Истинная для крылатого (СИ) - Ингрида Пюли
— Что, если бы я приехала не к тебе? В тот дождливый день нашей первой встречи?
— Исключено, Оливия. Истинная пара всегда идёт навстречу друг другу, — ответил Рейнолд, и мы вышли из экипажа.
Дома до самого вечера я занималась текущими делами. Утверждала макет приглашений на бал по поводу обручения, выбирала причёску и наряд на сегодняшний вечер, не забыв, однако, позаботиться и о платье на бал.
К счастью, экономка Рейнолда была дамой сведущей, как нужно организовывать балы, а моя горничная, Мария, хоть с виду и не производила впечатление особы, разбирающейся в тонкостях моды, знала, у кого их разузнать.
И уже к вечеру я убедилась, что назавтра у меня приём у модной модистки. А потом я поеду к той, кто умеет вертеть сложные причёски на зависть остальным дамам.
На вечер в драконьем ресторане я выбрала платье по моде «рыбий хвост». Оно обтягивало талию и бёдра, расширяясь у колена, таким образом показывая прелести своей хозяйки во всей красе.
Цвет у моего наряда был насыщенно-серый. Скромный ворот и рукава оторочены узором из голубых перьев.
С таким платьем, далёким от приличных представлений о наряде на вечер, я произведу фурор. Всё равно суждено быть в центре внимания, так пусть обо мне судачат на всех перекрёстках столицы!
— Я так и знал, что рано или поздно ты захочешь надеть его! — в глазах Рейнолда я видела искреннее восхищение, но мне внезапно стало этого мало. Хотелось принятия и остальным светским обществом, в конце концов, мне жить здесь большую часть года.
Уже сидя в открытой коляске, Рейнолд вернулся к разговору об Исильде.
— Она писала тебе письма-угрозы, я и это знаю.
— Неужели думала меня испугать?
Веер, что я держала в руках, был под стать наряду. Жемчужно-серый, издалека будет казаться, что он состоит из драконьей чешуи.
— А не испугала?
— Чуть-чуть, в самом начале, когда я нашла первую записку в кармане юбки амазонки, а потом упала с лошади.
— Я вначале подумал, что это кто-то хотел нанести магический удар.
Я покачала головой. Да, было такое, я думала то же самое, но потом…
— Это моя магия начала пробуждаться рядом с твоей.
— Вот и не стоит жалеть Исильду. Думаю, она если и не знала о планах Виктора увести тебя, то подозревала. Задержала меня ещё на один танец. Я и тут виноват перед тобой, но зато понял другое.
— Что?
— Я не готов расстаться с тобой.
И сжал мою руку.
Ох уж эти драконы! Я спрятала улыбку: они вроде думают о тебе, искренне пекутся, но всё равно говорят прежде всего о своих интересах.
— А если серьёзно, то я только теперь чувствую, что означает выражение «расправить крылья за спиной».
Как бы мне хотелось, чтобы он всегда смотрел на меня так! С восхищением и немного иронично, но мне помешали насладиться моментом. Мы приехали к одноэтажному зданию в восточном стиле. Рейнолд показал молчаливому управляющему вытатуированный знак на запястье, и нас с поклонами пропустили внутрь.
— Будь готова, к нам постоянно будут подсаживаться.
Столик нам выделили у зашторенного окна в углу. И к нам тут же присоединился седовласый дракон.
— Ну-с, представишь меня своей спутнице? — спросил он Рейнолда, усмехаясь в усы и опираясь на трость с золоченной головой ящера.
— Оливия из рода Вороньего гнезда, моя невеста. А это Грецель из рода Мшистых камней.
— Мне прислали приглашение на бал, — кивнул он мне, смотря с прищуром. И тут же повернулся к Рейнолду, делая вид, что меня уже тут нет. — Я что думаю, раз ты вернулся на службу…
— Пока нет, но скоро вернусь. После бала.
— После бала, разумеется. Так вот, не перебивай старших, когда вернёшься, я не буду возражать против твоего общения с моей дочерью Летисией. Она самая красивая из сестёр и будет обладать внушительным приданным. И связями, понимаешь, Рейнолд? Чтобы больше никто тебя не посмел засунуть в крысиную нору, где каждая смазливая мордашка за невесту сойдёт!
Глава 13
Я ожидала чего-то подобного, тем более Рейнолд ещё накануне предупредил: как только о нас прознают, постараются напасть. Так принято у драконов. Проверить на прочность того, кто пытается встать на крыло.
Вдруг он пустышка, воздушный шарик, который легко лопнуть?
— Не смей оскорблять мою невесту, Грецель! Тем самым ты и меня оскорбляешь, а ты знаешь, чем это чревато, — Рейнолд произнёс всё это вкрадчивым, удивительно спокойным, даже примирительным тоном.
И за его словами угадывалась твёрдость камня. Почувствовал это и седовласый дракон, впервые взглянувший на меня с интересом.
— И что ты нашёл в этой стеснительной красотке?
Я сидела и не вмешивалась, потягивала травянистый чай из кокетливой позолоченной кружки. Рейнолд и здесь подробно объяснил, как вести себя: так, будто оскорбления обращены не к тебе.
Это сложно, но тогда тебя признают почти равной. Раз и навсегда.
— Оливия — моя истинная пара.
Седовласый опешил, будто ему сказали, что наступил конец царству драконов, а потом от души рассмеялся. Даже платок достал, слёзы утереть.
— Истинная пара! Ты всё ещё веришь в сказки, Рейнолд. Такого лет сто не бывало!
Мой жених остался невозмутим. Подмигнул мне и протянул через стол руку, коснувшись пальцев моей руки.
Седовласый Грецель проследил за этим жестом, подняв бровь. Стоило Рейнолду дотронуться до меня, как над столом закружили едва различимые золотистые искры, похожие на пыльцу, между которой поблёскивали невесть откуда взявшиеся стеклянные осколки.
От седовласого это действо тоже не ускользнуло. Он удивлённо поднял бровь и хмыкнул:
— Странно всё это, но ты подумай, Рейнолд, над моим предложением. Я дважды не предлагаю, — пробормотал он и поспешил откланяться.
Нам как раз принесли жаркое с маринованным луком и глазированными на костре овощами, разложили по тарелкам и налили в высокие бокалы игристого вина, как на наш огонёк прилетела иная «птичка».
— Рейнолд из рода Серых скал, тысячу лет тебя не видела!
Рядом с нами в кресло опустилась ещё не старая и безусловно привлекательная драконица, одетая в платье, подобное моему, только фиолетового цвета. Её тёмные без единого седого локона волосы были подняты наверх и украшены заколкой из аметистов.
Значит, вдова.
— Эмма, уверяю, выглядишь ты намного моложе!
— Ах, ты такой же дамский угодник, как и твой отец! — грудным смехом драконицы заполнилось всё пространство вокруг.
И всё-таки я не чувствовала от неё ни враждебности, ни высокомерия, которые исходили от седовласого. Лишь холодное любопытство