Карен Монинг - Прикосновение теней
— Ты их перевел в другое место.
— Туда, где мы можем лучше их защитить. Там же теперь Королева.
В коридоре перед нами стояли Драстен и Дэйгис и говорили с... Я присмотрелась. Фейри? Но я не чувствовала его как Фейри. Так кто же это? Длинные черные волосы, золотая кожа, море обаяния. Фейри, но не Фейри.
Мы приблизились, и я различила слова Дэйгиса:
— Мы только просим подтвердить, что это действительно Эобил. Ты был ее фаворитом тысячи лет, Адам. Ты знаешь ее лучше нас. Она очень ослабела, и, хотя мы уверены, что это она, нам было бы спокойнее, если бы ты, ее бывшая правая рука, это подтвердил.
— Я смертный, Габи беременна, и я не собираюсь погибать на дурацкой войне Фейри. Это не моя битва. Это больше не моя жизнь.
— Но мы же просим только подтверждения. В'лейн вынесет тебя оттуда...
— Скажете этому козлу, что я здесь, и ни черта больше от меня не добьетесь. Никто не должен знать, что я в Ирландии. Ни один Фейри. Ясно?
— Ты считаешь, что они до сих пор за тобой охотятся?
— У них длинная память. Королева слаба, а меня никогда не любили. Некоторые пили из котла реже, чем мне бы хотелось. Один взгляд. Я отвечу вам, но затем уйду. И не смейте опять меня искать.
Дэйгис холодно произнес:
— У тебя был шанс убить Дэррока. Но ты сделал его смертным.
Адам сверкнул глазами.
— Я знал, что вы, ублюдки, будете обвинять меня в этом. Я позволил ему жить. Люди позволили жить Гитлеру. Я не в ответе за уничтожение трети земного населения.
— Твое счастье, что не погиб никто из Келтаров, иначе случилось бы братоубийство.
— Не угрожай мне, горец. Меня не зря называли sin siriche du, и осторожность мне не изменила. У меня еще есть пара тузов в рукаве. Я защищаю свой клан.
Мы шагали мимо, а я рассматривала его. Внезапно он резко обернулся в мою сторону, сузив глаза.
— Кто она? — расслышала я за спиной.
— Одна из избранных Королевы, кажется. Она может выследить Книгу.
— Еще бы, — пробормотал Адам.
Я оглянулась и начала поворачиваться. Я хотела знать, почему он так сказал.
Лор схватил меня за руку.
— Шагай. Часы посещения в «Честерсе»... для тебя их вообще нет.
Он остановился в дальнем конце коридора перед гладкой стеной из стекла, расписанного дымчатыми рунами. Затем прижал ладонь к панели. Дверь скользнула в сторону, и я увидела, что стены и пол тоже покрыты рунами.
— Если ты устанешь от Бэрронса, — Лор холодно взглянул на меня, — и при этом выживешь...
Я посмотрела на него с насмешливым удивлением.
— Чудеса не кончаются? Лор решил сделать мне предложение. Держите меня семеро.
— На ухаживание нужны силы, а их я приберегаю для траха. Дубиной по башке — и вперед.
Он зашагал прочь.
Я закатила глаза, расправила плечи и переступила через руны. Точнее, попыталась переступить.
Они жестко отбросили меня, и все сирены в клубе разом взвыли.
— Да нет со мной Книги! Ты видел меня голой. Отвали!
Рука Лора сжимала мне горло, не давая дышать. Еще немного, и я отключилась бы от нехватки кислорода.
— Что случилось? — К нам бросился Риодан.
— Она потревожила барьер.
— И почему же, Мак?
— Убери от меня этого козла, — сказала я.
— Отпусти ее. — К Риодану присоединился Бэрронс. — Живо.
Риодан посмотрел на него, и что-то между ними проскочило.
Я поняла, что они этого ждали. Они знали, что рано или поздно я попрошусь к родителям. И Риодан пустил меня сюда, только чтобы что-то проверить. Но что я доказала?
— Это ничего не меняет, — сказал наконец Бэрронс.
— Нет, — согласился Риодан.
— Что?! — завопила я.
— Барьер опознал в тебе Фейри, — произнес Бэрронс.
— Это невозможно. Мы все знаем, что это не так. Наверное, сирена сработала потому, что я ела Невидимых.
— Ты ела Фейри? — с отвращением спросил Адам.
— Ты ее узнаёшь? У тебя был странный вид тогда, в коридоре, — сказал Лор.
— В ней просто есть нечто от Фейри, — ответил Адам. — Кто-то в ее роду был Фейри. Из королевского рода. Не знаю какого. Не моего.
Все уставились на меня.
— Кто бы говорил. Никто из вас не человек. Ну, кроме Кейона и Драстена, но они избраны Королевой и учились на друидов. Так что нечего на меня смотреть, как на чудовище. Возможно, дело в том, что я ши-видящая. Потому что нас мог создать Темный Король. В аббатстве на меня не реагировали барьеры против Фей.
Или реагировали? Каждый раз меня очень быстро обнаруживали. И та блондинка, охранявшая коридор, повторяла: «Тебе здесь не место. Ты не одна из нас». Что она имела в виду? Что я не ши-видящая? Не член Хевена? Не человек?
— Я хочу увидеть родителей, — холодно сказала я.
Бэрронс и Риодан снова обменялись взглядами. Риодан пожал плечами.
— Пусть идет. Отведите их в следующую комнату.
— Мак! — воскликнул Джек, подбежав ко мне, как только я вошла. — Господи, детка, как мы скучали!
И я исчезла в медвежьих объятиях, которые пахли перечной мятой и лосьоном после бритья. Этот запах потянул за собой цепочку воспоминаний. Целые месяцы жизни осыпались с меня, словно листы отрывного календаря.
Я не была Фейри, я не была Королем Невидимых. Я не была гибелью мира. Я была в безопасности, меня защищали, любили. Я была маленькой девочкой. Всегда была.
— Папа! — Я ткнулась носом в его рубашку. — И мама, — выдавила я, прижимаясь лицом к ее плечу.
Мы обнимались, словно виделись последний раз в жизни. Я отстранилась и посмотрела на них. Джек Лейн был высоким, красивым и собранным, как всегда. Рейни лучилась улыбкой.
— Отлично выглядите. Мам, посмотри на себя!
Ни следа горя или страха не осталось на ее нежном лице. Глаза были ясными, точеные черты лица сияли.
— Отлично выглядит, правда? — спросил Джек, обнимая Рейни за плечи. — Твоя мама теперь изменилась.
— Что случилось?
Рейни рассмеялась.
— Жизнь в стеклянной комнате с Королевой Фейри многое меняет. А еще эта постоянная музыка отовсюду. И не забывай о нудистах.
Папа зарычал.
Я улыбнулась. Интересно, каково им пришлось. Мама прошла ускоренный курс знакомства со странностями.
— Добро пожаловать в Дублин, — сказала я ей.
— Не то чтобы мы многое видели. — Она выразительно посмотрела на стекло, словно точно знала, где стоит Риодан. — Но и так неплохо. — Мама снова взглянула на меня. — Пойми меня правильно. Поначалу мне было сложно. Твоему папе пришлось со мной повозиться. Но однажды я проснулась, а все мои страхи словно растаяли во сне. И с тех пор они не возвращались.
— Потому что здесь столько странностей, что страхам некуда деться?