Кей Мортинсен - Любовный розыгрыш
Он положил руку на голову Нэнси и погладил, как гладят маленьких детей. Женщина замерла, наслаждаясь этим прикосновением, вернувшим ее в детство, не омраченное заботами, неприятностями и проблемами.
— У вас глаза стали мягкими и теплыми, — прошептал Филипп. — Такое чудесное сочетание — медовое золото и зелень. А ваши губы сами собой открываются, приглашая меня их целовать. И мне все труднее и труднее этому сопротивляться.
— Мы… — Нэнси с трудом вернулась к реальности. — Мы могли бы где-нибудь встретиться, поговорить…
Филипп улыбнулся.
— Приходите утром на пляж. В любое время, когда сможете. Вам следовало бы подкрепиться. На завтрак рекомендую заказать холодного цыпленка со специями. А потом сходите на прогулку, искупайтесь, насладитесь красотами здешних мест. И тогда все заботы улетучатся сами собой, по себе знаю.
Нэнси благодарно улыбнулась и кивнула.
— Я очень рада, что вы пришли… Спасибо! Благодаря вам я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо вам за все, — горячо добавила она.
Синие глаза Филиппа сверкнули.
— Приятно это слышать, — пробормотал он.
Идиллическую картину примирения нарушил стук в дверь. Нэнси, стараясь скрыть беспокойство, открыла. На пороге стояла девушка, выполнявшая в отеле обязанности портье.
— В чем дело? — недовольно спросила Нэнси.
— Мистера ди Клементе просят к телефону, — выпалила служащая. — Простите, но это очень важно, миссис Гейл. Его отец…
— Сейчас иду, — раздался властный голос Филиппа. Проходя мимо Нэнси, мужчина шепнул: — Помните. На пляже.
Девушка смерила постоялицу презрительным взглядом и поспешила на свое рабочее место.
Чувствуя себя совершенно разбитой, Нэнси добралась до кровати. Вспомнив свое поведение с момента прибытия на остров, англичанка со вздохом вынуждена была констатировать: ее моральные устои далеки от совершенства. Один только факт пребывания мужчины в столь ранний час в ее номере чего стоит! Ее репутация теперь под вопросом, но не по ее вине и не по вине Филиппа. А вдруг… она на его счет ошибается?
В голове Нэнси зрело неприятное подозрение. Возможно, Филипп не так уж безгрешен. Может, он специально все подстроил?!
Телефонный звонок со срочным сообщением об отце, возможно, был просто предлогом… или… или предварительной договоренностью. Нэнси нахмурилась — уж не становится ли она параноиком?
Однако поразмыслив еще немного, женщина уже почти не сомневалась, что ее одурачили. Филипп замешан в каком-то сложном заговоре, который должен опорочить ее, Нэнси Гейл, доброе имя. Но какая Филиппу польза от того, что она уедет с острова? И чего он добьется, если выставит ее перед всеми распутницей?
Небо начинало розоветь, потом незаметно стало золотым и так же неожиданно — ярко-синим. Наступило утро.
Наконец Нэнси выработала для себя план. Она будет вести себя как ни в чем не бывало. Разговаривая с Филиппом, будет тщательно взвешивать каждое его слово, каждый жест, каждый взгляд. И если он хоть чем-то себя выдаст, тут же уйдет и займется поиском родных сама, как бы трудно это ни было.
Я найду свою семью! — упрямо пообещала себе Нэнси. Она готова пойти на что угодно, только бы поскорее обнять свою мать или своего отца. А еще лучше — обоих!
4
Когда Нэнси пришла на пляж, ее ждало разочарование — роскошной яхты в заливе не было. Женщина в задумчивости бродила по песку, только что прочесанному граблями. Потом положила пляжную сумку под деревянный навес. Она невольно улыбнулась при виде какого-то аборигена, загнавшего свое каноэ с моторчиком прямо на пляж. Он дружески помахал Нэнси и направился в ее сторону.
— Доброе утро, мэм! Как дела? — широко улыбаясь, спросил он.
— Прекрасно! — отозвалась Нэнси. Возможно, удастся заручиться поддержкой этого местного жителя. Он наверняка знает здесь всех и вся.
— Если вы мисс Гейл, мне велено отвезти вас в поместье «Голубая лагуна», это на восточной стороне побережья.
— Да, я — миссис Гейл. Но кто дал вам это поручение?
Мужчина извлек из кармана шорт визитную карточку.
— Так вы от Жильбера ди Клементе?! — обрадовалась Нэнси, внимательно изучив кусочек картона. На обороте визитки было нацарапано: «Пожалуйста, придите».
Едва веря своей удаче, Нэнси на секунду задумалась.
— А господин Филипп тоже там?
Посланец ухмыльнулся.
— Если бы мистер ди Клементе знал, что на его земле находится Филипп, он бы бросился за ружьем!
Нэнси просияла. Значит, Филипп врал про болезнь своего отца! Адвокат ждет ее! Ну ничего, она найдет способ отомстить интригану! Только сначала надо увидеться с мистером ди Клементе.
— Пошли! — нетерпеливо сказала англичанка, закинув сумку на плечо.
Женщина стоически перенесла путешествие на утлом суденышке, ведь оно приближало ее к заветной цели.
— «Голубая лагуна»! — наконец прокричал сопровождающий.
Берег показался Нэнси абсолютно заброшенным. Только песок и кокосовые пальмы вдоль пустынного пляжа, за которым виднелась зеленая долина между невысоких гор.
— А где же дом? — недоуменно спросила она.
— Чуть дальше по дороге. Вас встретят, не беспокойтесь. — Хозяин суденышка помог гостье сойти на берег.
— Мне надо подождать? — неуверенно спросила Нэнси. Ответа не последовало. Когда она обернулась, оказалось, что абориген отталкивает лодку от берега. — Эй! Не уезжайте же! — предчувствуя недоброе, закричала Нэнси. Она побежала в воду, поднимая фонтанчики серебряных брызг.
Это же ловушка! И заманил ее сюда не кто иной, как Филипп! А она-то хороша, развесила уши. И как теперь отсюда выбираться?
Удрученная, Нэнси вернулась на берег, чтобы как следует осмотреться. И увидела ди Клементе-младшего. На какое-то мгновение англичанка обрадовалась его появлению, но лишь на мгновение!
— Как водичка? — весело осведомился Филипп.
— Замечательная, — неприязненно ответила женщина. — Вы меня снова обманули!
— Может быть, вы сначала выслушаете меня, а уж потом будете ругаться? — Мужчина вел себя как ни в чем не бывало.
Нэнси постаралась успокоиться и взять себя в руки.
— Я полагала, что еду сюда увидеться с вашим отцом!
— Я же вам сказал — он в больнице! — терпеливо, словно говорил с несмышленым ребенком, ответил Филипп.
— Но ведь он вам звонил!
— Да. Он пытался застать меня дома, но ему сказали, где я буду находиться.
— В три часа ночи?
— Как ни печально, но моего отца мало трогает, что другие люди могут в это время спать! — развел руками Филипп. — Если он сам бодрствует, ему наплевать, что кого-то разбудит. Он хотел знать, приехали ли вы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});