Ками Гарсиа - Прекрасная тьма
— Выслеживание и засада — ее отличительные черты, — Леа почесала кошку за ухом.
При виде дикой кошки Люсиль выбежала и игриво шлепнула ее по лапе. Бэйд ткнулась носом в Люсиль. Леа наклонилась и взяла ту на руки:
— Люсиль, как поживает моя девочка?
— Откуда вы знаете кошку моей двоюродной бабки?
— Я видела, как она родилась. Раньше она принадлежала моей маме. А мама отдала ее твоей тетушке Прю, чтобы она не заплутала в Туннелях.
Люсиль крутилась между лап Бэйд. Я не был полностью уверен в Лее, но Люсиль никогда меня не подводила. Она хорошо разбиралась в людях, даже не смотря на то, что была кошкой.
Магической кошкой. Я должен был догадаться.
Леа засунула жезл за пояс, и я понял — время для болтовни вышло.
— Готовы?
Мэйкон протянул руку, и я пожал ее. На секунду я ощутил силу в его рукопожатии, будто мы были участниками некой магической беседы, которую я не понимал. Затем он выпустил мою руку, я развернулся в сторону пещеры, мысленно задаваясь вопросом, увижу ли я его снова.
Я шел впереди, и разношерстая компания друзей была прямо за моей спиной. Компания друзей, суккуба и пумы, названной в честь летающего бога вуду. Я только надеялся, что этого будет достаточно.
Глава тридцать седьмая
Двадцатое июня. Темный Огонь
Дойдя до подножия утеса, мы спрятались за грудой камней неподалеку от пещеры. Вход охраняли два инкуба, переговариваясь вполголоса. Я узнал среди них того, со шрамом, которого видел на похоронах Мэйкона.
- Супер, — два Кровавых инкуба, а мы еще даже не попали внутрь. Наверняка остальные члены стаи крутятся поблизости.
- С этими я разберусь, но смотреть вам на это не стоит, — Леа подала сигнал Бэйд, и та скользнула к ее ногам.
Жезл сверкнул в воздухе словно молния. Оба инкуба даже не успели среагировать. Первого Леа повергла на землю в считанные секунды. Бэйд схватила второго за горло и впилась в него. Леа поднялась, вытерла рот рукавом и сплюнула — на песке осталось кровавое пятнышко.
- О, старая кровь, лет семьдесят, а то и все сто. Судя по вкусу.
У Линка отвисла челюсть:
- Она думает, что мы будем делать то же самое?
- Идите, — махнула нам Леа и тут же склонилась к шее второго инкуба.
Я не двинулся с места:
- Что должны мы… Вернее, что должен делать я?
- Драться.
Вход в пещеру освещался настолько ярко, будто внутри светило солнце.
- Так нельзя.
Линк нервно заглянул в пещеру:
- О чем ты говоришь, чувак?
Я посмотрел на своих друзей.
- По-моему, вам стоит вернуться, ребята. Это слишком опасно. Я не могу втягивать вас в это.
- Никто и никуда меня не втягивает. Я иду потому… — Линк посмотрел на Ридли, а затем неловко отвернулся, — чтобы со всем этим покончить уже.
Ридли демонстративно откинула свои грязные волосы:
- Ну, понятное дело, что я пришла сюда не из-за тебя, Соломинка. Не льсти себе. Как бы мне ни нравилось тусоваться в твоей компании умалишенных, я здесь ради своей сестры, — она перевела взгляд на Лив. — А у тебя какое оправдание?
- А вы верите в судьбу? — тихо сказала Лив.
Мы все посмотрели на Лив, как на сумасшедшую, но она будто не заметила:
- А я верю. Я наблюдала за небом Магов столько, сколько я себя помню, и как только в нем что-то изменилось, я сразу заметила. Южная звезда, Семнадцатая луна, мой селенометр, за который меня постоянно дразнили дома, — это моя судьба. И я просто обязана быть здесь. Даже если… в любом случае.
- Я понял, — сказал Линк. — Даже если ничего не выйдет, даже если ты знаешь, что тебе достанется по полной, иногда ты просто должен это сделать.
- Что-то вроде того.
Линк попытался хрустнуть костяшками пальцев:
- Так какой у нас план?
Я посмотрел на своего лучшего друга, который поделился со мной батончиком «Твинки» в автобусе во втором классе. Неужели я мог позволить ему идти со мной в пещеру на верную смерть?
- У нас нет плана. Ты не можешь пойти со мной. Проводник — это я, и это мой долг, а не твой.
Ридли закатила глаза:
- Похоже, функции Проводника не были тебе растолкованы как следует. У тебя нет никакой суперсилы. Ты не можешь перепрыгивать высотки или драться с Темными магами с помощью своей волшебной кошки.
Люсиль выглянула из-за моей ноги.
— Собственно говоря, ты лишь прославленный гид, который приспособлен к борьбе с темными магами не больше, чем вот эта Мэри Поппинс.
- Аквамэн, — кашлянул Линк, подмигивая мне.
До этого момента Лив молчала:
- Она не ошибается, Итан, ты не справишься в одиночку.
Я понял, что они делали, вернее, что они не делали. Они не уходили. Я покачал головой:
- Ребята, вы идиоты.
Линк ухмыльнулся:
- Я бы предпочел именоваться «храбрым, как тысяча чертей».
Прижимаясь к стенам пещеры, мы шли на лунный свет, льющийся вниз через трещину в потолке. Когда мы завернули за угол, свет стал нестерпимо ярким, а внизу я разглядел костер. В центре пещеры золотистые языки пламени окружали и лизали пирамиду из сломанных деревьев. Каменная плита, которая напоминала алтарь майя, каким-то образом удерживалась на самой вершине костра, словно висела над ним на невидимых проводах. Полуразрушенная каменная лестница вела к алтарю. Змеистый круг — знак Темных магов — был нарисован на стене пещеры позади костра.
На алтаре лежало тело Сарафины так же, как тогда в лесу. Все остальное было по-другому. Лунный свет лился сквозь свод пещеры на ее тело и отражался во всех направлениях, словно через призму. Будто она держала в руках свет призванной вне времени луны — Семнадцатой Луны Лены. Даже золотое платье Сарафины выглядело так, словно все было соткано из сотен тысяч металлических пластин.
Лив выдохнула: