Невеста трех ветров (СИ) - Анастасия Разумовская
Девушки невольно притихли, с тоской думая о том, что эти края, возможно, станут их новой родиной.
Там, где металлический мост тремя пролётами соединял два берега, фрейлины запищали, прижимаясь друг ко другу. Мост был так узок и крут, что казалось, они сейчас упадут в ледяные воды, бурлящие далеко внизу.
Королевский замок оказался набором разноэтажных корпусов, некоторые из которых были связаны друг с другом деревянными или каменными галереями. Всё это окружала деревянная стена с каменными башнями. А сами корпуса обросли деревянными пристройками, мансардами, надстройками, башнями и верандами.
Элэйсдэйрцы проехали по прочищенной от снега дорожке сада, в печальных деревьях которого Лария узнала яблони, и оказались перед каменным крыльцом мощного здания, чьи четыре круглых толстых башни угрюмо взирали на гостей.
Андраш снова открыл дверцу саней.
— Прошу вас в царский замок.
— Нам не дадут возможности привести себя в порядок? — удивилась Эрика.
Восточный ветер улыбнулся ей.
— У вас будет возможность принарядиться перед торжественным ужином. Отец хотел увидеть невесту ветров прямо сейчас. Думаю, фрейлины не оставят свою госпожу?
Ларию кольнула эта улыбка. «Он стал ей улыбаться, — грустно заметила она. — Эрика даже в роли одной из фрейлин более привлекательна, чем я как принцесса».
Они поднялись по широким гладким ступеням и вошли в высокие кованные двери. И снаружи и внутри замок охраняли бесстрастные стражники, больше похожие на статуи, чем на живых людей.
Ещё одна лестница вывела их в просторный зеркальный зал. Своды цвета запёкшейся крови придавали сумрачное очарование помещению.
Мужчина с седой бородой, заплетённой в длинную косу, раскрыл украшенные янтарём двери и провозгласил:
— Андраш, Восточный ветер. Эрика, принцесса Элэйсдэйра.
Лария вложила дрожащую руку в крепкую ладонь спутника, выдохнула и попыталась изобразить величественный вид. Они вошли в длинный зал, чьи высокие своды, теряющиеся во мраке, опирались на известняковые колонны. Эхо подхватило их шаги, и Лария нервно вздрогнула от этого звука.
На светлом, тоже из известняка, круглом возвышении в конце зала стояло резное тронное кресло с высокой спинкой. На нём восседал человек в алой мантии. С каждым шагом перед Ларией словно проступало его лицо: обрамлённое тёмными волосами, с прямым носом и сурово сжатыми губами. С резкими скулами. Жёсткое, неумолимое, властное. Но страшнее всего были тёмными глаза, пронзающие вошедших безжалостно-проницательным взглядом. Девушке показалось, что её душа соскользнула куда-то и съежилась в комок.
— Мой царь, — звучным голосом провозгласил Андраш, — позволь представить тебе Эрику, принцессу Элэйсдэйра, отданную нам во исполнение прежнего договора.
Лария вздрогнула от этого странного представления.
— Приветствую тебя, Эрика, — отозвался царь тоже на языке Элэйсдэйра. — Рад видеть тебя своей гостьей.
«И пленницей», — угрюмо подумала Лария.
— Приветствую тебя, мой царь, — зашипела Эрика, шедшая чуть позади.
Лария понимала, что должна поприветствовать медового владыку, но душа её настолько заледенела от ужаса, от холодного равнодушия громадного зала и людей, которых она не столько видела, сколько слышала их дыхание.
— Прошу простить мою принцессу, мой царь, — заговорила Эрика, делая реверанс, — мы утомлены дальней дорогой. В нашем королевстве нет таких долгих пространств.
Очевидно принцесса поняла, что соблюдения приличий от Ларии не дождаться.
— Не бойся, девочка, — свирепо вымолвил царь, — мы рады нашим гостям.
«Не бойся, зайчик, сказал волк, я просто хотел полюбоваться на твои ушки», — сыронизировала мысленно Лария, кусая губу и тщетно пытаясь найти достойный ответ.
— Что ж, я отпущу наших гостей отдохнуть. Хотел лишь увидеть ту, которая, если дадут боги, родит мне внуков…
Лария покраснела, и тут вдруг раздался резкий, хриплый голос:
— Тут даже боги вряд ли помогут.
Все резко обернулись. Недалеко от трона стоял молодой человек в чёрной одежде, украшенной серебром. Его тёмные волосы были растрёпаны, а светлые губы кривились в злой усмешке.
— Джерго, — резко прорычал царь. — Если ты приехал, чтобы позорить меня перед гостями…
— Я приехал потому, что ты приказал, — Северный ветер пожал плечами. — Но, честно, я надеялся на что-то более приличное, чем тусклая моль, не умеющая связать и двух слов и теряющая мысли от страха.
— Брат, — Андраш нахмурился, — держи свою злобу в себе. Имей уважение к невесте.
Джерго фыркнул и, нарушая все церемонии, шагнул к ним. У него оказались синие глаза, холодные, словно море зимой.
— Уважение? — он поднял чёрные брови. — Как можно уважать безответную беспомощность? Если невеста не сдохнет на испытании, то погибать придётся мне. Это куда лучше, чем всю жизнь видеть бледную немочь по правую руку от себя.
— Ну и сдохни, сделай всем такое одолжение.
Лария, широко распахнув глаза, изумлённо уставилась на потерявшего бесстрастность Андраша.
Братья замерли друг напротив друга, яростно меряя друг друга взглядами.
— После тебя, только после тебя, Восток, — ухмыльнулся Джерго. — Хочу сначала посмотреть, как медленно и красиво будешь умирать ты.
— Андраш, Джерго, — процедил царь, — в стороны. У вас будет ещё время помериться своей тупостью. Эрика, дитя, мы ждём тебя на ужин. Пусть глупость мальчиков не смущает тебя. Они будут наказаны. Мне жаль, что я не научил своих сыновей правилам хорошего поведения.
— К чёрту правила, — рассмеялся Джерго, — к лесным демонам такие постные физиономии, от которых блевать хочется. И, Эрика, знаешь, если бы ты сейчас вместо вот этой мокрости на лице врезала бы мне в живот, ну или куда там бьют девочки, я бы, пожалуй, извинился.
— Джерго, — снова начал царь.
— Да-да, отец. Я понял куда мне идти. И, клянусь, впервые мне карцер нравится больше, чем царский ужин. Всем до завтра! Можете не провожать.
Он запахнулся в бежевый плащ, издевательски поклонился невесте, развернулся и вышел.
— Отец, я провожу нашу невесту и её дам в их покои? — бесстрастно уточнил Андраш.
— С этим справится Иштван. Самый здравомыслящий из вас, — холодно отозвался царь.
От кремово-жёлтой колонны отделился ещё один молодой человек. Высокий, тонкий, изящный. Чёрный камзол подчёркивал его фигуру. У него были такие же тёмные волосы, как у Джерго, и такие же голубые, холодные глаза, как у Андраша. Может немного более яркие. А в ухе болталась серебряная серьга в виде звезды. Или колючки. Или, может, какого-то оружия — Лария не смогла разглядеть. Её душили стыд и обида. Она пыталась перебороть слёзы унижения, кусала губы, но не могла справиться с собой.
— Иштван, Южный ветер, — музыкальным бархатистым голосом представился младший из царевичей. — Прошу вас.
Он не предложил руку, лишь поклонился. Лария постаралась не прибавлять шагу.
Северный ветер унизил её при всех! А она… она даже не смогла крикнуть на него, не то, что ударить. Никогда ещё и никто не оскорблял девушку. По крайней мере, публично.
— Прошу вас, простите брата, — тихо сказал Иштван, когда они спускались всё по той же лестнице. — Ну или не простите, а просто не обращайте на него внимания. Он всегда такой.
— Такой грубый хам? — мило уточнила Эрика. — Признаться, это было неожиданно.
Иштван покосился на неё и чуть скривил губы.
— Всё в порядке, — прошептала Лария, хлюпнув носом. — Видимо, я просто не понравилась вашему брату.
— Вы не обязаны нравится всем, — заметил Южный ветер. — А Джерго вообще не нравится никто.
— Может ему вообще женщины не по душе? — ехидно уточнила Эрика.
Иштван снова искоса взглянул на неё.
— Просто он — северный ветер. Холодный, колючий, убивающий всё живое.
— Но это же только титул, разве не так? — пискнула Каиса.
Южный ветер встряхнул волосами и усмехнулся. Тёмные пряди упали на его белый лоб.
— Наверное. Раньше люди верили, что не просто.
Он подвёл девушек к двухэтажному деревянному зданию на каменных погребах.
— До испытания, Эрика, вы с вашими фрейлинами, будете жить здесь. Корпус для ваших рыцарей рядом, но по правилам они не должны быть вхожи в ваше жилище. Я зайду на закате, провожу вас снова в замок ветра.
Иштван поклонился и ушёл, а девушки поспешили было