яблока, но внимание Урсулы привлекли его волосы. Блондинистые пряди, такие бледные, что казались почти серебристыми, изящно ниспадали на плечи. Его древняя сила шёпотом пронеслась по её коже, воспевая дубовые рощи и тёмную магию. Он был очень похож на блондина-вампира, стоявшего справа от неё, только гораздо могущественнее. И он был почти прекрасен.
— Да, отец, — сказал блонд. — Это та гончая.
Король вампиров выгнул чёрную бровь.
— Ты можешь погасить свой огонь, гончая. Мои сыновья не убьют тебя.
Миллион вопросов проносился у Урсулы в голове.
— Кто ты такой? Что вы делали в квартире Кестера? Где Кестер? И почему я здесь?
Два молодых вампира теперь стояли по бокам от короля.
— Я Мордред, а это мои сыновья, — сказал король вампиров.
Урсула резко втянула воздух.
— Мордред. Из легенд о короле Артуре?
Блондин поморщился при упоминании короля Артура.
— Мой отец — истинный король Британии.
Мордред склонил голову набок.
— Расслабься. Гончая никак не могла знать, что трон был украден у меня.
Трое вампиров внимательно изучали её, пока Темза омывала скалистый берег. Холодный туман поднимался с берега реки.
Пришло время получить кое-какие ответы.
— И какое это имеет отношение к Кестеру?
Мордред провёл языком по губам.
— Мы полагаем, что Кестер, возможно, нашёл путь на Авалон. Ты поможешь нам отыскать его.
Урсула покачала головой.
— Почему я должна помогать вам с этим?
Сыновья Мордреда прицелились из своих пистолетов ей в грудь.
— Помогать нам — это твой единственный вариант, если ты хочешь жить.
— Мне жаль разочаровывать истинного короля, но я ничего не знаю ни о местонахождении Авалона, ни о