Синди Джерард - Заповедник любви
Проблуждав целый час под дождем, Уэбстер был счастлив наконец-то оказаться под крышей. От взгляда, брошенного на Тоню, он почувствовал себя еще лучше: уютный розовый костюм подчеркивал алые губки девушки и румянец на щеках, а длинные влажные волосы, рассыпавшиеся по плечам, добавляли ее облику женственности. Уэб промок и промерз до костей, зубы выбивали мелкую дробь, поэтому он решил обдумать увиденное позже. Сейчас важнее переодеться и согреться горячим чаем.
— С вами все в порядке? — спросила девушка нерешительно.
— Если учесть, что я смог выбраться из заглохшей машины, когда на нее свалилось дерево, пожалуй, все в полном порядке.
— О господи.
Тоня с беспокойством взглянула на своего гостя:
— У вас зуб на зуб не попадает. Надо переодеться во что-нибудь сухое.
Уэб взглянул на лежавшие на полу рюкзак и сумку. С них уже натекла большая лужа.
— А что, у вас найдется одежда моего размера?
— Что-нибудь придумаем. Снимайте-ка рубашку.
В устах любой другой женщины подобная фраза прозвучала бы как приглашение. В Тонином варианте это был приказ. Что произошло?
Дрожа всем телом, Уэбстер негнущимися пальцами пытался расстегнуть пуговицы.
— Насколько я могу судить, двигатель заглох, когда я въехал в яму на дороге.
— Глубокую?
— Не то слово.
Тоня пробормотала что-то о дураке, который всегда лужу найдет. Видя, что Уэб никак не справится с пуговицами на рубашке, она отбросила его руки в стороны и принялась расстегивать сама.
— Я только-только успел вытащить вещи и выскочить сам, когда сверху упало что-то огромное.
— Вроде большого дерева?
— Прямо на машину, — уточнил Тайлер, чувствуя, что с него стаскивают рубашку. — Огромное дерево упало на машину и раздавило ее в лепешку.
— Раздавило? Ее можно завести?
— Милая, ее нельзя даже увидеть.
Нежные теплые пальчики на секунду замерли, затем стали осторожно ощупывать его плечо и спину. Уэб вскрикнул от боли, когда девушка коснулась ушибленного места.
— Похоже, вас тоже задело.
— Я так и знал. Почувствовал еще по пути сюда.
Тоня пододвинула стул и приказала:
— Садитесь.
— Я вам здесь все перепачкаю.
— Ничего, утром горничная уберет, — бросила хозяйка без тени улыбки и через минуту вернулась из душевой с охапкой полотенец в руках. — Этот старый дом повидал немало воды и грязи. А теперь садитесь, я осмотрю ваше плечо при свете.
Верх обходительности, ничего не скажешь.
Тайлер снял мокрые ботинки и носки, бросил вместе с рубашкой у входа и на негнущихся ногах прошел к столу.
Пока он вытирал лицо и волосы махровым полотенцем, Тоня осматривала спину.
— Здесь болит?
Нежные руки стали ощупывать лопатку.
Уэб отрицательно качнул головой, стараясь не замечать теплой волны, пробегавшей по телу от ее прикосновений.
— А здесь?
— Да!
Девушка надавила сильнее.
— О черт, мне страшно больно! Вы этого добивались?
— Не совсем, — ответила она, действуя уже осторожнее.
Тоня поставила лампу на стол, при этом ее теплая грудь на мгновение прижалась к спине гостя, заставив его сердце биться чаще. Девушка подняла руку Уэба, подвигала ею и отпустила.
— Синяк большой, но перелома нет.
— Сожалею, что разочаровал вас.
Ответа не последовало. Хозяйка дома подошла к буфету и достала небольшую бутылку канадского виски.
— Это поможет вам согреться.
Тайлер был тронут до слез. Пока он наслаждался приятным теплом от спиртного, девушка подошла к шкафу и вернулась со стопкой белья.
— Вещи Чарли — рубашка, джинсы, носки. Они вам велики, зато сухие и теплые, а сейчас главное — согреться. Душевая в вашем полном распоряжении.
Уэбстер с трудом поднялся со стула и, шатаясь, пошел переодеваться. От дождя и холода руки и ноги стали совсем негнущимися, как у восьмидесятилетнего старика. Наверное, нужно было что-нибудь сказать, по крайней мере, поблагодарить за гостеприимство или извиниться за вторжение. Но его голова была слишком занята мыслями о том, как можно воспользоваться сложившейся ситуацией для достижения своей цели.
Обстоятельства складывались в пользу Тайлера. По крайней мере эту ночь они проведут с Тоней Гриффин под одной крышей. Конечно, Уэбстер никогда не пошел бы на такие крайности ради того, чтобы еще раз поговорить с упрямой девицей. Но раз уж он не утонул в ливень и не погиб под рухнувшим деревом, следует обратить минусы в плюсы и извлечь пользу из создавшейся ситуации, как и подобает настоящему бизнесмену.
Уэбстер Тайлер не тянул на инструктора по выживанию, но даже он был в состоянии понять, что только сказочный дровосек с волшебным топором способен расчистить дорогу в город. В ближайшие день-два это вряд ли произойдет, и Тоне придется мириться с присутствием незваного гостя. Отличная возможность уговорить упрямую, нелюдимую любительницу медведей стать не только знаменитой, но и богатой. Тайлер хорошо знал, как играть в эту игру, наконец-то он был в своей стихии.
— Вот, возьмите, — раздался голос за спиной.
Уэб протянул руку, чтобы взять свечу и полотенце, но не смог — так сильно она дрожала. Даже полстакана виски не помогли согреться.
— К сожалению, не могу предложить вам принять душ: без электричества водяная помпа не работает. Я нагрею кастрюлю воды — хватит, чтобы слегка ополоснуться. Все равно большую часть грязи смыл дождь.
Дверь закрылась. В мерцающем свете свечи Уэбстер заметил комплект розового кружевного белья, сохнущего на перекладине. Трудно было представить, что под пятнистым солдатским обмундированием могут скрываться кружевные трусики. Еще труднее — вообразить, что их вид пробудит такие пылкие фантазии. Не сдержавшись, Уэб протянул руку и потрогал розовое чудо. По его телу пробежала теплая волна. Не отрывая взгляда от кружевного белья, мужчина стянул брюки, остался в одних плавках. Раздался тихий стук в дверь.
— Горячая вода.
Когда Уэбстер выглянул из душевой, Тони уже не было видно. На табуретке у двери стояла кастрюля с водой. Воды оказалось не больше литра.
— Негусто, — пробормотал он, вспоминая свою роскошную квартиру с великолепным видом на город и огромной ванной размером с небольшой бассейн.
— Вы что-то сказали?
— Спасибо, — ответил Уэб, согревая замерзшие пальцы в воде.
— На здоровье.
— Тебе конец, милая, — пробормотал он чуть слышно и невольно взглянул на две кружевные полоски ткани. — Я заставлю тебя подписать договор.
Уэбстер намочил губку, пока вода не остыла, и начал приводить себя в порядок. Он будет мил и внимателен, проявит максимум интереса к Тониной работе и к ней лично, разбудит женщину в этом маленьком солдате и обратит женскую слабость в свою пользу. Он был абсолютно уверен в своих силах — ни одна женщина не могла устоять перед его обаянием.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});