Леди не сдаются (СИ) - Бар Аника
Усмехнулся, мда, ночка была, что надо. Как в старые добрые времена, ещё когда мы втроем учились в Академии. Правда, наследник империи был вынужден практически всегда носить чужую личину, дабы не порочить свою благородную фамилию, впрочем, это не мешало нам каждый раз изрядно покутить. Кажется, пару или тройку раз мы даже были на грани отчисления. Да, было время. С кухни опять послышался какой-то грохот, словно что-то упало. Этот шум отвлек меня от своих мыслей и напомнил, что неплохо было бы поторопиться. Я быстро (насколько это было возможно) оделся и вслед за Дарреллом направился в ванную, приводить себя в порядок и убирать следы бурной ночи.
Когда я вышел из ванной комнаты, друг и (теперь я был в этом уверен точно) его протеже уже пили чай, найденный в казенных запасах, в комнате, заняв оба стула. Взяв приготовленную для меня кружку и усевшись на кровать, я на всякий случай уточнил:
— А печенья нет?
— Это тебе не гостиницы, а служебная квартира, довольствуйся тем, что есть, — подтвердил мои предположения друг.
Не имея альтернативы, мне действительно пришлось обходиться лишь чаем. Быстро допив чай, мы вышли на улицу, где бурлящая жизнь столицы со всей силы обрушилась на наши неподготовленные головы.
— Итан, ты в отделение? — первым придя в себя, спросил Дар.
— Нет, у меня сегодня дела, мне бы домой, — с трудом разлепив, ослепшие от яркого солнца глаза, и посмотрев на друга выдал я.
— А ты, умник, в академию?
— Да.
— Ладно, тогда ловим экипаж.
— Так у нас ведь повозка есть? — сказал Бернет, махнув в сторону транспортного средства, стоящего неподалеку от нас.
— Повозка? Откуда?
— А мы её угнали, когда убегали из борделя, — просветил Даррелла Николас.
— Не угнали, а позаимствовали на благо империи, и не убегали из борделя, а победно уходили с законной добычей, — поправил Дар, получив скептический взгляд от паренька.
— Ладно, это все лирика. Умник, ты на козлах, сперва едем к Итану, адрес знаешь? — спросил Дар, и удостоившись утвердительного кивка продолжил, — затем в департамент правопорядка, а ты дуй в академию.
— А что с повозкой?
— Оставишь у отделения. Ты молодой, и своим ходом доберешься.
— Ладно, — согласился парень и уже начал взбираться на козлы, как неожиданно замер, воскликнув:
— Чёрт!
— Что такое?
— У меня сегодня экзамен, — и бросив взгляд на наручные часы, обреченно добавил:
— Был.
Дар усмехнулся и посмотрев на парня, сказал:
— Ладно, тогда сперва к Итану, потом в Академию, будем выражать благодарность.
— Какую?
— За оказание неоценимой помощи в расследовании дела государственной важности. Старик Маскелайн экзамен конечно не зачтет, но объяснительную писать не заставит, и на пересдачу допустит без проблем.
— Ээ, спасибо!
— Своих не бросаем, — подмигнул Дар и вальяжным движением влез в экипаж. А я тяжело вздохнув, чувствуя себя старым дедом, полез вслед за ним.
Спустя десять минут я распрощался с Даром и его протеже и, первым делом, направился принимать ванну, смывать с себя последствия бурной ночи и обдумывать дальнейший план действий, который заключался в следующем: устроить бал и заманить туда Альерри. Со слухами, однозначно, нужно было заканчивать, а значит необходимо во что бы то ни стало продемонстрировать свету довольно близкие отношения с девчонкой, а еще лучше после этого отправить её к этим светским акулам, дабы сама исправляла то, что натворила. Думаю, пара фраз брошенная ею о том, что она пошутила, будучи на меня в обиде, сведут все слухи на нет. А если заартачится, придется на неё надавить, поскольку я был готов терпеть всю эту чушь, пока она не мешала моей работе, но сейчас этот бедлам вышел за рамки дозволенного, и дальше я терпеть не намерен. В идеале было бы какое-то время за ней поухаживать и появиться пару раз на публике. В таком ключе слухи быстро потеряют актуальность, правда дело осложняется тем, что она не замужем и обладает безупречной репутацией. Обычно я обхожу таких леди стороной, чтобы не попасть в объективы лорнетов их алчных до породистых женихов мамаш. Но с Алитарой и это проблема может быть решена, нам придется быть осмотрительней и не оказываться на людях в компрометирующих ситуациях (главное, чтобы обходилось без свидетелей, а то что эти ситуации будут, я не сомневаюсь, поскольку она вызывает во мне какие угодно чувство, но точно не оставляет меня равнодушным, стоит только вспомнить, во что вылились наши последние встречи). И надо бы проверить, насколько слухи о безупречности её репутации не врут. Всё таки у неё был жених, а до свадьбы дело так и не дошло. Хоть, благодаря досье Даррелла на Алитару, мне доподлинно известно, что дело было в её приданном и гибели родителей, а не в каких-либо скандалах, в которых она могла принять участие. Все же она была юной влюбленной девчонкой, а мужчины ждать не любят. А значит, она может быть не так уж и невинна, как все считают. В таком случае моя совесть будет чиста, даже если она пополнит ряды моих любовниц на некоторое время. Уверен, в таком случае довольными будут обе стороны, даже без использования какого-либо зелья (будь оно не ладно). И надо бы быть с ней поосторожнее и не терять бдительность, когда она по близости. Кто бы мог подумать, что такое хрупкое существо может быть столь опасным.
С этими мыслями, я наконец выбрался из ванны. И отдав распоряжения слуге подавать завтрак, прошел в свой кабинет, составлять список гостей. Накидав его на скорую руку, я выделил тех, кого я хотел видеть на вечере обязательно, и тех, кого я не хотел бы видеть ни под каким предлогом. Определив общее число гостей, я написал список поручений секретарю, где я так же просил его написать моей матушке, отправившейся в родовом имении Вудстоков, зализывать раны, после очередной ссоры с "неблагодарным сыном", и выслать ей приглашение вернуться в город на первый бал в нашем столичном доме после гибели отца. В общем-то отношения у нас довольно хорошие, особенно когда она не пытается контролировать мою жизнь, к счастью она уехала в поместье до всех этих сплетен, в противном случае матушка бы так никуда бы и не отправилась, а я не бы смог отдохнуть даже пару недель от самой капризной женщины в моей жизни. Напоследок я набросал пару приглашений, в том числе и для семьи Альерри.
— Ладно, рыжая бестия, теперь сыграем на моей территории, — ухмыльнулся я, вспоминая её коварную улыбку на балу в императорском дворце. Всё же в этой девушке определенно была какая-то изюминка. Она явно была не из тех, кто из кожи вон лез, лишь бы заполучить родовитого и богатого жениха, не похоже и чтобы она отчаянно желала пополнить ряды любовниц, как многие мои знакомые леди. От чего цеплять её становилось только интереснее. Это как с конфеткой в глубоком детстве, когда её нельзя есть, чтобы не испортить аппетит, но от этого она становится еще более желанной. Такая гордая, красивая и определённо сладкая конфетка. Осталось только взять и развернуть обертку. Чёрт, ночи с девочками из борделя как будто и не бывало. Я всегда предпочитал не лгать себе, и сейчас я сделал неутешительный вывод, что похоже, всерьез запал на эту красотку. Если бы не работа, наверное заглянул бы к мастеру Альерри, чтобы еще разок напомнить хулиганке о себе ещё несколько дней назад.
С этими мыслями, я отложил бумаги для секретаря и поспешил закончить со своим поздним завтраком. Мне предстояло сегодня еще посетить лавку Альерри и, если повезет, встретиться с острой на язычок девушкой с редким имбирным оттенком волос.
16. Алитара.
Всю следующую неделю столица гудела от невероятного события — Герцог Вудсток устраивает светский вечер в своем столичном доме. Каких только теорий о вероятной причине события мне не довелось услышать в лавке Альерри. Неужели герцог решил жениться? И будущий бал ни что иное как вечер смотрин? Связано ли это с ходившими слухами о его мужской несостоятельности? Неужели вдовствующая герцогиня добилась своего и скоро один из самых завидных холостяков страны перестанет быть таковым? Говорят сам император велел ему остепениться? Это событие вызвало такой ажиотаж, что за один день, город превратился в растревоженный улей. Юные леди в купе со своими мамами, сестрами, гувернантками и компаньонками осаждали все лавки тканей, модные салоны и швейные мастерские с целью заказать самое лучшее платье для своей "кандидатки в невесты". Мужчины собирались в клубах, чтобы обсудить причину, сподвигнувшую герцога участвовать в светском сезоне не только как гостя, но и как радушный хозяина, делали ставки и просто весело проводили время. Я же, как обычно для последних недель, с утра до позднего вечера проводила время в лавке, принимая заказы, консультируя и продавая зелья, попутно отмахиваясь от каверзных вопросов и новых сплетен. Почему-то многие решили, что раз я косвенно стала участницей одной из сплетен, я обязательно должна знать и все будущие слухи о герцоге тоже. К концу рабочего дня я устала настолько, что попросту сбежала из лавки (конечно отпросившись у тети) и бесцельно бродила по улицам города. Я надеялась немного развеяться и успокоиться, поскольку предполагала, что не только сегодняшний день, но и вся неделя выдастся не из легких. Но моим мечтам не суждено было сбыться. Неспешно прогуливаясь по давно знакомым улицам района мастеров, я даже не заметила, как сзади плавно подкатил экипаж, и остановился буквально на секунду, чтобы резко выхватить меня из своих размышлений и скрыть за простыми деревянными дверцами. Я даже не успела испугаться и осознать, что меня похитили, когда приятный мужской голос сказал…