Рут Валентайн - Секреты обольщения
— Никому не нравится быть списанным со счета, — сдержанно заметил Эдвард.
Лиана удивленно взглянула на него.
— Видимо, ты испытывал то же самое? Я поняла, что Сэлли, скорее, не устраивала роль армейской жены, но не ты.
— Лиана, ты лучшее лекарство для моих душевных ран, — горько пошутил Эд. — Правда заключается в том, что в мое отсутствие Сэлли нашла другого. Она заявила, что ее новый избранник всегда будет рядом, а не станет мотаться по свету, играя в солдатиков. Но главное, у него много денег, и он обеспечит ей шикарную жизнь. Сэлли вообще может не работать. Впрочем, она всегда отличалась дальновидностью. Понимает прекрасно, что сделала карьеру благодаря внешним данным. Ее никогда не считали талантливой актрисой. И теперь, когда молодость проходит, она благополучно приземлится на ложе, выстланное деньгами короля фармацевтики.
— Понимаю. — Ли положила себе салат. — А ты переживаешь?
— Мне небезразлично только то, что наш развод ранил дочку, и я постараюсь, чтобы со мной она нашла тепло и уют родного дома. На следующий год она пойдет в местную школу, а не в пансион, как планирует Сэлли.
— Пансион? В семь лет! — ужаснулась Лиана. — Бедная малышка!
— Что поделаешь, — хмуро согласился Эдвард, — я уехал от родителей в тринадцать лет, и мне разлука давалась с трудом, первое время я даже плакал тайком.
— Ты плакал? — удивилась Лиана. — А я была совсем ребенком.
Он как-то странно посмотрел на девушку.
— Впрочем, сейчас никто не обращает внимания на разницу в возрасте, — поспешила исправить ошибку Лиана.
— Какое облегчение! А то я почувствовал себя древним, как Мафусаил.
После обеда Лиана вдруг поняла, что ей не хочется покидать гостеприимный дом. В просторной кухне она чувствовала себя хорошо. Рядом Эдвард. Но когда они убрали со стола, не оставалось причины задерживаться. И, поблагодарив Эдварда, девушка настояла на том, чтобы уехать засветло.
— Ты нервничаешь? — спросил он.
— Не совсем. Но лучше побыстрее обжиться, посмотреть, какие есть продукты, ну и так далее.
— И все же здесь тебе безопаснее, — предложил Эд, озабоченно хмуря брови.
Несмотря на соблазн, Лиана нашла в себе силы отказаться.
— Ты, право, очень любезен, Эд, но мне пора оставить тебя в покое.
Когда они дошли до коттеджа Браунов, Эдвард поставил чемодан в холле и протянул на прощание руку.
— До свидания, Лиана, обязательно звони мне.
Девушка пообещала и после ухода Эда заперла двери. Она поспешно оглядела дом, повсюду включая свет. Наконец добралась до маленькой уютной спальни, расположенной под самой крышей. Наклонный потолок спускался к небольшому окошку, под которым стояла скамеечка с мягким сиденьем. В этом заветном месте, безмолвном свидетеле девичьих грез, Ли часто мечтала о неотразимом Эдварде Ньюфилде.
Лиана грустно улыбнулась, вспоминая детское увлечение, и принялась разбирать немногочисленный гардероб, который успела захватить с собой. Она положила два романа на ночной столик, третий взяла с собой, спустилась вниз и отправилась исследовать холодильник. Как она и ожидала, он был набит всевозможными деликатесами, значит, на несколько дней едой она обеспечена. Ли достала томаты, овощной гарнир, поставила в электропечь размораживаться, затем задернула шторы и уютно устроилась на диване в гостиной с книгой, которую давно хотела прочесть. В ее распоряжении — целый вечер, но девушка неожиданно поняла, что не может сосредоточиться. Раздраженно нахмурившись, она упорно продолжала вникать в интригу, но едва осилила половину главы многообещающего романа, как зазвонил телефон. Ожидая услышать голос Берты или Эда, Лиана взяла трубку и приветливо бросила «алло». На другом конце провода молчали. Затем послышался странный смешок, от которого у нее зашевелились волосы на затылке.
— Говорите! — сердито бросила Ли, но трубку уже положили.
Ли ничего не оставалось, как сделать то же самое. Ее руки дрожали. Ну и денек! Сначала Эдвард со своей комедией в духе «плаща и шпаги», теперь какой-то негодяй развлекается. Чтобы подавить страх, она поспешила на кухню заварить свежий кофе.
В течение следующих минут телефон звонил несколько раз, и опять — молчание, затем смешок. Третий звонок взвинтил Лиану до предела. Она позвонила Эду, но никто не отвечал. Стараясь не думать о том, что в доме никого нет, Лиана сняла трубку и положила рядом с аппаратом. Потом решила приготовить овощи в томатном соусе. Она включила радио, чтобы не прислушиваться к тишине. Привычная суета, связанная с приготовлением пищи, успокоил расстроенные нервы. Лиана и раньше слышала о подобных звонках, но при сложивших обстоятельствах они ее настораживали.
Лиана поставила тарелки на поднос и устроилась перед телевизором. Позже она немного почитала под тихую музыку, которая доносилась из приемника. В десять с трудом заставила себя выключить свет на первом этаже. В конце концов, освещались кухня и холл на тот случай, если, боже упаси, ей придется спуститься вниз среди ночи. Со светом спокойнее.
Девушка приняла ванну и забралась с книгой в кровать. Как только она очутилась в знакомой постели, ей сразу пришло в голову, что она еще ни разу не спала в доме одна. Какой заманчивой казалась идея оказаться здесь после разрыва с Роджером! Но теперь у Лианы возникло чувство, что она попала в переделку. И все из-за Эда. Или того идиота, который щекочет ей нервы по телефону. Скорее, даже последнее. Но что бы ни происходило, это касалось Эдварда Ньюфилда, а не Лианы Браун!
Немного успокоившись, девушка отложила книгу и спустилась вниз, чтобы положить трубку на место, затем снова забралась в постель, оставив радио и лампу включенными.
Она уже почти заснула, когда вновь зазвонил телефон. Девушка подскочила как ужаленная, сердце едва не выскакивало из груди. Господи, кто бы он ни был, пусть оставит ее в покое! Но телефон не унимался. Она вскочила с кровати и побежала к аппарату. Сорвав трубку, ответила охрипшим от испуга голосом.
— Я ожидал звонка, как договорились. Я должен убедиться, что с тобой ничего не случилось. — Эдвард говорил раздраженно. — Я звонил несколько раз, но у тебя постоянно занято. Черт возьми, Лиана, почему ты не объявилась?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});