Тёмный повелитель (СИ) - Ольга Дмитриевна Силаева
Верно?
Я вздохнула и принялась одеваться.
Рэй с утра выглядел хмурым, но спокойным. А вот Хат с рунным ружьём наперевес смотрелся так, словно сегодня исполнялась его заветная мечта.
— Во время церемонии открытия турнира мы будем сидеть в первом ряду и ничего не делать, — сообщил Рэй вместо приветствия. — Совсем-совсем ничего.
Я подняла брови:
— Правда?
— Правда. Потому что сейчас мы с тобой обойдём все уязвимые места Академии — а их практически нет — и выдохнем, потому что больше мы ничего сделать не можем.
— Мимолётная мысль: есть шанс, что мы наткнёмся на запоздалого ассасина, возвращающегося из гостей, — вставил неугомонный голем. — Я бы… ммм, как это говорится у вас, у людей? Да! Я бы налил ему чашку чая.
— Даже боюсь спросить, через какое место, — пробормотала я.
— Здесь ты точно никого не убьёшь, Хат, — устало сказал Рэй. — Сама Академия тебя остановит. Ни один человек или голем не способен совершить здесь убийство. Мне повесить тебе на запястье записку с напоминанием?
Голем принял оскорблённую позу:
— Да, хозяин. Я когда-нибудь говорил тебе, как я люблю убивать ради тебя, хозяин?
Рэй лишь вздохнул и перевёл взгляд на меня.
— Он невыносим, да? — с понимающей улыбкой спросила я.
— Временами. Особенно когда театральным шёпотом спрашивает при всех, кого из гостей стоит прикончить первым в случае чего. — Рэй кивнул Хату. — Продолжай патрулирование без нас на своё усмотрение. Мне нужно сказать несколько слов Фаэль наедине.
— Опять инстинкт размножения? — хмыкнул Хат нам вслед. — Вы, жалкие смертные, совсем не умеете сдерживаться.
Не обращая на голема внимания, Рэй подтолкнул меня вперёд. Я бросила на него один лишь взгляд и застыла, увидев, каким бледным и мрачным сделалось его лицо.
— Беспокоишься, что кто-то может пробраться через телепорты? — тихо спросила я.
— Они отключены, — коротко сказал Рэй. — Кроме гостевого.
— Тогда что? Кто-то тайно достигнет Академии по земле? Перебежками?
— Вокруг пустошь. Наездники увидят незваных гостей загодя. То же и с воздуха.
— Тогда всё в порядке, правда? Осталось только проверить посты.
— Они уже проверены: я сам выбрал и людей для охраны, и тех, кто будет их контролировать, — голос Рэя был ровен до невозможности. — Но покушение будет, и простыми методами убийца не воспользуется.
Его лицо потемнело.
У Рэя было предчувствие. И обычно его предчувствия оправдывались.
— Чем же воспользуется убийца? — пробормотала я. — Или кем?
Рэй пристально посмотрел на меня.
— Возможно, тобой, — негромко произнёс он. — Очень возможно, что сегодня или во время турнира ты получишь просьбу от отца. Совсем пустяковую просьбу, которую так легко выполнить.
— И не скажу тебе, — прошептала я.
— Нет. И этим совершенно точно кого-нибудь убьёшь.
Я беспомощно смотрела на Рэя. А он спокойно смотрел на меня.
— С этим недоверием надо заканчивать, — тихо сказала я. — Я скучаю по тебе.
— Тогда выбери мою сторону, и я научу тебя играть по-настоящему, — произнёс Рэй спокойно. — Твой отец ничего не узнает.
Я покачала головой:
— Нет.
— Тогда и говорить не о чем, — пожал плечами Рэй. Выражение его лица сменилось на равнодушно-отстранённое. — Идём.
Драконьи гнёзда-пещеры выглядели совершенно как обычно. Почти отвесные скалы с прорубленными в них ступенями и стойла, где ухаживали за ранеными, заболевшими или совсем юными драконами. Впрочем, случалось такое крайне редко: драконы сами выхаживали молодняк и друг друга. А ранить дракона? Да кто осмелился бы?
— Лорд-хранитель порой сюда приходит, но никогда не поднимается в воздух, как это ни удивительно для сильного сидда, — промолвил Рэй, покосившись на замершую в отдалении охрану. — А вот Алетта очень любит кататься.
— С императором?
— Как говорят.
— Я всё ещё не могу поверить, что это он, — тихо сказала я. — Что можно жить в разных телах, становиться мужчиной и женщиной, проживать десятки таких разных жизней…
— И часть тебя тоже этого хочет, — тем же тоном закончил Рэй.
Я помолчала.
— Да.
Огненно-рыжий дракон заворочался в стойле. Из ноздри вырвался клуб белого дыма.
— Осторожнее, — предостерегающе произнёс Рэй, отходя в сторону.
— Я вижу.
Рэй запрокинул голову, обводя взглядом гнёзда. В предрассветный час ни одно не было пустым, и несколько любопытных разноцветных драконьих голов провожало нас немигающими взглядами.
— Никто не сядет на дракона без нашего ведома и разрешения, — пробормотал Рэй. — Никто не пройдёт через телепорт без проверки. Никто не преодолеет пустошь и не прокопает лаз под Академию, и даже канализация для него закрыта. Что же я упускаю, что, что?
— Почему ты думаешь, что покушение будет? — тихо спросила я.
— Потому что наследника пытались убить. И потому что сегодня здесь будет император. Мне достаточно.
Рэй потёр лоб.
— Впрочем, новый глава разведки обеспечивает безопасность сам. То, что он одобрил моих людей и не возражает против того, чтобы я бегал туда-сюда, — лишь видимость. Синекура. Сегодня я не влияю ни на что.
— Кроме того, чтобы не дать мне поспать, — пробормотала я.
Рэй криво улыбнулся:
— Ну хоть какая-то польза.
Он так и не сказал ни слова о моём даре, а у меня язык прилипал к нёбу, когда я собиралась об этом заговорить. Но когда наши взгляды встретились, я поняла, что мы думаем об одном и том же. Об энергии, бегущей по моим венам вместе с кровью драконов. О моём наследии.
О невероятной удаче, которая мне выпала. Если бы только мы знали раньше, что мощная татуировка может вернуть часть дара такой, как я!
Возможно, я стала бы женой Ксара, но не попала бы в имперскую разведку и не встретила бы Рэя. Хотела бы я этого?
— Теперь я сидд, — тихо сказала я. — Леди правящего дома. Равная тебе.
— Бывшего правящего дома. И клеймо парии смыть не так-то просто. — Уголок губ Рэя вновь дёрнулся. — Поверь, я пытался.
— Но это многое меняет.
— Не настолько, чтобы тебя начали рассматривать в качестве будущей императрицы или супруги правящего, — неожиданно мягко сказал Рэй. — Ты ведь об этом думаешь? О том, что теперь лорд Джавус будет куда меньше возражать против вашего с Ксарионом брака?
Я открыла рот. И закрыла его. Об этом я ещё подумать не успела.
— Думать лишь о своей ценности как невесты — чушь и глупость, — произнёс Рэй очень спокойно. — Правильное происхождение значит многое, а дар открывает многие двери. Но неизмеримо важнее то, как хорошо ты соображаешь.
— То есть мне