Пара для Рождественского Дракона - Зои Чант

Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Пара для Рождественского Дракона - Зои Чант краткое содержание
У Джаспера Хартвелла есть всего пять дней, чтобы завоевать сердце своей пары.
Джаспер — дракон, у которого есть цель. Если он не найдет свою пару до двадцатипятилетия, он навсегда потеряет способность к трансформации и застрянет в облике либо человека, либо дракона. По счастливой случайности его день рождения выпадает на самое Рождество. Какая женщина сможет устоять перед искрами романтики в это чудесное время года?
Эбигейл Джордж ненавидит Рождество.
«Самое чудесное время года»? Эбигейл знает, что это ложь. Она терпеть не может искусственный снег, слащавые гимны, толпы покупателей, которые приберегают свое праздничное настроение для кого угодно, кроме работников магазинов. Но больше всего она ненавидит возвращаться в пустую квартиру в канун Рождества.
Джаспер понимает, что Эбигейл — его судьба, в ту же секунду, когда видит её. Но сможет ли Рождественский Дракон покорить сердце своей пары, если праздник — это как раз то, что она ненавидит больше всего?
«Пара для Рождественского Дракона» — это горячий роман об истинных парах и оборотнях-драконах с темой «любовь с первого взгляда». Книгу можно читать как отдельную историю или в рамках серии «Пара на Рождество». Хэппи-энд гарантирован!
Пара для Рождественского Дракона читать онлайн бесплатно
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
Автор: Зои Чант
Название: «Пара для Рождественского Дракона»
Серия: Пара на Рождество
Перевод: Лиса
Обложка: Юлия
Переведено для канала в ТГ: https://t.me/dreamteambooks
18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера) Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Все книги серии (совместно с Dream Team):
Пара для Рождественского Дракона (перевод от Dream Team)
Рождественская Адская Гончая (перевод от lenam.books)
Рождественский Пегас (перевод от Dream Team)
(Не)рождественское Чудо Адской Гончей (перевод от lenam.books)
Рождественский Грифон (перевод от lenam.books)
Подарок для Рождественского Дракона (перевод от Dream Team)
Тропы
Любовь с первого взгляда
Истинные пары: Герои предназначены друг другу самой судьбой или магией.
Хмурый и Солнышко: Только в «гендерно-реверсивном» варианте.
Christmas Spirit (Дух Рождества): Классический сюжет о том, как «Гринч» в юбке снова учится верить в чудеса и радость праздника.
Dragon Shifter (Оборотень-дракон): Главный герой обладает мощной, первобытной силой и защитными инстинктами.
Dragon’s Hoard (Сокровищница дракона)
Глава 1
20 ДЕКАБРЯ
5 ДНЕЙ ДО РОЖДЕСТВА
Джаспер с глухим стуком упал в сугроб, подняв руки, чтобы защититься от жестокого нападения.
— Раар! Рааааар! — взревел его племянник, прыгая ему на грудь. Джаспер опустил руки — как раз вовремя, чтобы увидеть, что Коул вскочил не с пустыми руками. Снежок размером с футбольный мяч взорвался у него на лице.
— Коул, оставь своего дядю в покое!
Джаспер сел, отплевываясь от снега, при звуке раздраженного, но любящего голоса своей старшей сестры Опал. Он смахнул снег с глаз и улыбнулся ей. Джаспер только что прибыл в город, выплевываясь из междугороднего автобуса вместе с толпой возбужденных рождественских туристов. Он заметил через дорогу Опал и своего племянника, нагруженных рождественскими покупками, и даже не успел поздороваться, как Коул перешел в наступление.
Прошел год с тех пор, как он видел Опал в последний раз, но она ничуть не изменилась. Все та же россыпь веснушек на ее длинном, как сердечко, носу, те же яркие глаза цвета драгоценного камня, в честь которого ее назвали, и все тот же довольный, но скрывающий это хмурый взгляд, который, он был уверен, она приберегала только для него. Он мог только представить, как бы она замахала крыльями, если бы была в своем драконьем обличье.
Джаспер помахал сестре, пока Коул пытался набить себе за шиворот побольше снега.
— Привет, сестренка. Не прошло и часа, как я вернулся в город, а на меня напали, и я замерз насмерть до собственной крови. И что это за прием, по-твоему?
Опал закатила глаза, глядя на него. У него возникло ощущение, что если бы она не была нагружена пакетами с покупками, то скрестила бы руки на груди.
— Может быть, так встречают ни на что не годного брата, который даже не сообщает своей семье, что будет дома на Рождество? Где твоя машина? Что ты делал, приехав сюда на автобусе с остальными туристами? — ее глаза цвета драгоценных камней забегали из стороны в сторону, и сердце Джаспера упало. Он знал, что она искала.
— О. Это… значит, ты один? — спросила она, понизив голос.
— Да. — Джаспер не хотел видеть выражение ее глаз, когда признавал это. Он встал, перекидывая Коула через плечо. Маленький мальчик радостно вскрикнул. — Только я и чемодан, полный подарков! Что думаешь, приятель? Твой старый дядя Джаспер может приехать к нам на Рождество?
— Да! Подарки! — Коул радостно повертелся на плече у Джаспера, затем потянул его за ухо. Джаспер послушно повернул голову, чтобы услышать шепот мальчика, — А мы полетаем?
Джаспер посмотрел в невинные иссиня-черные глаза своего племянника. Внутри него дракон задрожал, но он не мог показать своих чувств. Только не перед Коулом. Он ухмыльнулся и подмигнул ему.
— Полетаем? Еще как, приятель.
Опал судорожно вздохнула. Джаспер не винил ее. Прямо сейчас она задавалась вопросом, сможет ли он снова летать через несколько дней.
Он вздохнул. Какие бы мрачные подозрения она ни питала, у нее были основания для беспокойства. И она заслуживала большего, чем то, что он притворялся, будто все в порядке.
Джаспер схватил ручку чемодана, который выронил, когда Коул бросился в атаку, и подкатил его к сестре. Она сердито посмотрела на него, но хмурый взгляд не смог скрыть слез в ее глазах.
Его пронзило чувство вины, обоюдоострое: с одной стороны, за свою человеческую сторону, а с другой — за свою драконью. И чертовски большое — за свою сестру.
— Привет, — тихо сказал он, обнимая ее одной рукой. Она раздраженно толкнула его локтем, но не отстранилась. — Все в порядке.
— Нет, это не так, — проворчала Опал. — В это Рождество тебе исполняется двадцать пять, и если ты приехал сюда одна, это значит, что тебе придется выбирать…, - ее плечи опустились, и она взглянула на Коула, который был занят тем, что создавал шум самолета и крал шляпу Джаспера, — И что бы ты ни выбрал, я потеряю своего брата.
Улыбка Джаспера погасла, и он заключил сестру в медвежьи объятия.
— Эй, все в порядке. Я все еще буду здесь.
По крайней мере, часть меня. О, черт. Что я делаю? Что я делаю со своей семьей?
— Что-то не так?
Джаспер поморщился. Ему не следовало говорить этого вслух. Теперь Коул склонился над его плечом, вглядываясь в лица обоих взрослых.
— У тебя неприятности, дядя Джаспер? Мамочка, у него неприятности?
Джаспер наблюдал, как его сестра глубоко вздохнула и выдавила из себя улыбку.
— О, это точно! Столько проблем. А ты знаешь, что люди получают на Рождество, если они плохо себя вели, верно?
На лице Коула появилась ухмылка, и он запрокинул голову с безумным хохотом.
— Меня!
— Точно! Коул (уголек) в чулке!
Джаспер подавил смешок.
— Ты же понимаешь, что эта шутка быстро устареет, да?
— Скоро устареет? С сентября она стала главной шуткой семьи Хартвелл. Она такая старая, что уже покрылась морщинами. Тебе нужно немного наверстать упущенное, братишка.
Она улыбнулась ему, но глаза ее по-прежнему были печальны. У Джаспера защемило в груди, и его дракон внутри снова задрожал. На этот раз сильнее, словно хотел освободиться из него.
Он не винил его за это. Что бы ни случилось в это Рождество, один из них в конечном итоге… исчезнет.
— Можно,