Закажите некроманта - Екатерина Каблукова
– Интересно, что привело их сюда? – пробормотал Брендон.
– Лучше спросите, кто их поднял и натравил на нас, – посоветовала я, критически рассматривая восставшее кладбище. – Ой, канарейка!
Скелетик птицы радостно устремился ко мне, разевая клюв. Воздух вокруг склепа вдруг сгустился. То, что некогда было канарейкой, полыхнуло алым. Горстка пепла осыпалась на землю. Я вздрогнула и мысленно похвалила себя за то, что не пренебрегла защитой вокруг склепа. Теперь поднятые кем-то твари не могли переступить рунный круг… пока надписи не исчезнут. Я с опаской покосилась на древние символы. Они проступили на траве и становились все ярче.
– Магия расходуется, – Брендон проследил за моим взглядом. Детектив не спрашивал, но я все равно кивнула:
– Да. Когда я чертила, на лошадей точно не рассчитывала.
– Зря, – Брендон прикрыл дверь и вернулся в склеп. – Я сломал замок, и двери закрыть не удастся.
– А если подпереть изнутри?
– Животных слишком много… Они навалятся. Те, кто окажутся на дверях сгорят, но остальные прорвутся. Нет, тратить время на это не стоит. Если хотим выжить, нам придется найти механизм тайного хода.
– Если он есть, – пробормотала я, но меня все равно услышали.
– Я, конечно, высокого о себе мнения, – хмыкнул детектив, – но вряд ли лорд Кроуби вложил столько средств, надеясь убить именно меня, еще и таким изощренным способом…
Он методично начал простукивать постамент.
– Может быть, он хотел убить меня? – предположила я, опасливо косясь на приоткрытую дверь, из-за которой виднелось мерцание. Оно становилось все ярче, защита ослабевала под натиском мертвецов. Я с содроганием подумала, что будет, когда она падет. После адского пламени, резерва у меня оставалось не слишком много. Брендон, каким бы сильным ни был, не некромант и вряд ли выстоит в одиночку. Перед мысленным взором пронеслись растерзанные тела: мое, детектива…
Этого нельзя было допустить! Тряхнув головой, я подхватила сломанную булавку и начала чертить второй круг, только вокруг постамента. Услышав скрежещущие звуки, Брэндон Купер метнул на меня взгляд, но сразу же отвернулся, снова занявшись постаментом. Замкнуть круг, расположить руны смерти, потом – жизни…
Я слышала шорох костей, трущихся друг о друга, и чертила все быстрее, но все равно не успевала…
– Наконец-то!
Тихий шелест подсказал, что детектив все-таки нашел, как открыть тайный ход.
– Ванесса, быстрее! – поторопил меня Брендон, запрыгивая на плиту, начавшую опускаться. Стремглав я кинулась к нему, вцепилась в протянутую руку. Он резко дернул меня к себе с такой силой, что я, взлетев птицей, впечаталась в его тело. Детектив шумно выдохнул и крепко обнял меня. В это момент защита снаружи рухнула, и склеп наполнился шуршанием – мертвые животные устремились внутрь, желая поквитаться за то, что их покой нарушили.
Нарисованный мной круг полыхнул, удерживая мертвяков от того, чтобы последовать за нами. Производимый ими шум эхом плясал по стенам каменного колодца, заставляя меня вжиматься в детектива все сильнее. Казалось, что плита опускается очень медленно.
– Ну же, давай… – пробормотал детектив, словно это могло помочь. Жилка на виске пульсировала. Повинуясь порыву, я провела ладонью по щеке Брендона, пытаясь успокоить.
– Все будет хорошо.
Он слабо улыбнулся и кивнул.
– Я знаю, мы успеем, обязательно успеем.
Эти слова привели меня в чувство. Я попыталась отстраниться, но Брендон не позволил.
– Не стоит делать резких движений, плита может расшататься, и тогда… – он многозначительно покосился вниз. Я кивнула и замерла. Признаться, в крепких объятиях детектива мне было спокойнее. Вскинув голову, я посмотрела на Брендона. Его лицо было совсем близко, тонкие ноздри хищно раздувались, а в уголках глаз виднелись морщины. Я ощутила, что мышцы под моими ладонями подрагивали от напряжения. Детектив напоминал сжатую пружину, готовую мгновенно распрямиться. Он то и дело обеспокоенно поглядывал наверх, где разгоралось сияние.
Ощущение плавного полета вдруг закончилось. Плита остановилась.
– Быстрее, – поторопил меня Брендон, спрыгивая на пол и сразу же снова подхватывая меня за талию. В этот момент наверху полыхнуло, точно молния в грозу.
– Защита, – охнула я, понимая, что второй круг распался. Череп лошади свесился в тайный ход. Глазницы светились болотно-зеленым, а зубы скалились в улыбке. Давно умершее создание предвкушало скорую месть за то, что его подняли…
– Где механизм? – одернул меня детектив.
– Механизм? – я с трудом оторвала взгляд от жуткого зрелища.
– Механизм, который поднимет плиту наверх, – пояснил Брендон с опаской косясь на умертвий.
Они пока только заглядывали внутрь, но я понимала, что это всего лишь отсрочка.
– Я… я не знаю… это собаки, – я подошла к стене и растерянно посмотрела на камни.
– Так позови их! – рявкнул детектив, швыряя заклинание адского пламени вверх. Огненный шар взлетел и полыхнул алым. Голова лошади рассыпалась, зато рядом появился скелет сокола. Зло курлыкнув, он спикировал к нам и был уничтожен вторым заклинанием.
– Быстрее, – потребовал Брендон. – Мои силы тоже не безграничны.
Я нервно сглотнула и всмотрелась в камни. Кажется, два из них были поцарапаны. Я нерешительно нажала их. Сначала по очереди, а потом и вместе.
– Ничего! – я в отчаянии посмотрела на детектива. Он только скрежетнул зубами:
– Постарайся! Прояви смекалку!
Снова вспышка, две кошки рассыпались в прах.
Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, что в таких случаях делали некроманты. Кажется…
– Отойди, – потребовала я, подходя к детективу.
– Но…
Я размяла руки и погрузилась в транс. Умертвий было очень много, слишком много, и пришлось потратить драгоценные секунды, выбирая из них… а потом… Вторая лошадь вдруг заржала и начала молотить копытами, кроша тех, кто оказался у нее на пути. Рядом прокукарекал петух, а сокол начал кружить, то и дело выхватывая кого-то из умертвий и расшвыривая кости.
– Есть!
Громкий скрежет возвестил, что плита поплыла вверх, отсекая нас от склепа.
– Фух, – ноги подкосились, и я опустилась на каменный пол.
– Все в порядке? – Брендон склонился надо мной. В эту минуту плита закрыла колодец, и вокруг стало темно. Магический огонек сразу же соскользнул с пальцев детектива и повис над нашими головами.
– Кажется, да, – я с благодарностью оперлась на протянутую руку и поднялась. В теле все еще чувствовалась слабость, но, во всяком случае, стоять я могла.
– Идти сможешь?
– Наверное, – я попыталась сделать шаг и покачнулась. В ту же минуту Брендон, вручив мне невесть откуда взявшийся кусочек утреннего кекса, подхватил меня на руки.
– Эй, – запротестовала я, но безрезультатно. Хотя, признаться, возражать я не хотела, слишком уж хорошо мне было в его объятиях, да и кекс… Широкими шагами детектив направился вглубь тоннеля. Пришлось подчиниться. Дожевав, я склонила голову на плечо Брендона. Силы возвращались, но слишком медленно.
Дойдя до скелета первого хозяина замка с собаками, Брендон на секунду остановился.
– Вот оно как… – пробормотал он. – Верные псы не пожелали оставить хозяина…
Я подняла голову, чтобы сказать, что такое бывает, но он, все еще не выпуская меня, уже направился дальше. Я снова уткнулась в его плечо, уловив тонкий аромат свежескошенного луга. Сердце билось в такт шагам, а грудь равномерно вздымалась, и мне почти хотелось, чтобы наш путь длился вечность, когда Брендон вдруг остановился, а потом мои ноги коснулись земли.
– Пришли, – детектив внимательно рассматривал проем, закрытый массивным шкафом. – Как я понимаю, ваш приятель-призрак не рассказал, как открывать двери?
– Он не мой приятель, – мрачно поправила я. – И, если необходимо, я могу попробовать снова призвать его.
– Попробовать?
– Да, призраки такого уровня привязаны не к плоти, а к месту, и не всегда подчиняются некромантам.
– Ясно, – Брендон усмехнулся. – Попробуем обойтись без призрака…
Он подошел к стене с проемом и начал осматривать шкаф.
– Похоже, надо повернуть… – он с силой надавил на две деревянные завитушки. Шкаф вздрогнул и с шелестом отполз в сторону, являя нашему взору знакомый стол и сидящего за ним высокого седовласого мужчину, в котором я узнала хозяина замка. Живого и невредимого.
Глава 13
– Добрый вечер, – Брендон первым вошел в кабинет. Мне ничего не оставалось,