Долгий путь к счастью - Луиза Фуллер
Дора украдкой взглянула на него сквозь опущенные ресницы, и у нее пересохло во рту.
Насколько же хорошо он выглядел! Ее щеки зарделись, пульс участился.
Сегодня он был одет неформально, в джинсы и рубашку. К сожалению, для нее эта одежда подчеркивала его прекрасную фигуру.
Ее глаза на мгновение остановились на его мускулистых руках. Он слишком красив, слишком совершенен, чтобы быть настоящим.
Но он настоящий. И стоит перед ней. Она с усилием отвернулась и оглядела квартиру.
Ей, естественно, уже известно, что семья Лао баснословно богата. Делла отправляла ей на телефон фотографии особняка Лао Даня в Макао.
Представив себе небольшой таунхаус Деллы, Дора запаниковала. Как бороться с этой семьей?
«Бороться совершенно не обязательно, – быстро сказала она себе. – Я опекун Арчи, и это не обсуждается, даже если у Чарли Ло сотня таких пентхаусов».
Он уселся на один из огромных кожаных диванов в углу огромной гостиной.
– Хотите кофе?
Она одарила его легкой натянутой улыбкой:
– Нет, спасибо. Я бы предпочла перейти к делу.
Он выдержал ее взгляд, его глаза слегка сузились.
– Как вы меня нашли? Надеюсь, это было не слишком дорого.
Дора попросила об одолжении Пага, одного из старых знакомых Деллы. Понадобилось сделать довольно много телефонных звонков и даже прибегнуть к эмоциональному шантажу.
– Не всем приходится подкупать и запугивать людей, мистер Ло. Иногда, если просить вежливо, люди делают то, что ты хочешь. Попробуйте этот способ когда‑нибудь.
– Спасибо, буду знать. В следующий раз, когда мне что‑нибудь понадобится от вас, я вежливо попрошу.
Дора не знала, как на это реагировать, и внезапно вспомнила, как он впервые посмотрел ей в глаза. Она ощутила странную тревожную волну влечения.
Прошлой ночью, убедив Пага рассказать ей, где остановился Чарли Ло, она ожидала, что тот скажет ей название отеля. Мысль о том, что у Чарли дом в городе, где они жили с Арчи, вызвала приступ паники.
Этим утром, глядя на его ультрасовременный пентхаус, она не представляла, что скажет ему, хотела лишь, чтобы он почувствовал себя так, как чувствует себя она.
Добычей, а не хищником. Но теперь, в его квартире, задалась вопросом, правильное ли приняла решение, приехав сюда. Дело не только в том, что она не представляет, что сказать. Похоже, его совершенно не смущает ее присутствие.
– Почему вы не садитесь?
Она посмотрела на него:
– А это необходимо? А попытка подкупить меня, чтобы я отдала племянника, – это пустяки? У вас имеется что‑то еще, что может выбить почву у меня из‑под ног?
Ее голос звучал высоко и резко. Он, если и заметил это, не подавал виду.
– Вы пытаетесь сражаться со мной, мисс Торн?
Она почувствовала, как похолодели руки, взгляд невольно метнулся к его руке, небрежно лежащей на подлокотнике, вспомнилось острое жжение, когда его пальцы коснулись ее.
В тот момент всего на несколько мимолетных секунд она увидела другого мужчину, скрывавшегося под маской равнодушного неэмоционального бизнесмена.
Ее сердце замерло, потом ускорилось, внезапно закружилась голова, и она села.
– Вы правы. Пытаюсь.
Гнев и дерзость куда‑то испарились. Но ведь нужно же что‑то сказать. Нельзя просто сидеть и пожирать его глазами. Выпрямившись, Дора заставила себя встретиться с ним взглядом.
– Послушайте, я знаю, что ваша семья имеет большое влияние в Макао, уверена, что вы привыкли добиваться своего. Но мы не в Макао, и ваше имя и деньги здесь ничего не значат.
Она почти ожидала, что он прервет ее, скажет, что это ошибочное мнение. Но он молчал, бесстрастно наблюдая за ней.
– По моему опыту, деньги – универсальный язык, – обронил он наконец.
Ее сердце бешено колотилось. Он прав. Богатые люди умеют получать то, что хотят.
– Арчи – это не коммерческая сделка, – отрезала она и перестала паниковать. – Закон на моей стороне.
Какое‑то мгновение он смотрел на нее, потом снисходительно пожал плечами:
– Сейчас это так, но ненадолго.
– Не только сейчас. – Она сжала кулаки, уголок рта дернулся. – Я назначена опекуном Арчи. Если вы хотите общаться с ним, это возможно только через меня.
– Ну конечно. Вы поэтому сюда пришли?
Он немного поменял положение, отчего его рубашка еще больше подчеркнула мускулистую грудь. Она смотрела на него, ее сердце колотилось.
– Или существует иная причина, более личная?
Дрожь пробежала по спине, и Дора прерывисто вздохнула, пытаясь не обращать внимания на реакцию тела на его слова.
Он с ней играет, уверенный в себе хищник. Тигр и его жертва. И чем она может ответить? «Я хотела почувствовать себя тигром, а не оленем». Совершеннейшее безумие.
– Когда ваш отец был жив, он не хотел иметь ничего общего с Арчи.
– Но я не отец и хочу познакомиться с Арчи. Очень. – Чарли пристально смотрел на Дору. – Мисс Торн, я понимаю и уважаю вашу преданность сестре, но, нравится вам или нет, Арчи – сын моего отца и мой сводный брат.
Она почувствовала, как сжался живот и участился пульс. Визит сюда должен был застать его врасплох. Теперь же казалось, будто она попала в капкан?
Он не мог знать, что она придет, а она не могла избавиться от ощущения, что именно это и произошло.
И вот она здесь.
С ним.
В его квартире.
Дора внезапно почувствовала себя очень глупой и маленькой.
– Беременность делает мужчину отцом только в самом прямом смысле этого слова. – Она пыталась сдержать дрожь в голосе. – Делла сделала для Арчи все, вставала к нему по ночам, носила его на руках, купала и пела ему колыбельные песни.
Ее сердце тяжело забилось в груди. Однажды Дора тоже пела Арчи.
Наступила напряженная тишина.
– А теперь она умерла, – сказал он наконец.
Дора отвернулась, сдерживая горячие слезы, ее шок от его реакции заглушил боль в сердце. Никогда еще она не встречала настолько равнодушного к чужому горю человека, как он.
Лао Дань явно научил Чарли Ло всему, что знал о жизни. «Каков отец, таков и сын», – подумала она. За исключением того, что Арчи – сын Деллы – был также и сыном Лао Даня. Дора не могла представить его эгоистичным и равнодушным. Арчи – милый, любящий мальчик.
Запретив себе думать о сестре сейчас, Дора подалась вперед:
– Но я знаю, что она хотела бы для своего сына.
– Как и я. Она хотела бы, чтобы он был с вами. Вы – его семья. – Он смотрел ей прямо в глаза. – Но и я тоже. В нем течет моя кровь.
Он замолчал, и что‑то в его темных глазах заставило ее