Лоринда Скотт - Жернова судьбы
— Почти год.
— Значит, год. И, кажется, вполне успешно. А мне об этом даже словом не обмолвилась. Не сочла нужным.
— Да нет же, все не так. Ведь ты или в отъезде, или занят своим бизнесом, или у нас дом полон гостей, — возразила она. — Нам вообще с тобой было некогда даже что-либо обсудить.
— В течение целого года?
Элизабет вздохнула.
— Пойми, ты постоянно уезжал, а когда возвращался, то мы решали проблему беременности… — Она пожала плечами и подумала, что с нее хватит. Все, больше никаких разговоров.
Но Грег откинулся на стуле и всем своим видом дал понять, что настроился на длительную беседу.
— Знаешь, Бетти, я никуда не тороплюсь. Можешь рассказать мне все с самого начала. Я был бы тебе весьма признателен.
— А мне почему-то показалось, что ты спешишь, что тебе надо возвращаться домой, — возразила она, выходя из-за стола.
Грег вновь удивленно поднял брови.
— Ошибаешься.
— Это почему же?
— А ты посмотри в окно. Уверяю тебя, в такую погоду я не сдвинусь с места.
Элизабет откинула занавеску и прижалась лбом к стеклу. Но ничего не увидела, кроме снежной карусели.
— Ну, это еще не метель. Покружит немного и кончится, — заявила она, хотя сама в этом сильно сомневалась. — До деревни доберешься в два счета. Там есть гостиница, можешь заночевать, а утром, когда погода наладится, вернешься домой.
С этими словами она включила подсветку территории вокруг дома и распахнула входную дверь. Внутрь тотчас ворвался холодный ветер, и женщина шагнула назад. Кое-как она захлопнула дверь и, словно опасаясь, как бы та вновь не открылась, встала, прислонившись к ней спиной, ощущая полную растерянность. Нет, в такой снегопад он никуда не поедет. Об этом нечего и мечтать.
— Ну ладно, оставайся, — проворчала она и добавила недрогнувшим голосом: — Но спать тебе придется в гостиной. В спальню я тебя не пущу.
В ответ Грег лишь негромко хмыкнул и сказал с усмешкой:
— Мы ведь муж и жена. И вот уже пять лет спим вместе. Неужели одна-единственная ночь что-то изменит?
Конечно же изменит, и еще как! — подумала Элизабет. Уж кому, как не ей, знать, что он сумеет взять ее, стоит им оказаться в одной постели. Да она и сама не сможет противиться ласкам, которые он пустит в ход. Нет, не стоит даже близко подпускать его к себе. Ничего хорошего ей это не сулит.
— Повторяю, или ты спишь в гостиной, или уезжаешь, — твердо произнесла женщина.
— Согласен, — ответил тот.
И это ее мгновенно насторожило. Не в привычках Грега было так быстро сдаваться.
3
На улице было темно, холодно и вовсю мело. Грегу понадобилось минут пять, чтобы отыскать машину и взять из нее дипломат. Правда, по просьбе Элизабет еще пришлось загнать пикап в гараж, запереть ворота и включить сигнализацию.
Возвращаясь, Грег в какой-то момент даже испугался, что сошел с тропы и уходит от дома. Выручила тускло мерцающая в снежной замяти внешняя подсветка. Что ж, неудивительно, при такой метели легко сбиться с пути, и это может стоить жизни. Он ощутил нечто вроде благоговейного ужаса перед разбушевавшейся стихией, которая нагрянула откуда-то из арктических просторов, накрыв собой лесистые холмы Вермонта.
Оказавшись наконец на ступеньках дома, он ввалился в прихожую и поспешно захлопнул дверь, чтобы беснующаяся непогода не намела вслед за ним целый сугроб.
— Давай я тебе помогу, — предложила Элизабет и, стянув с него пальто и шапку, поочередно встряхнула их, сбросив на пол комья снега. — Иди в гостиную, грейся, я зажгла камин.
Грег с благодарностью кивнул. Ему приятно было, что за ним ухаживают, и он ощутил себя этаким первобытным охотником, вернувшимся наконец к подруге в пещеру. Правда, его добычей был не косматый мамонт, а самый что ни на есть банальный дипломат с документами.
Грег прошел в гостиную, скинул ботинки и прилег на диван, подложив под голову маленькую подушку. Наверняка сказывалась разница во времени, от этого и мысли становились вязкими, и глаза слипались. Что ж, пока все не так уж и плохо, подумалось ему. Его оставили в доме, тут тепло, уютно… На этом оценка ситуации была прервана, поскольку он провалился в глубокий, спокойный сон…
Так что Элизабет, заглянув в гостиную, застала его уже спящим. Она устроилась в кресле у догоравшего камина, откуда хорошо было видно лицо мужа. Вид у того был усталый. Слишком рьяно отдается работе, подумала женщина, так нельзя. Вот уже год он трудился без отпуска, как заведенный, не зная ни сна ни отдыха. Но при этом никогда не жаловался и вообще избегал с ней разговоров на эту тему.
Странно, а ведь когда-то они могли часами болтать о чем угодно. Но в последнее время, и Элизабет это чувствовала особенно остро, между ними словно выросла каменная стена. Впрочем, скорее всего его молчание было связано не с враждебностью и не с безразличием, а с самой обыкновенной усталостью. Поэтому ему иногда не только говорить, а даже пальцем пошевелить не хотелось. Силы оставались разве что на работу да на эти, увы, безуспешные попытки сделать ей ребенка.
На глаза навернулись слезы, и она торопливо смахнула их. А как счастливы они были раньше! Тогда казалось, что никакие испытания им не страшны и нет на свете ничего такого, с чем им не удалось бы справиться. Конечно, случалось, что они ссорились, но быстро мирились…
Теперь же, если что и связывало их, — так это общие воспоминания об упущенных возможностях, ощущение, что самые заветные мечты так и не сбылись, а в данную минуту еще и усталость.
Элизабет откинулась в кресле и вздохнула. Как ей хотелось побыть одной! Она сама до конца толком не понимала этого, пока не приехала сюда, в лесную глушь. И тут ей показалось, что с плеч свалился тяжкий груз. Наступило вожделенное освобождение от недовольных взглядов Грега, от собственной внутренней неудовлетворенности, от утомительного внимания со стороны подруг, которые хотели бы видеть в ней идеальную спутницу во время вылазок за покупками или советчицу в семейных делах. Кстати, последнее уж совершенно странно. Какая из нее советчица? Но, например, Крис, у которой с мужем разладились отношения, почему-то вдруг обратилась за советом именно к ней. Можно подумать, они с Грегом являли собой идеальную пару!
Элизабет почувствовала, как что-то обожгло ей руку, и, взглянув, увидела слезу, потом еще одну. Пусть себе капают, если им так хочется, подумалось ей. Собственно, это с ней происходило не впервые. Она уже давно научилась беззвучно лить слезы, пока Грег мирно посапывал рядом в постели.
Когда Грег проснулся, в комнате горел свет, за занавесками светлело утро, часы у него на запястье показывали девять. Он лежал, распростершись на диване, и тихонько наблюдал за женой, которая спала в кресле. Она плакала, подумал он, заметив на ее щеках следы слез, темные дорожки от расплывшейся туши. Внутри у него все сжалось, нестерпимо захотелось утешить ее, прижать к себе, приласкать и согреть. Но неизвестно было, разрешат ли ему это сделать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});