Кэтти Уильямс - Великое таинство любви
— Для меня — имеет.
— Мой отец занимается судами.
— То есть строит их?
— Мэтти, какое…
— А моя мать была уборщицей. Мой отец — плотник. Не самая востребованная сегодня профессия, правда? Он иногда делает деревянные поделки — так, для себя — и работает контролером на мебельной фабрике. — Мэтти поднялась на ноги и вежливо улыбнулась.
Она почувствовала горькое сожаление, что больше никогда не увидит Доминика Дрекоса, но выбора у нее не было. Она должна была показать ему пропасть, которая лежит между ними.
— Спасибо за кофе. Провожать меня не надо, я сама доеду домой на такси. — Чего бы она сейчас не выдержала, так это поездки в грязной, пьяной и опасной подземке. И прежде, чем Доминик успел произнести хоть слово, она быстрым шагом направилась к выходу — вверх по лестнице, через роскошное фойе, как будто сошедшее со страниц гламурного журнала.
Глава третья
— О нет!
Мэтти услышала за спиной быстрые шаги и одновременно его голос. Еще через мгновение Доминик крепко схватил ее за руку и рывком развернул к себе.
— Ты не можешь швырнуть мне это в лицо, а затем трусливо сбежать, не дав возможности сказать хоть слово.
— Я вовсе не сбегаю, а направляюсь домой…
Сердце Мэтти неистово билось, как будто неслось по американским горкам, а рука Доминика, стискивающая ее руку, вызывала совсем не те чувства, которые должна была бы.
— Хулиган!
— Где ты живешь, Мэтти? — Он поднял руку, останавливая такси, другой продолжал цепко держать ее за руку. — Мы продолжим разговор по дороге.
— Нет!
Позволить ему увидеть, где она живет? А вдруг Фрэнки увидит их? Вряд ли, ведь он наверняка сидит в пабе со своими приятелями, но полностью исключить такую вероятность нельзя. А Фрэнки начинал вести себя непредсказуемо уже после двух бутылок пива. Мэтти представила себе, как он вырывается из дома и лезет в драку с Домиником Дрекосом. Одной этой картины было достаточно, чтобы ей стало плохо. Она знала, кто проиграет в этой схватке, и это будет не мужчина, открывающий сейчас для нее дверцу такси и собирающийся сесть в него вслед за ней.
— Почему нет? — требовательно спросил Доминик.
— Потому что… — Потому что она не хочет, чтобы Фрэнки, окажись он дома, увидел ее с ним? Потому что, несмотря ни на что, она не хочет причинить ему боль? Или все дело в том, что ей не хочется, чтобы этот мужчина узнал о существовании Фрэнки? — Потому что я не даю свой адрес незнакомцам, особенно если этот незнакомец — посетитель ночного клуба, где я работаю.
Доминик усмехнулся. Он не собирался уступать, потому что с тех пор, как он впервые увидел Мэтти, мужское начало в нем словно бы ожило. Но дело было не только в этом. Он испытывал какое-то более глубокое чувство и вопреки здравому смыслу хотел узнать об этой девушке как можно больше.
— В таком случае предлагаю поехать ко мне домой.
Мэтти чуть не рассмеялась, услышав такое предложение, хотя некая вероломная часть ее существа пришла в возбуждение.
— Только через мой труп.
— Мы сможем закончить наш разговор, сидя в холле. — Он назвал водителю свой адрес.
— Послушайте, да вы просто непробиваемый! Как вы смеете?
— Перестань убегать от меня, — мягко сказал он. — Я всегда получаю то, что хочу, Мэтти.
— А сейчас вы хотите меня?
— А сейчас я хочу тебя.
Он не прикасался к ней, но Мэтти чувствовала, как горит ее тело, как будто уже познало его ласку.
— Вам захотелось смазливую официантку из ночного клуба, а не меня лично. Вы даже не знаете меня.
— Как я должен расценить эти слова?
— Как констатацию факта. Вы привыкли к женщинам, бегающим перед вами на задних лапках, лишь бы заполучить кольцо на палец. Я вижу вас насквозь, мистер Дрекос. Вы из тех мужчин, которые привыкли брать, ничего не отдавая взамен!
— Но ты ведь даже не знаешь меня.
Мэтти решила не отвечать, понимая, что в словесной битве он явно сильнее ее. И еще ей очень не нравился тот факт, что она сидит в такси рядом с ним и едет в неизвестном направлении, хотя, как и при их первой встрече, была уверена в том, что это мужчина не лжет. И если он сказал, что они побеседует в холле, значит, именно так все и будет.
Проблема заключалась в том, хочет ли она разговаривать. Ведь она уже поняла, как он искушен в словесных поединках, и она ему не противник. Мэтти была уверена, что давно заперла все свои чувства на замок и огородила высоким забором, а теперь вдруг ощутила, что этот забор грозит вот-вот рухнуть.
— Если в холле я обнаружу, что единственное, что ждет меня там, — лифт, чтобы доставить в вашу квартиру, я немедленно уйду.
— Я приму это к сведению.
Мэтти замолчала, но Доминик чувствовал, как напряжена сидящая рядом с ним девушка. Он смотрел на ее профиль и думал, осознает ли она, как соблазнительна ее мятежность и как неудержимо его желание укротить, покорить, овладеть такой женщиной.
К тому моменту, как такси затормозило у его дома, Доминик не сомневался, что Мэтти пожалела о своем согласии приехать сюда. Но все, что она сказала, было обращено к водителю:
— Не могли бы вы подождать несколько минут? Может случиться, что я сразу же выйду, и вы тогда бы отвезли меня домой.
— Без проблем, милая.
* * *
— Ну и? Осмотр закончен? — спросил Доминик спустя минуту после того, как они вошли в здание. — Вон там мы сможем побеседовать, буквально на глазах у охранника, которого в случае необходимости ты можешь позвать. Его зовут Чарли, и, я не сомневаюсь, он с радостью бросится тебе на выручку.
— Очень смешно.
— Итак, ты отпускаешь нашего таксиста или снова убежишь?
Мэтти уверяла себя, что решила остаться, чтобы не выглядеть малодушной. Она вышла на улицу и направилась к машине, испытывая удовольствие при мысли, что оставила Доминика в сомнении — вернется она или уедет.
Доминик едва смог скрыть облегчение, увидев, что она возвращается. Они стояли посреди мраморного холла и смотрели друг на друга под любопытным взглядом Чарли.
— Хочешь что-нибудь выпить? — спросил он.
— Здесь? Что-то я не вижу автоматов с кока-колой.
— Никаких автоматов. — Доминик не двигался с места, ожидая, пока она сама приблизится к нему. — Но прямо за тобой находится кухня. У Чарли есть все необходимое, чтобы предложить нам чай или кофе или что тебе еще захочется. Он даже может накормить нас, впрочем, думаю, что это будет не более, чем пара бутербродов.
— В таком случае кофе.
— Ты можешь снять жакет и сесть, где пожелаешь.
Мэтти огляделась по сторонам. В просторном холле стояло несколько столиков в окружении мягких кресел или стульев и множество растений в кадках, свежесть и яркий зеленый цвет которых свидетельствовали о том, что их ежедневно поливают и протирают.