Волки и клинки - Мелани Карсак
Мне очень, очень нужно найти себе мужчину.
Глава 5: Домой к бабушке
Выйдя из Королевского колледжа, я повернула и направилась к Сент-Клемент-Денс. Моя бабушка, игравшая на органе в этой церкви, жила в квартире неподалеку. Я называла ее своей бабушкой, но на самом деле мы не были родственниками. Меня бросили младенцем в церкви, и вдова Лувель взяла меня к себе. Она назвала меня в честь святого Климента, великомученика. Видит Бог, я всегда была благодарна ей за милосердие. Я была обязана всем своей бабушке, которая меня вырастила.
Я вернулась на улицу Стрэнд, миновала церковь и направилась к квартире бабули. Резко постучав в дверь, я услышала по ту сторону грохот и бурную деятельность.
— Бабуля? — позвала я. — Это я.
Возня прекратилась, и через мгновение дверь открылась.
— Клемени? О, девочка моя, входи, входи. Клемени? Что случилось? Почему ты здесь? От тебя пахнет виски. Ты пила? Еще даже не обеденное время! О, апельсинчики-лимончики, Клемени. Дай-ка я тебя поцелую, — протараторила она, заключая меня в объятия и осыпая мою щеку влажными искренними поцелуями.
— Я в порядке, бабуль, не волнуйся.
— А кто волнуется? Разве мне есть о чём волноваться? Подумаешь, всего-то моя девочка носится по городу круглыми сутками, гоняясь за монстрами. Я не должна была позволять Элизе Грейсток уговорить меня, чтобы ты присоединилась к ее банде недотеп. Кстати, как там поживает дорогая Элиза?
Я усмехнулась. Агент Грейсток была первой подругой, которую завела моя бабушка, когда переехала из Франции в Англию. Элиза Грейсток увидела во мне потенциал и, к большому разочарованию моей бабушки, завербовала меня в Общество. Конечно, я была бесконечно благодарна агенту Грейсток. Ну, настолько благодарна, насколько вообще может быть благодарен человек, узнавший, что Англия на самом деле полна вампиров, оборотней, фейри и всевозможных других сверхъестественных существ. Но все же. Работа мне подходила. Она была опасной, но мне нравилось получать удовлетворение от того, что я помогаю людям, защищаю город от монстров.
— У неё всё хорошо, и она передавала привет.
— Проходи, садись. Я уже поставила на плиту чайник, но на кухне — о, апельсинчики-лимончики, разворочены все шкафчики. Весенняя уборка! Такой беспорядок. Но это неважно. Ты голодна?
— Нет, спасибо.
— Хорошо, тогда настрогаю хлеба с сыром.
Я усмехнулась, но ничего не сказала. Чрезмерного внимания бабушки следовало ожидать.
— А где Куинн? — спросила она, ведя меня в маленькую кухоньку, где стоял небольшой стол. Она была права. Кухня была в ужасном состоянии: из шкафчиков всё было вывернуто, и в воздухе стоял отчётливый запах мыла.
— Мы работаем над делом. Он… на задании.
— А ты почему тогда здесь?
— Я была в Королевском колледже.
Бабушка перекрестилась.
— Да защитит нас Господь! И ты говоришь, эти существа учат детей? Как им это только разрешили? Апельсинчики-лимончики, Боже, спаси и сохрани!
Я усмехнулась. Львиное Сердце, истинный тамплиер, был одним из самых религиозных существ в Королевстве — несмотря на его намёки про розу Арабию, — но объяснить это бабушке было бы невероятно сложно, поэтому я промолчала.
Бабушка порылась в стопках посуды на кухонном столе, пока не нашла чашку с блюдцем. Она налила мне чаю, затем нашла крошечный уголок на столе, который не был завален содержимым шкафов, и поставила туда напиток, подвинув поближе ко мне банку с медом. Затем еще раз порылась в вещах и вернулась с лимоном.
— Пей, пей, — сказала она и начала искать тарелку. — Как Куинн? Как Джессика?
— Отлично, — ответила я, вмешивая в чай немного меда. Я сделала глоток, наслаждаясь вкусом. Не было на свете ничего вкуснее еды и питья из бабушкиных рук. Я счастливо вздохнула.
— А брат Куинна, Роберт?
Совушки-воробушки. Она снова за своё? Роберт, младший брат Куинна, работал в команде одного из дирижаблей. Он был симпатичным, хотя и темноволосым. И очень добрым, но ему не хватало какой-то… перчинки, которую я искала в потенциальном кавалере. Хотя это не помешало моей бабушке неоднократно предлагать мне с ним встретиться.
— Очень занят. Насколько помню, сейчас его команда перевозит грузы в Кале и обратно.
Бабушка вернулась с тарелкой хлеба, сыра и фруктовой пасты и отодвинула сковородки в сторону, освобождая место для еды.
— О, значит, он следит, чтобы воздушные пираты не распоясались. Какой храбрый мужчина, прямо как его брат! И к тому же хороший, надёжный. Если Роберт хоть в чем-то похож на Куинна, то ты многое упускаешь. Клемени, ты должна сказать Куинну, чтобы он организовал вам с Робертом встречу. Куинн такой хороший человек. Он не сквернословит, даже не смотрит в сторону чужих жён и не пьёт виски в десять утра, — сказала она, хитро поглядывая на меня.
— Бабушка, я же сказал тебе, я занимаюсь расследованием. Иногда, чтобы разговорить собеседника, приходится пить виски. — Тогда я поняла, что если скажу бабушке, что Куинн в настоящее время находится в борделе, то могу разрушить все ее мировоззрение. Потягивая чай, я усмехалась при одной только мысли об этом, но молчала.
Неодобрительно прищелкнув языком, бабушка покачала головой и отвела взгляд.
— Если бы я раньше знала, сколько плохого творится в этой стране, я бы сказала твоему дедушке, что нам нужно остаться во Франции!
Я рассмеялась.
— Ты считаешь, что Лондон испорчен? Да Париж в сотню раз хуже!
— Правда? — поражённо воскликнула бабушка.
Я кивнула.
— Истинная.
Париж был настоящей сточной канавой. Три агента, отправившиеся туда работать по делам в прошлом году, вернулись домой в гробах. Да, у нас в Англии тоже были свои проблемы, но Ее Величество крепко держала в руках все сверхъестественное. Благодаря силе, которую представляла собой наша королева, и древнему Обществу Суровых Мастеровых — таинственному сообществу людей, стоящему выше Общества Красного Плаща и Капюшона, — Англия держала в узде свои проблемы, связанные с магией. До недавнего времени. Что-то подсказывало мне, Ее Величество не будет рада услышать об инциденте, произошедшем вчера вечером в Гилдхолле.
— Хм, — сказала бабушка и принялась энергично помешивать чай в чашке. — Ну что ж. Неважно. Должна тебе сказать, что вчера тобой интересовался пастор Кларк. Такой милый, очаровательный человек. Знаешь, я думаю, когда-нибудь он переедет жить в деревню. Представляешь, как хорошо, спокойно живется жене священника? Ты, наконец, сможешь покончить со своей опасной работой, пока тебя не убили. Ох уж эта Элиза, дьяволица с острым язычком. Как я могла согласиться, чтобы она забрала тебя у меня? Никогда не пойму. Да, я скажу пастору Кларку, что ты была