Между семьей - Вэнди Джинджелл
Снаружи Джин Ён поднял Пять за шкирку и оскалил зубы в самом откровенно угрожающем жесте, который я когда-либо видела у него.
— Боже мой, чего он ждёт от Пять? — спросила я.
— Джин Ён не думает, он хватается за соломинку, — сказал Зеро. — Лепрекон может проследить денежный путь до самых высоких эшелонов власти, но он бесполезен, когда дело доходит до попыток выбраться из закрытой системы.
Пять, должно быть, удалось убедить Джин Ёна в своей бесполезности — или, может быть, просто в том, что ему нужна его любимая станция, — потому что после ещё нескольких минут молчаливого, энергичного разговора Джин Ён мрачно увёл Пять обратно. Прежде чем уйти, он одними губами произнёс то же самое, что и раньше, — то, что я и предполагала, что я вернусь.
— Блин, — пробормотала я себе под нос. — Интересно, кого он собирается привести с собой в следующий раз?
— Тритона, полагаю, — сказал Зеро. Его глаза снова стали чуть голубее, что было хорошим знаком.
— По крайней мере, он пытается, — сказала я. В некотором смысле это утешало. Мы уже потеряли одного члена нашей семьи, и я не хотела терять ещё одного, даже на один день. — Может быть, он найдёт решение.
— Обычно сюда нельзя попасть, не будучи эрлингом или прихлебателем эрлинга, — сказал Зеро, и веселье на его лице угасло. — Ещё несколько эрлингов могут попасть, когда система найдёт их, но одинокие посторонние будут заблокированы. Мы должны действовать как можно быстрее; чем дольше мы будем ждать, тем опаснее будет там, снаружи.
— Как мы скажем Джин Ёну, что мы делаем?
— Никак, — сказал Зеро. — Можешь попытаться, и он, возможно, немного поймёт, но…
— Но не очень много. И я не смогу понять ничего из того, что он скажет, — мрачно согласилась я. — Лады, тогда мы просто продолжим. Надеюсь, он не вернётся, пока нас не будет, или подумает, что мы от него ускользнули.
— С Джин Ёном всё будет в порядке, — коротко сказал Зеро.
— Ты ранее не видел его лица, — парировала я. — Мы не собираемся заставлять Джин Ёна думать, что мы бросили его.
Зеро проверил свои большие ножи быстрыми, профессиональными пальцами.
— О, ты командуешь этой экскурсией, Пэт?
— Да, блин, я, — сказала я. — Мы собираемся сбегать и найти Моргану, взять её и всех остальных в доме с собой и вернуться домой до возвращения Джин Ёна. Понял?
На мой взгляд, он всё ещё выглядел слишком удивлённым, но продолжал проверять оружие и в конце концов кивнул.
— Очень хорошо. Опасная часть начнется сразу после того, как мы выйдем из дома — нам также придётся тщательно проверить этот дом, когда мы вернёмся. Как только мы уйдём, это будет честная игра для посторонних.
— Нет, блин, как бы не так, — твёрдо сказала я. — Это мой дом. Мы забираем Меч Эрлинга?
— Я не собираюсь оставлять его здесь, — коротко ответил Зеро. — Чтобы никто не нашёл.
— Это может ещё больше всё усложнить?
Зеро тихонько фыркнул, что было почти похоже на смех.
— Это сделает ситуацию ещё более опасной. Любой, кто увидит его и узнает, что это такое, нападёт на нас, чтобы попытаться забрать меч себе.
— Потому что все остальные, наверное, тоже хотят стать королями.
— Нет, — сказал Зеро, расстёгивая манжеты и проверяя, насколько свободно двигаются его плечи под кожаной курткой. — Некоторые из них просто хотят выжить; быть королём — риск, который сопутствует этому желанию. Эрлинги не всегда умирают, и как только один из них становится королём, у остальных остаётся лишь определённое время, чтобы оспорить это. Я уже говорил тебе об этом. Нынешний король — единственный, кто позаботился о том, чтобы никто другой не смог этого сделать.
— Помню, — сказала я. — Именно так ты провёл в утробе матери двадцать лет.
— Именно так. Меч Эрлинга — атрибут любого, кто хочет выжить, и ещё более важный атрибут для любого, кто хочет стать королём. Он также наше самое главное оружие.
— Не, ты — наше главное оружие, — сказала я, мимоходом похлопав его по плечу. — Давай, пошли.
Глава 3
Я снова позвонила Моргане перед самым уходом.
— Мы сейчас придём за тобой.
Я была уверена, что в её голосе прозвучало облегчение, когда она спросила:
— Ты уверена?
— Мы придём забрать вас, — повторила я более твёрдо.
— Дэниел говорит, что там опасно, — сказала она после паузы. — Вам, наверное, не стоит приходить.
— У меня есть Зеро, — беззаботно сказала я. — Не волнуйся об этом. Думаю, нам всё равно будет намного безопаснее, если мы все будем держаться вместе.
— Вы собираетесь остаться с нами, когда придёте?
— Это вряд ли; думаю, наш дом немного легче защищать, мне кажется… если только дети не станут приносить пользу.
— Уже, — сказала она. Не послышалась ли мне усмешка в её голосе? Мне так показалось. — Не думаю, что… люди снаружи знают, кто они такие. Дети крадут у них вещи и устанавливают мины-ловушки на нижнем этаже на случай, если они проникнут внутрь.
— Я обязательно передам Зеро, чтобы он следил за нижним этажом, — сказала я. — Скоро увидимся, хорошо?
Едва я повесила трубку, как Зеро коротко спросил:
— Готова? — как будто это он пытался убедить меня, а я тянула время. Как грубо, блин.
— Ага, — сказала я и обнаружила Леса рядом со мной в его полной форме старого спятившего дядьки.
— Чай, леди, — торжественно произнёс он. — Не забудьте чай!
У него тоже была с собой дорожная кружка; он помахал ею передо мной, что-то вроде ритуала вуду.
— Ты чего это принёс, чай с шариками? — спросила я его. — Или ты пытаешься наложить на меня заклинание?
— Чай с пузырьками — это для цветочников, — неодобрительно сказал он.
— На самом деле, им, кажется, подходит любая жидкость, — отметила я. — Так что не обязательно это должен быть чай с пузырьками, за исключением того, что… погодь-ка, всё это ни к чему. Что ты принёс?
— Чай! — радостно воскликнул он и поспешил к задней двери.
— Что это? — спросил Зеро, указывая на Леса одним из своих ножей.
— Ты сказал, что он может пойти или остаться, если захочет, — заметила я. — Похоже, он хочет пойти. Походу, у нас будет небольшая компания.
— Только до тех пор, пока он жив, — мрачно сказал Зеро и тоже зашагал к