Kniga-Online.club

Гвинет Рамон - Доверие

Читать бесплатно Гвинет Рамон - Доверие. Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Санди уже приходилось встречать такую атмосферу у стариков, за которыми она ухаживала — люди либо смирялись с обстоятельствами, либо просто не имели сил, чтобы поддерживать порядок.

Между тем Мартин обратился к Санди:

— Несчастье случилось рано утром в воскресенье. Старушка упала с лестницы и сломала себе запястье и бедро. Она могла бы пролежать здесь и умереть, если бы не ее коза, которую необходимо доить утром и вечером. Услышав блеяние козы, сеньора Рубио поняла, что что-то не так, и прибежала на помощь. По счастью, у нее в это время гостил племянник, который проходил службу в Красном Кресте. Он-то и сделал все необходимое в таких случаях до приезда «скорой». Он также догадался поискать сведения о родственниках. На спинке кровати они заметили приклеенный конвертик с надписью по-испански: «Инструкции на случай моей смерти». Там был ваш телефон.

Сеньора тем временем начала подниматься по лесенке на второй этаж, делая знаки следовать за ней.

— Спросите у нее, как здесь насчет воды и канализации, — бросила Санди через плечо Мартину, который взбирался следом за ней по ветхим ступенькам. — Здесь есть колодец?

— Если нет колодца, то вы найдете вкопанную цистерну для хранения воды. Что касается канализации, то это просто выгребная яма. — Помолчав, Мартин добавил: — Вам не стоит оставаться в этой дыре.

— Здесь требуется лишь тщательная генеральная уборка. Мне приходилось сталкиваться по работе и с гораздо большей запущенностью, — с вызовом ответила Санди.

В спальне был еще больший беспорядок. На потолке и стенах виднелись следы подтеков — во время дождей крыша явно протекала. На старом комоде была целая выставка семейных фотоснимков в потускневших серебряных рамках. Ближе к стене стояли фото, наверное, двадцатых и более ранних годов, а впереди — снимки последних лет, и среди них семья Лангмюров.

Санди не желала привлекать внимание Мартина к семейным фотографиям. У нее имелись для этого причины: на фото она выглядела ужасно, как ей казалось, но главное — не хотелось, чтобы Агуэро узнал ее мать.

Но тот, к счастью, был поглощен разговором с сеньорой Рубио, которая тараторила без умолку.

Уже в машине, отъезжая от дома, Мартин вкратце поведал смысл излияний испанки.

— Она всегда беспокоилась о старой даме, которая жила здесь целых два года в одиночестве, и не раз предлагала ей свои услуги по хозяйству, но та и слышать ни о чем подобном не желала. Она вела крайне уединенную жизнь. Ее можно было встретить в Аливенсе в базарные дни, куда она приезжала за продуктами. Никаких знакомых у нее в городе нет. Ваша тетушка довольно хорошо владеет испанским, но с местными жителями связей почти не поддерживает.

Когда они выехали на трассу, Санди спросила:

— Похоже, Аливенса совсем недалеко отсюда. Интересно, там можно взять напрокат автомобиль?

— Конечно, можно. Но не думаете же вы, что я оставлю вас одну с такими проблемами? Мы вернемся сейчас ко мне, вы приведете себя в порядок, и вместе отправимся в больницу. В этой ситуации вам понадобится кто-то, Кто знаком с местными порядками. Любая испанская девушка, окажись она в вашей ситуации в Англии, без знания английского языка, также нуждалась бы в поддержке.

По тону Мартина было ясно, что он не примет никаких возражений и твердо собрался взять на себя роль опекуна. Санди почему-то подумала, что ее сестры, больше привыкшие в жизни давать советы направо и налево, нежели получать их от других, решительно воспротивились бы навязыванию чужой воли. Но сейчас это ее не волновало. Мартин абсолютно прав — она нуждается в его помощи и благодарна ему за готовность оказать ее.

— Спасибо, — ответила Санди, стараясь придать своему голосу как можно больше теплоты. — Будем надеяться, что если испанская девушка окажется в Англии в похожей ситуации, ей встретится столь же обходительный мужчина.

По взгляду, который спутник бросил на нее, Санди поняла, что комплимент попал в цель.

— Вы говорите так, будто я и впрямь испанец.

— Но раз вы живете именно здесь, я решила, что вы чувствуете себя больше испанцем, чем англичанином.

— Я живу на Менорке потому, что у меня здесь дом… и предпочитаю местный климат. Я вовсе не ощущаю себя испанцем. Мои национальные корни были здорово подорваны, когда меня отослали учиться в Англию. Теперь я чувствую себя одинаково хорошо и там и здесь. Если бы я не унаследовал Сан-Плачидо, я обитал бы в маленькой квартирке в Бирмингеме, которую делю с одним приятелем. Он редко там появляется, так как зарабатывает на жизнь инструктором по туризму.

Санди так и не спросила Мартина, откуда он возвратился на этот раз, поскольку боялась его встречного вопроса о месте ее проживания в Бирмингеме. Если он хоть немного знает город, то адрес выдаст ее с головой. Дело в том, что родители Санди живут в районе, где селятся почти исключительно представители городской власти.

Чтобы сменить тему, она спросила:

— А как на острове с медицинским обслуживанием?

— Вот на этот вопрос я не могу ответить. Мне не доводилось прибегать к услугам местных врачей, да и никто в Сан-Плачидо на моей памяти не заболевал настолько серьезно. Когда кто-то прихварывает, предпочитают обращаться к фармацевту в Аливенсе — это и дешевле и намного проще, чем вызывать врача. Но я могу навести необходимые справки.

— Я думаю о том, что, возможно, лучше всего отправить тетушку в Англию.

— Это может оказаться слишком накладно. Я не думаю, что у нее есть соответствующая медицинская страховка, по которой оплатят ее отправку самолетом.

— Я тоже на это совсем не рассчитываю, — согласилась Санди, вспомнив состояние тетиного дома. — Но я уверена, что мой отец возьмет на себя все необходимые расходы. С другой стороны, может быть, в той больнице, где она сейчас находится, ей оказывают первоклассную медицинскую помощь.

В это время они въезжали в ворота Сан-Плачидо. Когда Санди уже второй раз за этот день оказалась во дворе имения, ее озабоченность судьбой престарелой родственницы сменило острое любопытство — ей хотелось побольше узнать о личной жизни Агуэро.

Дверь в дом была открыта, и Мартин пригласил Санди войти. Она оказалась в громадной гостиной, в которой имелась еще одна дверь. Так же, как и в доме тети Джейн, в углу этой комнаты была ведущая наверх лестница, но только каменная и с крепкими перилами.

Следующее, что привлекло ее внимание в доме, это картина над огромным камином.

— Какой замечательный пейзаж, — отметила Санди, подойдя ближе.

Пока она разглядывала голубые вершины гор с деревьями в розовом и белом цвету на переднем плане и каким-то деревенским сооружением, стоявший позади нее хозяин пояснил:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Гвинет Рамон читать все книги автора по порядку

Гвинет Рамон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Доверие отзывы

Отзывы читателей о книге Доверие, автор: Гвинет Рамон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*