Вера Чиркова - Вожак для принцессы
— Это бабушка… — ошеломленно пробормотала ведьмочка.
— Тогда спрячьте меня, — схватился я за голову, — или я сам спрячусь! Тай, не пойму только, как тебе в голову могло такое прийти, позвать ее сюда?!
— Ты ее просто не знаешь, — безнадежно сообщила бастарда, — ее никто не зовет. Она сама приходит. Но твоя идея мне нравится. Когда будешь прятаться, не забудь и меня.
— И не мечтай, это твоя бабушка, сама с ней и разбирайся. А я пойду, подумаю… нужно предупреждать Изиренса об приближении катаклизма или пусть оставшиеся дни поживет безмятежно? Где моя комната?
— Комнату мы тебе покажем, — ухмыльнулся медведь, но думать будешь потом. А сейчас как я обещал, начнем изучать законы.
— А кристалла с этими законами нет? — уже понимая тщетность своей надежды, осведомился я, — мне проще выучить через кристалл. И у тебя есть дело поважнее, чем забивать мне мозги. Нужно выяснить, кто этот негодяй, приславший Мэлин цветы, где он сейчас и кто такой Бинаг.
— Ну, про Бинага я сам могу вам сказать, — неожиданно вмешался в наш разговор помалкивающий магистр, — это хозяин дорогой кофейни, что находится неподалеку от дворца. У него довольно темная репутация, а в его заведении столько дверей и потайных выходов, что там любят встречаться дроу самых разнообразных профессий. И самого разнообразного статуса. От принцев до наемников. Там всем находятся отдельные комнатушки, где можно подождать кого-то за чашкой кофе, поговорить, заключить сделку, вообщем все, что угодно.
— Спасибо, — я вернулся к столу, сел и задумался, — это несколько меняет дело. Тогда туда не нужно соваться, слышите, Тай? Это может быть очень опасно. Мне лучше пойти туда самому… хотя, скорее всего, я уже опоздал.
— А тебя никто бы и не пустил, — фыркнул пренебрежительно медведь. — Нам Кахорис настрого приказал глаз с тебя не спускать, вот и не спустим.
— Хочешь сказать, что у меня теперь трое конвоиров? — заинтересовался я, — и как вы сможете меня удержать?
— Очень просто, — захохотал наглец, — Кахорис и подсказал. Возьмем с тебя честное слово, и сам никуда не пойдешь.
— Интриганы. А я ещё думал, что это только Гуранд такой, — я шутил, но не мог не понимать, что они правы. Теперь я отвечаю не только за себя, и от моего здоровья зависит не только моя жизнь. И потому они приложат все силы, чтоб оградить меня от всего, что считают опасным.
— И кстати, — небрежно бросил Аган, — с чего ты взял, что нас трое? Мы специально не пошли все через портал, чтоб этот самый Гуранд не запомнил всех лиц. Скоро придут ещё трое, и вот эти люди, Чарит с семьей тоже будут жить тут. Вариса отличная кухарка.
— Ну, разумеется, пусть живут, — едва выговорив эти слова, я почувствовал, как оборотней покинуло странное напряжение, и сообразил, что у новичков не только нет дома, но и навалились какие-то свои беды, — комнат тут хватает. Но вы же понимаете, что я легко пройду там, где вы не справитесь и втроем.
— Это ты не понимаешь, — жестко оборвал меня Таил, — что вчетвером мы пройдем там, где ты один можешь и потеряться. И не спорь, Кахорис назначил меня твоим главным телохранителем, и сказал, что ты сам дал ему право назначать нас туда, куда он считает нужным.
— Что, я и в самом деле так сказал?! — Шутливо схватился я за голову, — поздравляю, ваш вожак совершенный болван.
— А мы и не ждем от тебя особого ума, — ехидно «утешил» медведь, — нам достаточно, что тебе можно верить. А теперь вставай, и идем учить правила, кристалла с ними просто не существует.
И мы пошли, провожаемые веселыми ухмылками остальных и задумчивым взглядом магистра.
— А теперь, — приведя меня в комнату, обставленную как кабинет, сказал оборотень, — давай поговорим серьезно.
— Давай, — я шел вдоль шкафов, разглядывая корешки выставленных в них фолиантов, — и, прежде всего, объясни мне, почему этот магистр, живущий так уединенно и не общающийся даже со своими друзьями, решился пустить в свой фамильный особняк толпу оборотней. Магистр Гуранд был абсолютно уверен, что нам никогда не снять мало-мальски приличного дома, и именно поэтому сопровождал нас сегодня. Репутация принцессы должна быть на уровне. Кстати, ей по статусу нужна служанка.
— Ир, — оборотень сел в обтянутое желтой кожей кресло и испытующе уставился на меня, — а ты уверен, что хочешь, чтоб она вышла замуж за этого племянника?!
— Что за этой дверью? — остановился я у неприметной боковой дверцы, заглянул и убедился что небольшая, но вполне уютная спальня, — это моя?
— Твоя. Но ты не ответил на вопрос.
— Видишь ли, Тай, — я прошел в спальню, сбросил мантию и сапоги, и, с удовольствием ступая босыми ногами по прохладным доскам пола, вернулся в кабинет, по пути кастуя непроницаемый защитный купол, — мое личное мнение пока не имеет никакого значения. Тут связались в тугой узел политические интересы, противоречия между правящими домами дроу и какие-то тайны. Но я однозначно заявил повелителю, что Мэлин не выйдет замуж за маркиза Зийлара ди Гиртеза, если не почувствует к нему симпатии. Или если я обнаружу, что он негодяй и подлец. Ну, сам посуди, ведь они пока даже не встретились? А вдруг он сумеет вызвать у нее симпатию или любовь? Разве тебе не хочется, чтоб дочь жила в богатом удобном доме, а не собирала травы на болотах, как другие ведьмы?!
— Мне хочется, чтоб она была счастлива, — помолчав, туманно сообщил он, — а где этот жених?
— Вот тебе и предстоит это выяснить, — я проверил поисковичками, где находится бастарда, запер магическим замком дверь, устроился напротив оборотня и подробно объяснил ему все, что знал сам. А некоторые моменты даже показал с помощью иллюзии.
И заодно показал, как дроу едва не поймали Мэлин в Деборете и как она отомстила магу.
— Зря ты разрешил ей так поступить, — недовольно хмурился Таилос, — дроу очень мстительны и обидчивы, он обязательно захочет с ней поквитаться.
— Если жить надоело, пусть попробует, — зло рыкнул я, — он первый на нас напал. Ну а теперь, когда я все рассказал, отвечай на мой вопрос, который ты так ловко обошел.
— Тебя обойдешь, как же. Ничего не упустишь.
— Ну, это результат работы воспитателем одной ведьмочки. Если бы я хоть что-то упустил, зарабатывал сейчас на новую мантию сбором пастушьей сумки и одуванчиков. Ну, говори.
— Не обижайся, Ир… но сказать мне нечего. Это его тайна, а я дал клятву, что не произнесу без разрешения ни слова. Прости.
— Понял. Значит, мне не показалось, что у него не просто горе, а ещё и тайна. Ну, тогда рассказывай, что с теми новенькими, которых мы приняли сегодня в стаю. Ведь у них тоже беда?