Элизабет Дьюк - Встреча в Венеции
Большая часть сэкономленного из лондонского жалованья ушла на оплату некоторых неотложных счетов Салли, чего, как обычно, не сделал ее никчемный муж.
Бедняжка Салли сходила с ума от отчаяния: телефон и свет могли вот-вот отключить, а работать в ее состоянии было невозможно. Ведь Салли — манекенщица, и именно эта работа поддерживала ее с мужем весь прошлый год. Сестра позвонила Клэр и умоляла о помощи, которую раньше отказывалась принимать.
И вот теперь еще одно испытание для бедной Салли: это чудовище, ее муж, требует прервать беременность!
Клэр отодвинула тарелку и потянулась к чашке с кофе. Салли нуждается в ней настолько, что даже сама признала это, хотя всего шесть месяцев назад запретила старшей сестре лезть в ее жизнь.
И вот теперь из-за Хьюго Дэна, Клэр не может вернуться домой и поддержать Салли. Не может вернуться до тех пор, пока не накопит денег на авиабилет до Австралии. А когда вернется в Мельбурн, вынуждена будет сразу же искать другую работу — постоянную! Она не сможет помочь Салли, пока не начнет получать стабильную зарплату. Причем хорошую.
Черт побери Ральфа Бэннистера, мысленно выругалась Клэр. Черт побери это лживое, азартное, бессердечное ничтожество! Салли заслуживает лучшего, и если бы она не была по уши в него влюблена — до сих пор! — то сама бы это поняла.
— Послушайте, у меня есть предложение, — сказал Эдам Тэйт, чем вывел Клэр из задумчивости.
Предложение? Она подозрительно сверкнула на него глазами и подумала со злостью: держу пари, у тебя есть предложение. Гнев ее был вполне объясним: Ральф Бэннистер и год назад его предложение Салли. Щедрые обещания, подарки и ложь о своей семье, о своем прошлом все еще занимали ее мысли.
Впрочем, Салли еще ничего не знает… пока не знает. Клэр обнаружила правду, когда работала в Лондоне, и не нашла в себе сил просветить сестру… но скоро Салли придется все узнать.
— Не стоит об этом говорить, — высокомерно перебила она. — Меня это не интересует.
— Вы неправильно меня поняли, Клэр. — Красивые губы изогнулись. — Я предлагаю вам работу… работу няни.
— Няни?
Клэр с недоверием уставилась на него. Она ожидала чего угодно, но только не этого.
— Вот именно. Няни моего двухлетнего сына.
— У вас есть сын? — Ее глаза широко распахнулись. Почему-то она считала его неженатым, не связанным никакими узами, никакой ответственностью. И тут же она подумала о Хьюго Дэне. Отце двух маленьких ангелочков. Вполне вероятно, сидящий перед ней мужчина — еще один Хьюго. Ребенок не делает его менее опасным. Кого еще он прячет дома в Англии? Жену? Ревнивую жену?
— Его зовут Джейми. В настоящий момент он находится в Лондоне с моей матерью. Его последняя няня… ну, можно сказать… она оказалась неподходящей.
Неподходящей? Клэр смерила Тэйта колючим взглядом. Именно так отзовется Хьюго Дэн о ней. Скажет, что она им не подходит. Грязный шакал!
Неужели все англичане одинаковы?
Он улыбнулся еще шире, в глазах вспыхнуло понимание.
— Расслабьтесь… я не набрасывался на нее, если вы думаете об этом. Ничего подобного. Просто она не смогла справиться с таким шустрым ребенком. Всю прошлую неделю моя мать принимала и расспрашивала претенденток, но последнее слово остается за мной.
И все еще ни слова о жене. Они живут врозь? Разведены? Или его жена — деловая женщина… вроде Сони Дэн?
Клэр нахмурилась.
— Вы улетаете в Австралию и хотите оставить сына дома с няней? С совершенно новой няней? — Она прикусила нижнюю губу. — Ваша мать не может ухаживать за ним?
Или ваша жена? Но последний вопрос так и не был задан.
Тэйт одобрительно кивнул.
— Вижу, вы уже тревожитесь о моем сыне. Я еще вчера заметил, что вы умеете найти подход к детям и знаете, как с ними обращаться.
Выходит, он еще вчера собирался предложить ей работу? Именно поэтому он познакомился с ней? Не просто потому, что увидел в ней женщину, с которой можно приятно провести время? Знал ли он, что она няня, а не мать этим детям, до того, как подошел к ней? Он вполне мог найти ответ на этот вопрос у персонала отеля.
— Нет. Я не оставлю сына дома ни с няней, ни с матерью, ни с кем-либо другим, — продолжал Тэйт. — Я возьму его с собой в Австралию и надеюсь, что смогу найти человека, который помог бы мне ухаживать за ним в последующие три месяца, а возможно, и дольше.
— О! — И это все, что смогла произнести Клэр, пытаясь осознать до конца его слова, чему сильно мешало сердце, грохочущее, словно барабан туземца в джунглях. Если он имеет в виду то, что, по ее мнению, он имеет в виду…
— Ваша мать не может лететь в Австралию с вами?
Выясни о нем все, что сможешь, пока еще не начала обдумывать его предложение.
— К несчастью, нет. Она ненавидит самолеты. Отказывается летать. И в любом случае мама должна заниматься семейной фермой в Котсволдсе. Она уже ждет не дождется, когда сможет вернуться туда.
— Ферма? Вы хотите сказать… она живет не в Лондоне?
— Нет. Мать гостит эту неделю в моей лондонской квартире, чтобы найти няню и приготовить Джейми к путешествию в Австралию. Она помогает мне при помощи постоянно меняющихся нянек растить Джейми с тех пор… с тех пор, как умерла моя жена.
Клэр медленно и глубоко вздохнула. Итак… он вдовец. Ее сердце смягчилось, но, заговорив, она так и не смогла удержаться от осуждающих ноток.
— Вы сказали, что Джейми жил на ферме в Котсволдсе с вашей матерью, пока вы жили и работали в Лондоне?
— Я стараюсь делить свое время между Лондоном и Котсволдсом. Джейми очень активный ребенок, и на ферме ему намного вольготнее, чем в городе. Я провожу с ним все свое свободное время.
Но не все время. Бедняжка Джейми. Матери нет… и только изредка появляющийся отец. Однако Эдам Тэйт все-таки собирается взять сына с собой в Австралию. Должно быть, у него есть кое-какие отцовские чувства.
— Так чего же конкретно вы хотите от меня? — спросила она напрямик.
Тэйт отставил чашку и улыбнулся. Слишком самодовольно, на ее вкус.
— Кажется, нам есть, что предложить друг другу. Я предлагаю вам бесплатный перелет до Австралии… надеюсь, не позже чем через несколько дней, и очень хорошо оплачиваемую работу, в относительной близости от Мельбурна, на следующие три месяца. В подтверждение моих честных намерений я плачу вам аванс. Вы же, с вашей стороны, помогаете мне приглядеть за Джейми во время перелета и позже — на моей овцеводческой ферме в Западном округе штата Виктория. И это еще не все. Поскольку я знаю, что вы дипломированный бухгалтер и не хотите терять квалификацию, я попрошу вас заняться счетами фермы и, возможно, аудитом, что я оплачу соответственно. Как вы на это смотрите?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});