Kniga-Online.club

Охота на принцессу - Лилия Орланд

Читать бесплатно Охота на принцессу - Лилия Орланд. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Сама бочка, как и всё вокруг, была украшена гирляндами цветов. Розан заметил, что некоторые из присутствующих нацепили такие же гирлянды, разве что размером поменьше, себе на шею.

Да и вообще здесь царило не просто оживление, над заполненным двором витала атмосфера настоящего праздника.

Принц понял, почему Бино-Нуво так любят в народе. Почему сюда едут со всех уголков страны, трясутся по размытым дорогам. Ему самому хотелось улыбаться и, может, даже обвешаться цветами. А ещё попробовать знаменитого вина, поцеловать вишнёвые губы привлекательной девушки и танцевать всю ночь напролёт.

Старому виноделу поставили табуретку, на которую тот и забрался. Иначе в такой толчее его просто не заметили бы. Но при первых же звуках голоса синьора Портэлла все умолкли.

– Друзья! – начал он. – Приветствую вас на Бино-Нуво. Я рад, что все вы сегодня здесь. И ещё рад, что в этом году к нам приехал принц Лигурии Розан. Ваше высочество, скажите нам несколько слов.

Этого принц не ожидал. И даже немного растерялся.

– Давай, племянник, – негромко поддержал его ди Новайо, – люди хотят услышать тебя. А я буду рядом.

Одэлис спустился с табурета, уступая эту импровизированную сцену юному принцу. Розан сменил его и оглядел собравшуюся толпу. Прежде ему не доводилось выступать на публике, только стоять рядом с отцом и слушать его долгие речи. Теперь же глаза всех присутствующих были устремлены на наследника престола. Эти взгляды не были недоброжелательными. В них горело любопытство и нетерпение. Всем хотелось скорее начать праздновать и попробовать волшебного вина. А ещё услышать слова молодого принца.

Поэтому Розан сказал:

– Мой отец, его величество Рикардо, доверил мне открыть этот праздник. И я безумно рад, что он так поступил. Бино-Нуво – поистине волшебная ночь. И не только из-за магического вина, отведать которое нам сейчас предстоит. Но и потому, что это волшебство горит в ваших сердцах, искрится в ваших улыбках. Для меня счастье – быть здесь с вами. Да начнётся Бино-Нуво! Вива!

Последние слова принц выкрикнул, и его поддержали десятки, если не сотни голосов, так же выкрикивая “Вива!”.

– Отличная речь, мой принц, – похвалил его Алистер.

А потом табурет убрали, старый винодел открыл кран на бочке и начал разливать волшебное вино. Сначала синьор Портэлл наполнил бокалы Розана и герцога, затем налил в разномастную посуду стоявших рядом работников виноградника, а затем уже подходили все желающие, подставляя, кто что принёс. Когда Одэлис устал, его сменил помощник. Вереница людей у бочки не уменьшалась, но, как ни странно, в ней не слышалось споров и ругани. Каждый ждал своей очереди спокойно. На лицах царили только улыбки и веселье.

Отойдя от бочки, Розан сделал глоток из бокала. Немного подержал во рту, позволяя согреться и распуститься букету, а затем проглотил.

– Потрясающе, – выдохнул он.

И тут заметил, что Алистер наблюдает за его реакцией. На губах у герцога играла его вечная улыбка, по которой никогда нельзя было понять, то ли он доволен происходящим, то ли смеётся над наивным принцем. Розан решил не реагировать на это, настроение было слишком хорошим. Да и волшебное вино не позволяло грустным мыслям проникать в голову.

– Почему его не привозят во дворец? – спросил принц Алистера.

– Это вино не переносит дороги, мой принц, поэтому попробовать его можно только здесь.

– Тогда спасибо отцу, что отправил меня сюда.

Розан поднял свой бокал, и ди Новайо поддержал его, коснувшись тонкой стенкой. Раздался мелодичный звон, словно небесные колокольчики зазвонили.

Принц допил до дна и увидел, что сразу две улыбчивые девушки смотрят на него. Заметив, что Розан обратил на них внимание, одна из служанок поманила его пальчиком, улыбаясь и кивая на беседку, стоящую чуть в стороне от шато.

Его высочество глянул на герцога, но тот был увлечён разговором со старым виноделом и не обращал на него внимания. Розан куда-то, не глядя, поставил бокал и двинулся вперёд, влекомый блеском вишнёвых губ.

* * *

Эта ночь оказалась поистине волшебной. Свежий деревенский воздух. Точечки звёзд, сиявшие ярче факелов. Доносившиеся словно бы издалека звуки праздника. Смешливые девушки, которых принц развлекал историями своих подвигов. Неважно, что большая часть его геройств оказалась вымышленной.

Главное – им было весело.

Проснулся Розан в беседке, окружённой виноградниками. Он встал, опираясь на стол, одним глотком допил содержимое кувшина и принялся приводить себя в порядок. Все же привычка большую часть жизни проводить на людях требовала от него некоторой уверенности в собственной опрятности.

Затянув все шнурки, подтянув сапоги и спрятав растрепанные волосы под шляпу, принц неспешно вышел из беседки, огляделся. Возле шато горел костер, оттуда доносились звуки гитары и громкие голоса. Кто-то спал прямо под лозами, завернувшись в плащ, кто-то еще бродил, прославляя вино. Но, в общем и целом, праздник достиг той стадии, после которой даже самые активные участники пирушки расползаются по кроватям.

Розан, оценив обстановку, решил войти в дом через боковое крыльцо, чтобы не угодить под насмешливый взгляд герцога. Для этого принцу пришлось зайти в заросли винограда, и через несколько шагов он с удивлением увидел высокого мужчину, одетого в одни только штаны и жилет.

– Прекрасное нынче утро, мой принц! – приветствовал он наследника с улыбкой.

– И вам доброго дня, – сдержанно кивнул Розан. Его обучали с первого взгляда чувствовать эмоции других людей, и в этом незнакомце он не чувствовал угрозы. А вежливость еще никому не помешала.

– Надеюсь, Бино-Нуво удалось вас достойно развлечь, – усмехнулся мужчина и снял с головы венок из виноградных листьев, словно шляпу: – Простите, забыл представиться, Доротэо!

– Очень приятно, синьор! – Розан держался вежливо, хотя незнакомец с правильной речью был смуглым и черноволосым, как работники виноградника. И отчего-то захотелось поделиться своими эмоциями: – Праздник молодого вина дал мне больше, чем я мог ожидать.

– Я вижу, вы добрый и внимательный человек, мой принц, – Доротэо снова улыбнулся, – а хотите увидеть магию этого места?

Розан сглотнул. Это было… искусительно. Он всегда и всюду передвигался с охраной. Иногда с одним телохранителем, но все же! А тут ему предлагают невероятное – отправится куда-то без гвардейцев, без личных слуг, даже без герцога ди Новайо!

– Не беспокойтесь о своих людях, – угадал его мысли незнакомец, – они уверены, что вы все еще отдыхаете в беседке.

Наследник покраснел, а мужчина протянул ему руку:

– Идемте? Нас не будет всего полчаса, вас не успеют потерять!

Поддаваясь какому-то неведомому очарованию, принц шагнул к незнакомцу. Они быстро прошли между подвязанными лозами, спустились вниз и заглянули в какую-то пещеру. Оттуда тянуло дымом костра, пряностями и почему-то печеными яблоками.

– Доротэо, ты ли это, старый пройдоха? Входи, входи! – голос показался молодым, но, когда двое мужчин вошли в пещеру, внутри обнаружилась сухонькая смуглая старушенция, увешанная монистами, коралловыми четками, серебряными браслетами и кольцами.

– Кого это ты привел ко мне? – женщина прищурилась, пронзив принца неожиданно яркими темными глазами.

– Матушка Коринна, – Доротэо снова сверкнул своей потрясающей улыбкой, – молодой человек желает знать, где живет его счастье!

Розан промолчал. Он не задал ни одного вопроса, да и не думал, что “магией этого места” окажется старуха-гадалка.

Та между тем ловко сцапала его ладонь, поводила по ней кристаллом горного хрусталя и покачала головой:

– Увы тебе, Доротэо, счастье этого юноши живет не здесь.

Красавец безмятежно улыбнулся:

– Главное, что оно у него есть!

– Есть! И он его уже встретил, да мимо прошел! – неожиданно рассердилась старуха. – Вот что я тебе скажу, молодой человек: если в следующий раз свое счастье упустишь, всю жизнь

Перейти на страницу:

Лилия Орланд читать все книги автора по порядку

Лилия Орланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охота на принцессу отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на принцессу, автор: Лилия Орланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*