Дикая Роза. Бал дебютанток - Ольга Иванова
— Розу? — уточнила я. — Какого-то определенного цвета?
— Нет. Были красные, розовые, а вчера — кремовая, — ответил он. — Все они, похоже, из королевского сада.
— А что говорит садовник? Его спрашивали?
— Он ничего не может сказать по этому поводу. Цветы для букетов во дворец срезает не только он. Это разрешено и некоторым придворным служанкам. Опять же, букеты стоят по всему дворцу, так что незаметно достать из вазы один цветок не составит большого труда.
— Хм… А между пропавшими девушками есть какая-то связь? Может, они были знакомы друг с другом? — задумавшись, я принялась крутить браслет на запястье. — Общались?
— Пока явных связей не выявлено, — сказал Вайлд. — Безусловно, они могли знать друг друга, работая во дворце. Например, младшая кухарка и горничная наверняка были знакомы, хотя установлено, что близкой дружбы между ними не было и общались они сугубо по службе. А вот пропавшие фрейлины точно не знали друг друга. Поскольку последняя исчезнувшая получила свое место уже после того, как пропала предыдущая. Ещё была сестра одной из фрейлин. Но та и вовсе приехала издалека проведать сестру — и на следующий день бесследно пропала.
— Внешность?
— Если вы имеете в виду, похожи ли они чем-то, то нет. Ничего общего: цвет волос разный, рост, телосложение, типаж — все разниться. Единственное, что их объединяет — они все молоды, около восемнадцати, одной и вовсе шестнадцать. Не замужем, женихов нет. Предположительно, все невинны, — Вайлд тихонько кашлянул.
— Как они пропадают? Ночью? Вечером?
— В разное время суток. Так, кухарка после завтрака отправилась в погреб за солёными артишоками для обеденного блюда и не вернулась. Некоторое время спустя недалеко от погреба нашли только красную розу на полу. Горничная днем занималась уборкой библиотеки. Многие видели, как она входила туда, но никто не видел, как выходила. В библиотеке на полу также была найдена роза. Первая фрейлина отправилась вечером в свою комнату спать, а утром служанка пришла ее будить, но нашла только розу на кровати. Вчера девушка тоже пропала утром: после завтрака вышла посидеть у фонтана, пару человек видели ее там, читающей книгу, а потом все… Обыскали весь сад и дворец — ни следа. И только кремовая роза у фонтана. Правда, ещё… — начал было Вайлд, но вдруг замолчал.
— Что? — я внимательно посмотрела на него.
— Нет, ничего, — быстро и резко ответил он. — Это не столь важно. Главное, вы должны теперь понимать, с чем имеете дело, и глаз не спускать с принцессы. В этом точно замешан кто-то из дворца, и настораживает то, что исчезновения стали происходить все чаще. Если между первым и вторым прошло почти полтора месяц, то третья девушка пропала уже через двадцать пять дней, четвёртая — через семнадцать дней, а между последним и предпоследним исчезновение и вовсе прошло чуть больше недели. Мы усилили охрану и наблюдение, однако дополнительная бдительность не помешает. К сожалению, мы не можем предупредить всех гостей, кто прибудет послезавтра во дворец, об опасности, поскольку королева не хочет огласки. Это может обернуться против нее, поэтому мы вынуждены действовать тайно. И приложить все усилия, чтобы поскорее разобраться со всем.
— Как вы думаете, девушки живы? — тихо спросила я.
— Не знаю, — кадык на его шее нервно дернулся.
— Господин Вайлд, можно ещё один вопрос? — я повернулась к нему.
— Какой?
— Почему вы всем этим занимаетесь? Вы, секретарь королевы, а не ее служба безопасности? Разве это ваша обязанность?
— Полагаю, это вас не касается, — резко ответил он и направился обратно в дом, оставив меня в замешательстве.
Глава 7
До столицы было около часа езды, поэтому вставать в самую рань не пришлось. Мне даже удалось выспаться, поэтому я ощущала себя вполне бодро. Зато Вайлд пребывал в неком мрачно-задумчивом настроении и заговорил со мной только, когда мы уже ехали по улицам Террейна:
— Надеюсь, вы ничего не забудете из того, чему вас научили.
— Я тоже надеюсь, — ответила я. — В крайнем случае буду импровизировать.
— Этого-то я и боюсь больше всего, — вздохнул он.
Понятное дело, что за пять дней сделать из меня идеальную леди не удалось. Моих навыков хватало разве что на то, чтобы произвести первое впечатление. А теперь, когда наш спектакль вот-вот начнётся, я и сама начала нервничать. Главное, чтобы Вайлд не понял, что мне тоже боязно опозориться.
— Оружие? — спросил он.
— На месте, — я приподняла подол платья и продемонстрировала кинжал, прикрепленный к голени. Ещё один тонкий клинок прятался в потайном кармане среди складок юбки.
— Я хочу дать вам кое-что, — и Вайлд достал маленький кулон в виде темно-красной капли на тонкой цепочке. — Носите его всегда и везде. Он защитит вас от любого магического воздействия.
— Прямо от любого? — осторожно полюбопытствовала я.
— Практически.
— Откуда он у вас? — я взяла кулон с его раскрытой ладони. — Его передала королева?
Если бы я не была так увлечена рассматриванием настоящего магического артефакта, который впервые держала в собственных руках, то заметила бы некоторую паузу, последовавшая за моим вопросом. Поэтому я услышал лишь короткий ответ:
— Можно сказать и так. У принцессы тоже будет похожий. Камень начнет жечь кожу, если вам будет грозить опасность от магии.
— Вы думаете, такое может случиться? — я попыталась надеть кулон, но застежка была такая крошечная, что мне никак не удавалось с ней справиться. — Я имею в виду, магическое воздействие.
— В свете всех событий — не исключено, — ответил Вайлд. — Давайте я вам помогу.
— Что?
— Помогу вам застегнуть, — повторил он. — Повернитесь.
Я отдала ему кулон и села полубоком. Вайлд наклонился ко мне и аккуратно убрал мои волосы, перебросив их через плечо. Его пальцы несколько раз коснулись моей шеи, и от этого места в разные стороны разбежались мурашки. В груди стало жарко. Я поняла, что не дышу, лишь когда он произнёс:
— Готово.
— Спасибо, — выдохнула я. Мне почему-то все ещё было жарко, и сердце будто сбилось с ритма. — Скоро мы приедем? — спросила торопливо, чтобы отвлечься от непонятных ощущений.
Может, это камень