Рейчел Бейли - Муза капитана
— Вы голодны?
— Да.
— Тогда давайте сделаем заказ.
Делла взяла предложенное меню, но не открыла его. Люк вспомнил, что она жила здесь, так что наверняка знала выбор наизусть. Устроившись на диване, он спросил:
— Что порекомендуете?
— Зависит от того, что вам нравится. Все очень вкусное, так что вы не ошибетесь. — Делла пожала плечами, все еще держась настороженно.
Люк увидел возможность растопить лед и наладить будущие переговоры.
— Почему бы вам не сделать заказ для нас обоих?
Делла едва заметно нахмурилась, пытаясь оценить его искренность.
— Как вы относитесь к итальянской кухне?
— Звучит заманчиво.
— Могу я позвонить?
— Пожалуйста. — Люк потянулся к аппарату на столике у дивана и передал ей трубку.
Девушка набрала номер.
— Энджи, привет, это Делла. Эдоардо сегодня работает? Спроси его, пожалуйста, найдутся ли у него баклажаны по-пармски… две порции, в люкс Люка Марлоу. Прекрасно, спасибо, — добавила она после паузы и повесила трубку.
Люк забрал у нее телефонную трубку.
— Я буду прав, если предположу, что вы заказали что-то, чего нет в меню?
— Да, — кивнула девушка. — Эдоардо готовил это для себя, но когда люди пробовали, то заказывали на следующий день, потом еще, и это блюдо стало чем-то вроде местной легенды. Теперь Эдоардо приходит на смену раньше и готовит для голодного экипажа. Обычно у него всегда есть несколько порций в запасе.
Что-то еще скрывалось за ее словами, какой-то кусочек головоломки по имени Делла Уолш. Люк смерил ее взглядом:
— У «Коры Мэй» больше трехсот человек экипажа. Этот повар готовит так, что хватает всем?
Делла повела плечами:
— Он готовит тем, кто работает в вечернюю смену, на подаче ужина или в сфере развлечений.
— Все равно это очень много народа. — Опустившая ресницы девушка напомнила Люку кинозвезд шестидесятых — прекрасная, утонченная и недоступная. Отстраненная от мира вокруг, наблюдающая за ним из-под непроницаемой маски. — Не весь экипаж знает о тайном угощении, не так ли?
— У нас много временных работников. Они нанимаются на год, чтобы повидать мир, а потом уходят и оседают где-нибудь.
— Но не вы. — Люк сделал глоток вина, глядя на собеседницу поверх бокала.
— Я живу здесь, — отозвалась Делла. — Как и некоторые другие.
«Те, кто подходил поздравлять ее с подарком судьбы».
— Клуб любителей баклажанов по-пармски.
— Можно и так сказать.
Люк поставил пустой бокал на стол и снова откинулся на спинку дивана.
— Вы не думаете о том, что когда-нибудь захотите осесть на суше? Выйти замуж?
— Я никогда не выйду замуж, — уверенно сказала Делла.
Что-то скрывалось за этими словами, но по тому, как она вздернула подбородок, Люк понял, что подробностей не услышит. Он мог это понять. Его собственный брак был худшей ошибкой в его жизни.
— Расскажите мне про «Кору Мэй», — сменил тему мужчина.
Как он и рассчитывал, карие глаза потеплели.
— Она прекрасна. Просто кусочек рая на плаву. Убежище от невзгод. — Последние слова она почти прошептала, словно бы невольно. Кашлянув, Делла продолжила громче: — Дизайн прогулочной палубы, очень сложный по конструкции, выиграл несколько престижных призов.
Люк вполуха слушал, как девушка расписывала прелести лайнера. Почему доктору Делле Уолш, молодой, красивой, прекрасно образованной, нужно убежище? От каких невзгод? У ее ног должен бы лежать весь мир. Было ли это связано с застарелой болью, отголоски которой Люк иногда замечал в карих глазах? Мужчина раздраженно остановил себя. Какое ему дело до ее мыслей? Пора заканчивать эти игры.
— Доктор Уолш, как я могу вас убедить продать мне вашу долю или хотя бы ее часть?
Глава 4
Делла окинула взглядом каюту Люка, один фрагмент корабля, который так любила: бордовое с позолотой убранство, теплое дерево и мягкие обводы стен. Чего ей будет стоить продажа половины корабля Патрика?
— Все не так просто, — сказала она, поерзав в кресле. — Если бы я знала, что Патрик собирается завещать мне часть «Коры Мэй», я бы, конечно, его отговорила. Тогда он бы смог мне объяснить, зачем он это делает. Но этот разговор не случился. Как же я могу отказаться от чего-то, если не понимаю, почему это получила?
Люк напрягся, разговор принимал нежелательный оборот.
— Значит, вы не согласитесь, пока не получите какого-нибудь тайного письма или иного намека на объяснения?
— Может быть. Не знаю. — Услышав эти слова, Делла поняла, что в самом деле надеялась на письмо, в котором Патрик все объяснил бы. Несмотря на то что шансов на это практически нет, ведь если бы Патрик написал что-то такое, то приложил бы письмо к завещанию или оставил у адвоката. Но должен же был быть хоть какой-то намек? — Наверняка мы сможем как-то узнать, почему он распорядился именно таким образом?
— Более вероятно, что мы никогда не узнаем, — раздраженно отозвался Люк.
Делла разгладила юбку на коленях.
— Извините, я пока не могу дать вам ответ.
Люк потер лоб, словно пытаясь разгладить морщины.
— Вы так хотите быть совладелицей лайнера?
— За те два года, что я живу и работаю на «Коре Мэй», я стала чувствовать себя так, словно уже в какой-то степени владею ей. Мы с Патриком подружились не только из-за того, что он дружил с моими родителями. Это случилось и потому, что мы много обсуждали корабль. Я часто думала о том, что хотела бы здесь изменить.
— Но вы медик, — сказал Люк медленно. — Не менеджер.
— Справедливо. Но я всю жизнь провела, наблюдая за тем, как управляют кораблями. Я слушала разговоры об этом с тех пор, как была ребенком. Думаю, с этими знаниями мой вклад в управление «Корой Мэй» может оказаться весомым. И признаюсь, — Делла позволила себе легкую улыбку, — мне не терпится попробовать.
Постукивая пальцем по столу, Люк не отводил взгляд от ее лица.
— Как же ваша медицинская карьера?
— Я всегда думала, что хотела работать судовым врачом — как мама. Возможно, пришло время следовать путем отца, больше влиять на будущее корабля. А теперь, когда я поделилась своими мыслями, расскажите про свои. Что вы планируете для «Коры Мэй»? Оставите ее на нынешнем тихоокеанском маршруте?
Люк остался неподвижен, но что-то неуловимо изменилось в нем. Он снова выглядел бизнесменом, уверенным в своем плане.
— Некоторые детали еще требуют доработки, но я собираюсь поставить этот корабль на постоянный якорь в Большом барьерном рифе, как первый плавучий отель корпорации Марлоу.
Делла отшатнулась от него всем телом.